NAD CI9060 - Amplificador de audio

CI9060 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CI9060 NAD en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD CI9060 - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador integrado
Características técnicas principales Amplificación de clase D, 60 W por canal a 8 ohmios
Alimentación eléctrica 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 100 mm x 350 mm
Peso 8 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio, entradas RCA, XLR y HDMI
Funciones principales Streaming de audio, control remoto, ecualizador integrado
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Protección contra sobrecargas y cortocircuitos
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - CI9060 NAD

¿Qué es el NAD NAD CI9060?
El NAD NAD CI9060 es un amplificador de alta calidad diseñado para ofrecer un rendimiento de audio excepcional en un formato compacto.
¿Cómo conectar el NAD NAD CI9060 a mi sistema de audio?
Para conectar el NAD NAD CI9060, utiliza las entradas RCA o HDMI disponibles, asegurándote de respetar los colores de los cables para una conexión correcta.
¿El NAD NAD CI9060 es compatible con Bluetooth?
Sí, el NAD NAD CI9060 está equipado con tecnología Bluetooth, permitiendo una conexión inalámbrica a tus dispositivos de audio.
¿Cuál es el formato de audio compatible con el NAD NAD CI9060?
El NAD NAD CI9060 es compatible con varios formatos de audio, incluyendo PCM, MP3 y otros formatos comunes.
¿Cómo actualizar el firmware del NAD NAD CI9060?
Para actualizar el firmware, visita el sitio web de NAD, descarga la última versión del firmware y sigue las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario.
¿Qué hacer si el NAD NAD CI9060 no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación funcional y que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, contacta al soporte técnico.
¿Cómo resolver problemas de conexión Bluetooth con el NAD NAD CI9060?
Asegúrate de que tu dispositivo esté dentro del alcance y que el Bluetooth esté activado. Intenta desvincular y volver a vincular el dispositivo o reiniciar el NAD NAD CI9060.
¿El NAD NAD CI9060 es compatible con sistemas multiroom?
Sí, el NAD NAD CI9060 se puede integrar en un sistema de audio multiroom con dispositivos compatibles.
¿Cuáles son las especificaciones técnicas del NAD NAD CI9060?
Las especificaciones técnicas incluyen una potencia de salida de 60 W por canal a 8 ohmios, una alta relación señal/ruido y un amplio ancho de banda para una reproducción de audio precisa.
¿Cómo limpiar el NAD NAD CI9060?
Para limpiar el NAD NAD CI9060, utiliza un paño suave y seco. Evita usar productos químicos o limpiadores abrasivos.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del NAD NAD CI9060?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio web de NAD en la sección de soporte o descargas.

Preguntas de los usuarios sobre CI9060 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CI9060 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CI9060 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO CI9060 NAD

I Introducción ....3-5 Instrucciones de seguridad ....4

II Funcionamiento .....6-10 NAD ATO Logic .....6 NAD OMC .....7 Circuitería de protección NAD .....7

III Instalación ..... 11-16 Montaje en bastidor ..... 11 Montaje en estante ..... 11 Interconexión de altavoces ..... 12 Configuración del cliente (destino de entradas/canales) ..... 14 Configuración del cliente (Flex-Pad) ..... 15

IV Investigación de Averías .....17 V Características técnicas .....18 VI Tabla para el recambio de fusibles .....19

ATENCIÓN AL PERSONAL DE INSTALACIÓN

Los componentes de montaje han sido diseñados específicamente para los amplificadores NAD de la serie CI. Recomendamos que no se sustituyan dichos componentes estructurales por otros.

Como resultado de la elevada capacidad de potencia de los amplificadores NAD de la serie I, la fuente de alimentación es pesada y es posible que se requiera más de una persona para su instalación, cuando se monte el amplificador en el bastidor.

NOTA

Es indispensable que el peso del amplificador descanse siempre sobre los pies inferiores cuando se coloque en una superficie. No deberá nunca colocarse el amplificador hacia abajo sobre su panel trasero, con el panel delantero de cara hacia arriba ya que, de lo contrario, se arriesga ocasionar daños a los conectores de entrada y salida.

El amplificador genera una moderada cantidad de calor, lo que es susceptible de ventilación interna. No deberá permitirse que se obstruyan las rejillas de admisión y salida del aire de las partes superior, inferior, laterales y tapa posterior con papeles u otros materiales.

NOTA

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no se permitirá que penetre en el amplificador ningún líquido o humedad. Si se vertiera accidentalmente líquido sobre el mismo, deberá desconectarse inmediatamente de la alimentación y retirar la clavija del cable de la red de c.a. del enchufe.

No deberá abrirse el amplificador ni intentar modificar o repararlo por cuenta propia. Refiérase toda reparación a un radiotécnico.

Las características técnicas están sujetas a cualquier alteración sin previo aviso. Todas las características son vigentes al tiempo de imprimirse.

NAD®, OMC™, ATO Logic™ y Flex-Pad™ son marcas registradas de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.

©2000, NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.

Introducción

NAD CI9060 - Introducción - 1

text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NAD CI9060 - Introducción - 2

CE

EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS

NAD CI9060 - EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS - 1

El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de "montaje peligroso" no aislado dentro de la caja del producto que puede tener magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.

NAD CI9060 - EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS - 2

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en los impresos que acompañan al aparato.

PRECAUCIONES

Lea las Instrucciones de Funcionamiento cuidadosa y completamente antes de hacer funcionar el equipo. Asegúrese de guardar las Instrucciones de Funcionamiento para consulta futura. Todas las advertencias y precauciones de las Instrucciones de Funcionamiento y las que hay en el equipo se deben cumplir estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad siguientes.

INSTALACION

1 Agua y Humedad - No use este equipo cerca del agua como cerca de una bañera, lavabo, piscina, o similar.
2 Calor - No use este equipo cerca de fuentes de calor, incluyendo ventilaciones de calefacción, estufas y otros aparatos que generan calor. Tampoco debe colocarse en temperaturas inferiores a 5°C (41°F) o superiores a 35°C (95°F).
3 Superficie de montaje - Coloque el equipo sobre una superficie plana y uniforme.
4 Ventilación - El equipo debe colocarse con un espacio adecuado a su alrededor, de modo que se asegure ventilación apropiada. Deje una separación de 10 cm (4 in.) desde la parte trasera y la parte superior del equipo, y 5 cm (2 in.) desde cada lado. - No lo ponga sobre una cama, estera, o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación. - No instale el equipo en un armario de biblioteca, ni en un estante herméticamente cerrado en que se impida la ventilación.
5 Entrada de objetos y líquidos - Tenga cuidado de que no penetren en el equipo objetos ni líquidos a través de las aberturas de ventilación.
6 Carritos y soportes - Si se coloca o monta sobre un soporte o carrito, el equipo ha de moverse con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales pueden hacer que el equipo y el carrito se vuelquen o caigan.
7 Montaje en pared o techo - El equipo no debe montarse sobre una pared o techo, a no ser que se especifique en las Instrucciones de Funcionamiento.

¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD

Este producto está fabricado para que cumpla con los requisitos de la interferencia de radio de la COMUNIDAD EUROPEA, DIRECTIVA EEC 89/68/EEC y 73/23/EEC.

ENERGIA ELECTRICA

1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica con marcas en el equipo.
2 Polarización - Como prestación de seguridad algunos equipos tienen enchufes polarizados de CA que únicamente pueden insertarse de una manera en una toma de energía eléctrica. Si es difícil o imposible insertar el enchufe de CA en una toma, dé la vuelta al enchufe e inténtelo otra vez. Si todavía no se inserta fácilmente en la toma, rogamos llame a un técnico de servicio para que haga el servicio o cambie la toma. Para evitar que se inutilice la prestación de seguridad del enchufe polarizado, no lo fuerce para insertarlo en la toma.
3 Cordón eléctrico de CA - Cuando desconecte el cordón eléctrico de CA, sáquelo tirando del enchufe eléctrico de CA. No tire del cordón mismo.

  • No maneje jamás el enchufe eléctrico de CA con las manos húmedas, porque esto podría producir un incendio o choque eléctrico.
  • Los cordones eléctricos deben enrutarse de modo que se eviten curvas severas, se perforen los cordones o se pisen. Preste atención particular al cordón que sale del equipo y va a la toma eléctrica.
  • Evite sobrecargar las tomas de CA y los cordones de tensión más allá de su capacidad, porque esto podría producir incendio o choque eléctrico.

4 Cordón de extensión - Para ayudar a impedir el choque eléctrico, no use un enchufe eléctrico de CA polarizado con un cordón de extensión, un receptáculo u otras tomas a no ser que el enchufe polarizado pueda insertarse completamente para impedir que queden expuestas las espinas del enchufe.
5 Cuando no se usa - Desenchufe el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más. Cuando el enchufe está insertado, continúa pasando al equipo una pequeña cantidad de corriente, aún cuando la alimentación eléctrica esté desconectada.

PRECAUCION

Las modificaciones o ajustes de este producto, no expresamente aprobadas por el fabricante, pueden anular el derecho o autorización del usuario a hacer funcionar este producto.

DAÑO QUE REQUIERE SERVICIO

Haga que el servicio del equipo lo realice un técnico de servicio si

  • El enchufe eléctrico de CA se ha dañado.
  • Han penetrado en el equipo objetos o líquidos extraños.
  • El equipo ha quedado expuesto a la lluvia o al agua - el equipo no parece funcionar normalmente.
  • El equipo muestra un notable cambio de rendimiento.
  • El equipo se ha caído, o el armarito ha sido dañado.

NO INTENTE HACER USTED MISMO EL SERVICIO DEL EQUIPO

REGISTRO DEL PROPIETARIO

Para su comodidad, registre el número de modelo y número de serie (los encontrará en la parte trasera de su aparato) en el espacio provisto a continuación. Rogamos los indique cuando contacte a su concesionario en caso de dificultad.

Modelo No.:

Serie No. :

NAD ATO LOGIC: (LOGITRÓNICA ATO DE NAD)

Para la obtención de una flexibilidad total del sistema logitrónico, los amplificadores de la serie CI pueden conmutarse en cualquiera de las tres modalidades discretas, a saber: desde el interruptor del panel delantero, por medio del circuito conmutador de 12 V (12V-TRIGGER), o bien merced al circuito sensor de la señal "SLEEP/WAKE". El mando de conmutación/desconmutación (ON/OFF) de la red corre a cargo del circuito lógico de conmutación automatica o ATO Logic, que exige el retorno del amplificador al estado de "espera", de la misma manera por la que fue activado. En otras palabras, si se conmuta el amplificador por medio de una señal de mando de 12 V, no podrá conmutarse a la modalidad de espera por el interruptor del panel delantero; deberá esperar hasta que se retire la señal de mando de 12 voltios. En la práctica, es probable que se utilice un solo procedimiento, una vez se haya instalado un amplificador NAD de la serie CI.

TABLA DE ATO LOGIC (LOGITRÓNICA ATO)

SWITCHLED anaranjado encima int. redLED verde SWITCHLED verde 12V TRIGGERLED verde SENSE
Conmutador VACATION en VACATIONOFFOFFOFFOFF
Conmutador VACATION en ONONOFFOFFOFF
Oprímase int delantero red con conmutador VACATION en ONOFFONOFFOFF
Oprímase int delantero red con conmutador VACATION en ONONOFFOFFOFF
12V TRIGGERLED anaranjado encima int. redLED verde SWITCHLED verde 12V TRIGGERLED verde SENSE
Conmutador VACATION en VACATIONOFFOFFOFFOFF
Conmutador VACATION en ONONOFFOFFOFF
ENTRADA 12V TRIGGER = 0V con conmutador VACATION en ONONOFFOFFOFF
ENTRADA 12V TRIGGER = 0V con conmutador VACATION en ONOFFOFFONOFF
SENSELED anaranjado encima int. redLED verde SWITCHLED verde 12V TRIGGERLED verde SENSE
Conmutador VACATION en VACATIONOFFOFFOFFOFF
Conmutador VACATION en ONONOFFOFFOFF
Conmutador SLEEP/WAKE SENSE/DEFEAT en posición SENSE/DEFEAT con conmutador VACATION en ONONOFFOFFOFF
Conmutador SLEEP/WAKE SENSE/DEFEAT en posición SLEEP/WAKE y cualquier fuente de entrada mayor de 20mV con conmutador VACATION en ONOFFOFFOFFON

NAD OMC (CIRCUITO DE CONTROL DE LA POTENCIA)

El Circuito de Gestión de Salidas (OMC) propio de NAD asegura que la potencia completa se halle disponible a cualquier impedancia de carga razonable. El OMC controla canales de amplificadores individuales gestionando el nivel de entradas, en casos de señal de entrada y/o nivel de salida deliberadamente excesivos, así como en el caso de fallo de altavoces o de cables de altavoces. Esto no sólo protege el amplificador, sino también impide que se calienten excesivamente cargas acopladas al amplificador, factor éste de importancia cuando ha de considerarse la fiabilidad de un sistema instalado. Una vez que el OMC detecta una situación de fallo posible y comienza a limitar el flujo de corriente, se enciende en el panel delantero un diodo LED de color ámbar para advertir al instalador/propietario acerca de la existencia de un problema en el sistema. Cuando se activa el OMC, el amplificador continuará reproduciendo sin distorsión, si bien se reducirá el nivel de potencia desde el canal del amplificador que experimente el problema. Si persiste la condición de fallo y la impedancia llega a ser demasiado baja, los canales afectados iniciarán el Circuito de Protección NAD (véase Circuito de Protección NAD a continuación).

CIRCUITERÍA DE PROTECCIÓN NAD

Toda decisión de diseño, tanto sea electrónico como mecánico, se adoptó con absoluta fiabilidad del amplificador como meta primordial. Un circuito de protección de reposición automática forma también parte del diseño de amplificadores de la serie CI. El circuito de protección de acción rápida entra en acción cuando se recalienta el amplificador o ante una condición de cortocircuito. Un diodo LED del panel delantero indica que se ha activado el circuito de protección. Sólo se hallarán en el modo de protección los amplificadores que se hallen afectados por una condición de cortocircuito, continuando reproduciendo normalmente todos los demás canales. Una vez normalizada la condición, se reposicionan los canales afectados. Ante el improbable caso de fallo de amplificador, el amplificador de la serie CI ha sido concebido para ser fácilmente apto de servicio en el campo con toda la circuitería amplificadora montada en módulos enchufables.

LOS CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

NAD CI9060 - LOS CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL TRASERO - 1

text_image CHANNEL 12 CHANNEL 11 CHANNEL 10 CHANNEL 9 CHANNEL 8 CHANNEL 7 LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT R STEREO L OUT MONO OUT Flex-Pad CHANNEL 6 CHANNEL 5 CHANNEL 4 CHANNEL 3 CHANNEL 2 CHANNEL 1 LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT R STEREO IN L OUT MONO OUT Flex-Pad FUSE CAUTION: REPLACE REF: NAME TYPE GALAXY FUEL. ATTENTION: REBEVER INCREASE OF DISCHANGES DE MODE TYPE DE SKA-50VL. SPEAKERS ON VACATION SLEEP/WAVE 12V TRIGGER IN OUT 100 Ω 410 Ω 100 ms, 25mA max SINER/ DEPEAT

1 Se dispone de un compensador de canales por cada amplificador. Cada compensador atenuará su correspondiente entrada de un reglaje mínimo al máximo (MAX) (aproximadamente, de -13 dB a 0,0dB). Hemos proyectado suficiente margen de ajuste para adaptarse a la sensibilidad de los altavoces, tanto desde habitación a habitación como para cada altavoz destinado a instalaciones con varios altavoces. El diseño de este compensador es solamente para la adaptación de la sensibilidad y no constituye un control de volumen. Es muy improbable que tengan que ajustarse los compensadores una vez completada la instalación, por lo que debido a ello hemos colocado los compensadores en la parte posterior del amplificador.
2 Cada salida/entrada de canal (CHANNEL INPUT/OUTPUT), constituye una conexión directa (sin modificación), por la que la impedancia de la fuente de cada entrada del canal es exactamente la impedancia de la salida. El diseño especial de los cables de NAD/RCA que acompañan los amplificadores de la serie CI permiten la alimentación de hasta 6 canales desde un solo canal del zócalo FlexPad STEREO OUT y MONO OUT (estéreo y monofónico), sin degradación de la calidad sonora. Por ejemplo, es posible saltar desde el canal derecho de salida Flex-Pad (Flex-Pad OUT Right) a la entrada del canal 1 (CHANNEL 1 INPUT), luego saltar de la salida del canal 1 (CHANNEL 1 OUTPUT) a la entrada del canal 2 (CHANNEL 2 INPUT); desde la salida del canal 2 a la entrada del canal 3, sucesivamente, hasta 6 canales de entradas. Los cables de puente NAD/RCA de la serie CI son cables de baja capacitancia y gran rendimiento, especialmente concebidos. No recomendamos que se utilicen otros cables RCA de puente excepto los de NAD/RCA que se proveen con la serie CI de amplificadores; de lo contrario, se pueden ocasionar pérdidas considerables en la fidelidad de la música o posiblemente otras dificultades.
3 El zócalo de salida Flex-Pad MONO constituye la suma de las entradas estereofónicas de los canales derecho/izquierdo con una impedancia de salida de 75 ohmios. No recomendamos excitar a mas de 6 entradas amplificadoras con esta fuente de salida monofónica.

4 El zócalo de salida Flex-Pad STEREO para los canales derecho/izquierdo corresponde a un interamplificador separador o interetápico con una impedancia de salida de 75 ohmios por salida, capaz de excitar hasta 6 entradas amplificadoras de la serie CI (NAD) por salida. No recomendamos excitar a más de 6 entradas amplificadoras por cada salida del Flex-Pad.
5 El zócalo de entrada Flex-Pad STEREO para los canales derecho/izquierdo es una entrada de alta impedancia específicamente designada para la conexión a un preamplificador o a las salidas de un procesador de sonido ambiental doméstico. Recomendamos encarecidamente no conectar estas entradas a equipo desprovisto de control de volumen.
6 El conmutador VACATION constituye el mando principal de conmutación/des-conmutación para el amplificador. Cuando dicho conmutador se encuentra en estado conmutado se halla en "espera", tal como indica el luminoso anaranjado encima del interruptor de alimentación del panel delantero. Si no ha de utilizarse el amplificador durante un cierto intervalo de tiempo, sitúese el conmutador VACATION a la posición homónima.
7 La logitrónica del conmutador SLEEP/WAKE, SENSE/DEFEAT regula el estado de espera/encendido del amplificador por medio de la presencia o ausencia de una señal de audio en el zócalo Flex-Pad o en las entradas de los canales del amplificador. El conmutador SLEEP/WAKE, SENSE/DEFEAT deberá estar en la posición SLEEP/WAKE a fin de utilizar dicha lógica. Cuando el mencionado conmutador se encuentra en la posición SENSE/DEFEAT, se desactiva el control logitrónico.

Cuando el conmutador se halle en la posición SLEEP/WAKE, los amplificadores NAD de la serie CI se conmutarán instantáneamente del estado de espera, detectando cualquier señal procedente de un canal, según quedará indicado por el LED verde encendido SENSE del panel delantero del amplificador (se produce ello por encima de una señal de entrada de 20mV de tensión eficaz (rms). Si se hallan ausentes todas las señales de audiofrecuencia durante aproximadamente 5 minutos, el amplificador se conmutará automáticamente al estado de espera, apagándose el luminoso verde SENSE y encendiéndose el foto-emisor anaranjado del panel delantero.

Si el conmutador se encuentra en la posición SENSE/DEFEAT, el amplificador no se conmutará, aun cuando esté presente una señal de entrada en cualquier canal o en el zócalo Flex-Pad de entrada.

8 Cada clavija de entrada y salida 12V-TRIGGER es un conector de auricular de 3,5mm monotipo en miniatura, con la patilla central de cada clavija, sirviendo respectivamente de señal sensora de 12 voltios y de señal excitadora de igual tensión. Se recomienda emplear cable blindado de buena calidad al acoplar este tipo de clavijas de 3,5 mm a fin de evitar el falso accionamiento del amplificador a consecuencia de interferencia electromagnética procedente de equipo electrónico cercano.

La entrada de 12V-IN TRIGGER permite disponer de una señal exterior de 12 voltios para la conmutación de los amplificadores NAD de la serie CI desde el estado de espera. Es indispensable que dicha señal sea constante a 12 voltios para mantener el amplificador en estado conmutado. Una vez eliminada la señal de 12 V, el amplificador retorna al estado de espera.

La salida de 12V-OUT TRIGGER faculta el control de otros aparatos con un sensor de 12 V al amplificador NAD de la serie CI. La señal de 12V-OUT TRIGGER está presente constantemente cuando el amplificador se encuentra en estado de conmutación, y ausente al encontrarse en espera o en estado de inactividad (VACATION).

NOTAS

  • Verifiquense las características del borne de entrada de activación (TRIGGER) en los demás componentes para asegurarse de que son compatibles con los amplificadores NAD de la serie Cl.
  • Todas las entradas y salidas de 12V-TRIGGER en los demás componentes de NAD, dotados de tales características de activación, son totalmente compatibles con las entradas/salidas (IN/OUT) de 12V-TRIGGER en los amplificadores NAD de la serie CI.
  • Antes de efectuar las conexiones a cualquier estrada o salida 12V-TRIGGER, conviene asegurarse de que se han desconectado todos los componentes de la red de alimentación.
  • En caso de duda en cuanto a las conexiones, instalación y/o funcionamiento del conexionado IN/OUT 12V-TRIGGER, consúltese al concesionario de NAD o a su representante de ventas.
  • La no observancia de las precitadas recomendaciones puede ocasionar desperfectos a los amplificadores NAD de la serie CI y/o a los componentes auxiliares acoplados.
    9 Se dispone de un juego de bornes de altavoz por cada canal del amplificador, marcados "+" y "-" para denotar su polaridad.
    10 Hay dos cordones de tipo discreto para la alimentación de c.a. Consúltense las ilustraciones que siguen para relacionarlos con los amplificadores NAD de la serie CI.

Antes de conectar el cordón de la red de c.a. a una base de enchufe de la pared, conviene asegurarse de que han sido conectadas primero todas las entradas/salidas. Desconéctese siempre la clavija de alimentación de la red del zócalo activo del enchufe, antes de desconectar cualquier cable del amplificador de la serie CI. Si se tiene que usar un cordón de extensión, elíjase cable muy resistente del tipo utilizado para accesorios eléctricos grandes, como es el cable de extensión de la red (16 AWG) para acondicionadores de aire. Recomendamos encarecidamente no conectar el cable de alimentación del amplificador a las salidas de c.a. accesorias de un preamplificador. Dichas salidas de utilidad no están concebidas para suministrar los elevados niveles de energía que requieren los amplificadores NAD de la serie CI.

11 Existe un portafusibles próximo al cordón de la red de c.a. En el caso improbable de que haya de recambiarse un fusible, desenchúfese dicho cordón del zócalo tomacorrientes. Acto seguido, retírense todas las conexiones del amplificador. Solamente deberá recambiarse el fusible por otro del mismo tipo, tamaño e intensidad. Vealas "Características técnicas para los modelos CI 9060 y CI 9120" del reverso de este manual de instrucciones para verificar el número, tipo y tamaño correctos del fusible de repuesto.

PRECAUCION

Si no se recambia el fusible por el número, marca y tipo correctos que se relacionan en la tabla correspondiente - sírvanse observar atentamente las recomendaciones - que se halla en la parte posterior de este manual bajo la sección "Tabla para el recambio de fusibles", dará lugar a que vuelva a fundirse otro fusible o se ocasionen desperfectos en el amplificador.

NAD CI9060 - PRECAUCION - 1

natural_image Pure electrical outlet diagram without any text, numbers, or symbols

IEC AC POWER RECEPTACLE
NAD CI9060 - PRECAUCION - 2
CAPTIVE AC POWER CORD RECEPTACLE

LOS CONTROLES E INDICADORES DEL PANEL DELANTERO

NAD CI9060 - LOS CONTROLES E INDICADORES DEL PANEL DELANTERO - 1

text_image NAD Twelve Channel Power Amplifier CI 9120 SWITCH 12V TRIGGER SENSE OMC PROTECTION ATOLOGIC OMC Flex-Pad 1 2 3 4 5 6

1 El diodo LED de espera, de color anaranjado, encima del interruptor delantero de la red, deberá estar encendido para que funcionen los amplificadores con ATO Logic. Esto se obtiene situando el conmutador VACATION en la posición ON. Vea "Los controles y conexiones del panel trasero": sección del conmutador VACATION.
2 El interruptor de contacto momentáneo del panel delantero conmutará la alimentación, situando el amplificador en estado de espera, lo que se nota por el diodo LED verde rotulado SWITCH. Si se conmuta el amplificador mediante el interruptor del panel delantero, se apagará el diodo fotoemisor anaranjado de espera y el fotoemisor SWITCH pasará a color verde. Una vez se haya encendido el amplificador por medio del interruptor del panel delantero, solamente se podrá hacer regresar el amplificador al estado de espera accionando dicho interruptor.
3 El diodo LED 12V-TRIGGER se ilumina en verde cuando el amplificador se conmuta del estado de espera al de encendido por medio de la entrada de 12 voltios (vea"Los controles y conexiones del panel trasero"): sección de entrada 12V-TRIGGER INPUT. Una vez conmutado el amplificador mediante el conmutador mencionado, solamente la ausencia de 12 voltios puede hacer regresar el amplificador al estado de espera.

4 El fotoemisor SENSE se ilumina verde cuando el amplificador detecta una señal mayor de 20mV rms. (tensión eficaz) en cualquiera de las entradas del mismo. (Vea"Los controles y conexiones del panel trasero"): Sección SLEEP/WAKE, SENSE/DEFEAT). Una vez encendido el amplificador por medio de los circuitos logitrónicos de sensibilidad SLEEP/WAKE, solamente la ausencia de una señal en todas las entradas del amplificador puede hacerlo regresar al estado de espera.
5 El fotoemisor OMC se ilumina anaranjado cuando el amplificador detecta demasiada señal de entrada o la impedancia de carga desciende a 2 ó 3 ohmios, lo que en cualquier caso se trata de condiciones de fallo de potencia. Una vez eliminada la anomalía el LED OMC se apagará y el amplificador retornará a su funcionamiento normal.
6 Se enciende el fotoemisor rojo de protección (PROTECTION) cuando el amplificador requiere protegerse. Por ejemplo, en el caso improbable de que se recaliente en exceso, se activará el dispositivo de protección, encendiéndose dicho LED rojo. El amplificador permanecerá en este estado hasta que se elimine la anomalía. Tras haberse subsanado, el amplificador saldrá de su estado de protección, regresando a su normal funcionamiento.

MONTAJE EN BASTIDOR

Con los componentes accesorios para el montaje del bastidor se incluyen las instrucciones para la instalación de los amplificadores NAD de la serie CI. Se provee con dichas instrucciones 8 piezas de casquillos de plástico y 4 pernos núm. 10-32. Estos pernos, con los casquillos de plástico, están especialmente ideados para evitar inestabilidad en el suelo, sosteniendo el peso de los amplificadores NAD CI (vea la figura 1).

NAD CI9060 - MONTAJE EN BASTIDOR - 1

text_image M'ÉNSULA DE MONTANTE ESTANTE (IZQUIERDA) ESTAS ARANDELAS DE SOPORTE SON PARA EL MONTANTE ESTANTE DE ESTE EQÑUIPO SI SE INSTALAN BIEN (VEA DIAGRAMA), LAS ARANDELAS AISLAN EL AMPLIFICADOR DEL ESTANTE, IMPIDIENDO BUCLES DE TIERRA Y ZUMBIDO, Y PROTEGEN LA SUPERFICIE DEL EQUIPO CONTRA DAÑO N° 10-32UNF- TORNILLO 3A Se necesitan 4 por equipo ARANDELAXS DE SOPORTE Se necesitan 8 por equipo RAÍL DE ESTANTE DE MONTAJE EIA Standard RS-310-C

Figura 1

Toda vez que el amplificador NAD de la serie CI es un tipo de amplificador pesado, recomendamos montarlo lo más próximo posible al fondo del bastidor para obtener una instalación estable sobre el mismo. El mencionado amplificador NAD ocupa 3 espacios normales sobre un bastidor EIA/IEC de unos 50 cm aproximadamente. Los amplificadores de la serie CI necesitan consideración especial para permitir que haya suficiente espacio de ventilación en torno al amplificador. En consecuencia, recomendamos dejar, por lo menos, espacio de un estante por debajo y por encima del amplificador como separación, dejando de 5 a 7,5 cm de espacio en todos los seis lados del amplificador de la serie CI. Sírvanse consultar las especificaciones relativas a la “Circulación de aire para la ventilación”, que se hallan en el reverso del manual de instrucciones, a fin de adherirse al máximo a dichos requisitos.

MONTAJE EN BASTIDOR

EXTRACCIÓN DE LOS SOPORTES DE MONTAJE AL BASTIDOR

Este conjunto puede instalarse sobre cualquier superficie nivelada que sea lo suficiente recia para sostener el peso del amplificador. Veala sección de “Características técnicas” en el reverso del manual de instrucciones para el peso exacto de los amplificadores NAD de la serie CI. Puesto que dichos amplificadores fueron expedidos con los componentes para montaje en bastidor acoplados, se relaciona seguidamente el procedimiento de extracción de los soportes de estante montados en bastidor. Recomendamos que se siga estrictamente tal procedimiento a fin de evitar posibles desperfectos al amplificador CI o daños personales.

Para separar el soporte de montaje en bastidor, colóquese el amplificador sobre una superficie plana, extráigase cada juego de tres tornillos de fijación en cada lado. Una vez retirados los tornillos, deslícese el soporte hacia la parte posterior del amplificador para soltarlo de sus montantes de la superficie inferior del chasis y deslícese luego el soporta hacia afuera.

Para las instalaciones por cuenta propia de los amplificadores NAD de la serie CI, recomendamos no colocar equipo encima del amplificador. Déjese, por lo menos, de 5 a 7,5 cm de espacio en todos los lados del amplificador de modo que los amplificadores CI dispongan de ventilación adecuada. Recomendamos en gran manera no obstruir las rejillas de ventilación laterales, superiores, posteriores y anteriores.

Toda vez que el transformador de alimentación genera un cierto campo magnético con zumbido, no conviene situar adyacente, o directamente encima o debajo del amplificador, un giradiscos (especialmente con cabezal fonocaptor magnético o un televisor.

INTERCONEXIÓN DE ALTAVOCES

Este amplificador está dotado de bornes especiales de presión, para corrientes elevadas, destinados a los altavoces, a fin de absorber los niveles más altos de potencia pico que puedan producirse con altavoces de baja impedancia. En ciertos momentos, cuando el amplificador genera su potencia máxima, pueden existir tensiones de cerca de 100 voltios en los bornes de los altavoces, por cuanto se han protegido dichos bornes con bujes de plástico.

Para la conexión de los cables de altavoz, desconmútese primeramente la alimentación al amplificador retirando el cordón de la red de c.a. del zócalo de la pared.

Conéctense los cables de uno de los altavoces a los bornes marcados con “+” y “-” del panel trasero del amplificador NAD de la serie CI. En cada canal, el borne rojo es la salida positiva (“+”) y el borne negro es la negativa (“-”) o tierra. (Vea la figura 2.)

Utilícese cable muy resistente (calibre 16/2 mm) o más grueso, especialmente cuando se trate de altavoces de 4 ohmios. Se pueden conectar directamente los cables desnudos a los bornes de presión. Para una más larga duración y conexiones más resistentes a la corrosión, se pueden instalar cables de altavoz dotados de conectores plateados (conectores de púa o de lengüeta), o bien uno mismo puede instalarse tales conectores en los cables. Las conexiones a los bornes de presión pueden efectuarse de las tres maneras que se describen seguidamente.

1 Conectores de púa: El conector de púa o espiga es un pasador fino de metal rizado o soldado en el extremo del cable. El orificio de rosca de cada borne de presión contiene una abertura que acepta conectores de hasta 3 mm de diámetro. Desenrósquese el buje de plástico de cada borne para dejar al descubierto el orificio del mismo. Insértese el conector de púa en el orificio y hágase girar el buje hacia la derecha hasta que quede bien fijo.(Vea la figura 2.)
2 Conectores de lengüeta: Desenrósquese el buje de plástico, insértese la lengüeta en forma de "U" en la ranura oblonga y apriétese a fondo el buje (vea la figura 2).
3 Cables desnudos: Sepárense los dos conductores del cordón (si se proveen en pares), y descortécese un centímetro de material aislante de cada uno. De cada conductor, tuércensese juntos los torones expuestos. Desenrósquense los bujes de plástico para “+” y “-”, insértese el cable desnudo a través del orificio de metal y apriétese el buje de plástico hasta que sujete a fondo el cable (vea figura 2). Compruébese que no haya ningún torón de alambre suelto que toque el chasis o el borne adyacente.

Vuélvanse a apretar los bujes después de una semana para asegurarse de que no se ha producido holgura, eliminándola así.

NAD CI9060 - INTERCONEXIÓN DE ALTAVOCES - 1
Figura 2

ENFASAMIENTO

Los altavoces estereofónicos deben funcionar “en fase” con respecto a cada uno, de modo que puedan producir una entonación estereofónica enfocada y reforzar, en lugar de cancelar, el nivel de salida de cada uno a reducidas frecuencias. Se garantiza un acoplamiento enfasado si el borne positivo (rojo) del amplificador está conectado al borne positivo (rojo) del altavoz en cada canal estereofónico. Si se pueden desplazar fácilmente los altavoces, es posible verificar con facilidad su enfasamiento. Efectúense las conexionas en ambos altavoces, colóquense uno frente al otro a una distancia de sólo pocos centímetros, reprodúzcase música y escúchese la sonoridad. Acto seguido, intercámbiese la conexión de los dos cables en la parte posterior de uno de los altavoces y vuélvase a escuchar. El connexionado que genera la salida de notas graves más plena y extendida es el correcto. Una vez determinado el correcto enfasamiento, conéctense los cables fijándolos a los bornes de los altavoces, teniendo cuidado de no dejar torones de alambre sueltos que pudieran tocar el borne indeseado y crear un cortocircuito parcial; seguidamente, muévanse los altavoces situándolos a la posición prevista.

Si no pudieran colocarse los altavoces de frente a frente, entonces el enfasamiento tiene que basarse en la “polaridad” de los cables de conexión. Los bornes de altavoz del amplificador se identifican como rojo “+” y negro “-” negativo en cada canal. Los bornes en la parte posterior de los altavoces también tienen la polaridad marcada, ya sea mediante conectores rojos y negros o con rótulos “+”, “1”, u “8” ohmios para el positivo; “-”, “0”, o “G” para el negativo. El borne rojo (“+”) del amplificador deberá conectarse al borne rojo (positivo) del altavoz en cada canal. Para facilitar esto, los dos conductores que comprenden el cable del altavoz en cada canal son diferentes, ya sea en el color del propio cable (cobreado en contraposición a plateado), o en que hay una pequeña nervadura o tipo de reborde en el aislante de un conductor. Empléese esta diferencia estructural para establecer un cabledo consistente a ambos altavoces de un par estereofónico. Por consiguiente, si se conecta el cable cobreado (o aislante con nervadura) al borne “+” del amplificador en el canal izquierdo, hágase lo mismo en el canal derecho. Al extremo opuesto del cable, si se conecta el cable cobreado (o aislante con nervadura) al borne positivo (rojo) en el canal izquierdo, hágase lo mismo en el altavoz del canal derecho.

NOTA

Las empresas de prevención de accidentes recomiendan que se cubran los bornes de altavoces en los amplificadores de gran potencia, puesto que se generan tensiones potencialmente peligrosas en dichos bornes cuando el amplificador produce la potencia máxima. A fin de adherirse a las pertinentes normas y para la protección personal, hemos elegido bornes de la calidad más elevada para los amplificadores NAD de la serie Cl. Los mencionados bornes están cubiertos con bujes de plástico que evitan el contacto con partes metálicas.

NAD CI9060 - NOTA - 1

NAD CI9060 - NOTA - 2

NAD CI9060 - NOTA - 3

ATENCIÓN AL PERSONAL DE INSTALACIÓN

Las tablas que siguen deberán rellenarse completamente y dejarse en posesión del propietario de los amplificadores NAD de la serie CI, para que sean utilizadas en consultas futuras. Regístrense todos los emplazamientos de altavoces, zonas, controles, fuentes y reglajes por separado de los niveles del amplificador.

NUMERO MODELO NAD

NUMERO de ZONAS por AMPLIFICADOR

EMPLAZAMIENTO del AMPLIFICADOR NAD SERIE CI

MANDO POTENCIA AMPLIFICADOR

FUENTE Y DESCRIPCION MANDO POTENCIA

FUENTE PARA 12V-TRIGGER

EQUIPO ALIMENTADO POR 12V-TRIGGER

FUENTE PARA SENSIBILIDAD SEÑAL

CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (FLEX-PAD)

FLEX-PAD PARA LOS PRIMEROS 6 CANALES

FUENTE Izqdo

FUENTE Dcho

DESTINO CANALES Izqdo

DESTINO CANALES Dcho

DESTINO MONO

FLEX-PAD PARA LOS SEGUNDOS 6 CANALES

DESTINO CANALES Izqdo

DESTINO Dcho

DESTINO MONO

CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES)

MARQUESE REGLAJE NIVEL AMPLIFICADOR POR SEPARADO PARA CADA CANAL DEBAJO

CHANNEL 1

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 2

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 3

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 4

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 5

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 6

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 1

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 2

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 3

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 4

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 5

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 6

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 7

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 8

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 9

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 10

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 11

NAD CI9060 - CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) - 12

CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES)

MARQUESE REGLAJE NIVEL AMPLIFICADOR POR SEPARADO PARA CADA CANAL DEBAJO

CHANNEL 7

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 8

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 9

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 10

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 11

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

CHANNEL 12

FUENTE
UBICACION HABITACION
DESCRIPCION ALTAVOZ

Investigación de Averías

PROBLEMACAUSAREMEDIO
No hay sonidoCable de la red desenchufadoVerifíquese si el cable de la red está enchufado y si hay corriente
Comm. VACATION en posición homónimaSitúese conm. VACATION a ON.
Modalidad protección enclavadaCommútese amplificador por medio de conm. VACATION. Asegurarse de que rejillas ventilación en partes superior, laterales y posterior amplificador no estén obstruidas. Después de haberse enfriado amplificador, reconéctese.
Fusible externo fundidoRecámbiese fusible.
Consúltese concesionario o montador.
Sonido en un solo canalAltavoz mal conectado o averiado.Compruébense todas las conexiones tanto en altavoces como en amplificador.
Cable entrada suelto o con mal contacto en zócalo Flex-Pad.Verifíquense cables Flex-Pad y conductores
Cortocircuito o cable roto en clavijero defectuoso o cable altavoz.Commútese amplificador a modalidad VACATION, verifíquense cables y recámbiense si procede.
Notas graves débiles/escasa imagen estereofónicaAltavoces cableados desfasadosInviértase cableado en parte posterior salida dudosa amplificador
Verifíquese cableado en todos los altavoces de zona/habitación afectados.
Baja o distorsionada sonoridad en una zona/habitación y fotoemisor (LED) OMC encendidoCable altavoz a zona/habitación cortocircuitadoDesconmútese amplificador por medio conm. VACATION y retírese un par de cables altavoz a la vez del amplificador, luego conmútese VACATION a posición ON para resumir fuente audio. Prosígase procedimiento hasta que LED OMC ya no se encienda. Recámbiese cable cortocircuitado a zona/habitación.
Nivel entrada excesivo en uno o más canales amplificador.Bájese nivel entrada a zona/habitación dudoso.
Impedancia demasiado baja en una o más zonas/habitaciones amplificador.Demasiados altavoces conectados a un solo canal o clavijero incorrecto, o mal reglaje impedancia transformador. Elimínense algunos altavoces o verifíquense clavijero altavoz y/o instrucciones clavijeros altavoces provistas para reglajes impedancias correctos.
Desperfectos en clavijero altavoz. Recámbiese lavijero altavoz.

* Society of Motion Picture and Television Engineers (Sociedad de Técnicos de Cinematografía y Televisión).

Potencia nominal

85 vatios de potencia media continua a 6 ohmios en cualquier frecuencia entre 20 Hz y 20 kHz, con todos los canales excitados a menos de 0.03 % THD (distorsión armónica global).

86 W de potencia media continua a 4 ohmios en cualquier frecuencia entre 20 Hz y 20 kHz con todos los canales excitados a menos de 0.03 % THD.

Distorsión de intermodulación (SMPTE)*

1 vatio a 80 W en 6 ohmios<0.03 %
1 vatio a 80 W en 4 ohmios<0.03%

Distorsión de intermodulación (CCIF, cualquier combinación de 4 a 20 kHz

1 vatio a 80 W en 6 ohmios<0.03%
1 vatio a 80 W en 4 ohmios<0.03%

THd + ruido a 1 W en 6 ohmios

20 Hz0.03 %
1 kHz0.03 %
10 kHz0.03 %
20 kHz0.03 %

THD + ruido a 80 en 6 ohmios

20 Hz0.03 %
1 kHz0.03 %
10 kHz0.03 %
20 kHz0.03 %

Respuesta de frecuencia a 1 vatio en 6 ohmios

Amplitud de potencia (-3 dB)

5 Hz a 45 kHz

Ganancia

28 dB

Margen de ajuste de los compensadores

14 ± 2 dB

de amplificador

Fator de amortiguación>30

Espacio libre dinámico en 6 ohmios

1.6 dB

Activación del OMC

<3 ohmios por cualquier borne altavoz

Logitrónica ATO (circuito lógico de conmutación automática)

Sensibilidad de entrada SENSE>20mV r.m.s.

Gama de tensiones,

impedancia de entrada 12 V TRIGGER 10 V a 20 V c.c., 100 kilohmios,

Intensidad, impedancia

de salida 12 V TRIGGER 25 ± 5 mA, 470 ohmios

Impedancia de entrada

25 kilohmios

Sensibilidad de entrada

80 vatios en 6 ohmios1 V r.m.s.
1 W en 6 ohmios114 mV r.m.s.
guación 20Hz a 20kHz< 31

Período de ascenso

5 kHz, 50 V de cresta a cresta onda cuadrática, del 20% a 80%4 μs

Consumo de energía (continua, con todos los canales excitados)

En reposo (inactivo)84/168 VA
Máxima960/1920 VA
Vatios en 6 ohmios744/1488 VA
O vatios en 4 ohmios900/1800 VA

GENERALIDADES

Tensión disponible120 V/240 V c.a., 50/60 Hz
Temperatura-ambiente40 grados centígrados
Temperatura funcional20 grados centígrados por encima temperatura-ambiente
ación aire de ventilación4,248 metros cúbicos/minuto máximo
nisiones netas del chasis43,70 x 13,33 x 4,51 cm, o una altura de 3 estantes
nisiones brutas máximas48 x 48,17 x 14,48 cm(incluyendo componentes montaje bastidor,pies y bornes altavoces)
del CI 9060, embalado25-27 kg, 34 kg
del CI 9120, embalado35-37 kg, 44 kg

RECAMBIO DE FUSIBLES

(SÍRVANSE ADHERIRSE ESTRICTAMENTE A LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN)

Los fusibles que se relacionan en la tabla de abajo se han elegido y ensayado meticulosamente para que proporcionen un óptimo rendimiento y, a la vez, funciones protectoras. Recámbiese el fusible de entrada de la red únicamente por uno de los fusibles que se relacionan en la tabla. NO DEBERA SUSTITUIRSE NINGUN FUSIBLE POR OTRO DE DIFERENTE TIPO O CON DISTINTO REGIMEN DE INTENSIDAD, DIFERENTES CURVAS DE TIEMPO, CORRIENTE O VALORES. Si no se observan tales precauciones, puede ocasionarse desperfectos en los circuitos amplificadores, CREAR RIESGO DE INCENDIO Y/O INHABILITAR LOS FACTORES DE SEGURIDAD INCORPORADOS EN ESTOS AMPLIFICADORES, INVALIDANDO ASI LA GARANTIA.

Modelo

REGISTO DO UTILIZADOR

COMANDOS E INDICADORES LOCALIZADOS NO PAINEL DIANTEIRO

NAD CI9060 - COMANDOS E INDICADORES LOCALIZADOS NO PAINEL DIANTEIRO - 1

text_image NAD Twelve Channel Power Amplifier CI 9120 SWITCH 12V TRIGGER SENSE OMC PROTECTION ATOLOGIC OMC Flex-Pad 1 2 3 4 5 6

NÚMERO DE ZONAS POR CADA AMPLIFICADOR

LOCALIZAÇÃO DO AMPLIFICADOR NAD DA SÉRIE CI

da Entrada de Disparo de 12 V

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : CI9060

Categoría : Amplificador de audio