NAD C350 - Amplificador de audio

C350 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C350 NAD en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 6 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD C350 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Amplificador integrado estéreo
Características técnicas principales Amplificación de clase AB, potencia de 2 x 50 W a 8 ohmios
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 100 mm x 320 mm
Peso 8 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos
Funciones principales Entradas RCA, tonalidad ajustable, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de uso
Información general útil Ideal para los amantes de la música que buscan una alta calidad de sonido

Preguntas frecuentes - C350 NAD

¿Cómo puedo conectar mi NAD C350 a mi sistema de audio?
Para conectar su NAD C350, use cables RCA para conectar la salida de audio de su fuente (como un reproductor de CD o una computadora) a la entrada correspondiente del amplificador. Asegúrese de que el amplificador esté apagado antes de hacer las conexiones.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado o de mala calidad?
Primero, verifique que todos los cables estén correctamente conectados y en buen estado. Asegúrese también de que los ajustes de volumen no estén demasiado altos, lo que podría provocar distorsión. Si el problema persiste, intente probar con otra fuente de audio.
¿Cómo ajustar el volumen de mi NAD C350?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del amplificador. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo.
Mi NAD C350 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el amplificador esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el dispositivo aún no se enciende, intente conectarlo a otra toma.
¿Es posible usarlo con altavoces de baja impedancia?
El NAD C350 está diseñado para funcionar con altavoces de una impedancia mínima de 4 ohmios. Usar altavoces de baja impedancia puede dañar el amplificador. Asegúrese de verificar las especificaciones de sus altavoces antes de conectarlos.
¿Cómo actualizar el firmware de mi NAD C350?
El NAD C350 no tiene funciones de actualización de firmware, ya que es un amplificador analógico. Si tiene problemas, comuníquese con el soporte técnico de NAD para obtener ayuda.

Preguntas de los usuarios sobre C350 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C350 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C350 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C350 NAD

NAD C350 Amplificador Intergrado Estereo

COMIENZO RAPIDO

  1. Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes.
  2. Enchufe el cordón de alimentación de CA.
  3. Pulse el pulsador POWER para poner en ON el NAD C350.
  4. Pulse el selector de entrada requerido.

NOTAS SOBRE LA INSTALACION

Su NAD C350 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de calor o humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación.

Asegure que el equipo esté desconectado antes de hacer cualquier conexión.

Las tomas RCA de su NAD C350 tienen códigos de color para mayor comodidad. El rojo y el blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para la NAD Link (conexión NAD). Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y tomas de enchufe no estén dañados en modo alguno y que las tomas de enchufe estén enchufadas firmemente hasta el fondo.

Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de calibre 16 (1,5 mm) de espesor o más. Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.

Si penetra agua en su NAD C350, cierre la alimentación eléctrica al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que inspeccione el equipo un técnico de servicio cualificado antes intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, no hay piezas en el interior que puedan ser objeto de servicio por el usuario. Use un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otros agentes volátiles.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO (VEA LA FIGURA 1)

El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes de otros equipos que tengan conectores NAD-Link. Esto permite control central de un sistema completo, y también algunas de las funciones básicas de otros componentes NAD (como un sintonizador, tocadiscos CD o tocacassettes) también equipados con NAD-Link que se controlan con el control remoto del receptor. Para funcionar con estos otros equipos, conecte la NAD-Link Out del C350 con la NAD-Link In del otro equipo. Los conectores NAD-Link se pueden encadenar en margarita, IN con OUT, de modo que un sistema completo puede controlarse desde los dispositivos de control remoto de un solo equipo.

NOTAS: Es aconsejable no conectar NAD-Link si estos equipos tienen incorporado su propio receptor de órdenes de control remoto y están colocados juntos, directamente a la vista del equipo manual de control remoto. Si usted no está seguro, intente hacer funcionar los productos primero sin NAD-Link, si el equipo responde a la orden del control remoto, no será necesario conectar NAD-Link.

No conecte jamás el último equipo otra vez al primer equipo NAD de la cadena NAD-Link.

Desenchufe todos los equipos de la red antes de conectar o desconectar NAD-Link.

2. DISC INPUT (ENTRADA DE DISCO)

Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicional como CD, tocadiscos Mini Disc o la señal de salida de un amplificador de realce para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

3. CD INPUT (ENTRADA DE CD)

Entrada para una fuente de señal de CD u otra señal de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Output' de izquierda y derecha del tocadiscos de CD a esta entrada. El NAD C350 acepta únicamente señales analógicas de su tocadiscos de CD.

4. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VÍDEO)

Entrada para la señal de audio procedente de una cámara de grabación de vídeo VCR (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de audio únicamente.

5. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR)

Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicional como otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

6. TUNER INPUT (ENTRADA DE SINTONIZADOR)

Entrada para un Sintonizador u otra fuente de seña de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' izquierda y derecha del Sintonizador a esta entrada.

7. TAPE 2 IN, OUT (ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2)

Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 2 IN para escucha y control de cintas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 2 OUT para grabar.

8. TAPE 1 IN, OUT (ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2)

Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio secundaria de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 1 IN para escucha y control de cintas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 1 OUT para grabar.

9. PRE OUT 1

El NAD C350 permite la conexión de amplificadores de potencia múltiples. Si usted usa un amplificador de potencia estéreo individual, use las tomas PRE OUT 1. Si usa un par de amplificadores de potencia específicamente para Bi-amplificación, use las tomas para conectar el amplificador de potencia con ganancia más baja del par. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Audio Input' izquierda y derecha del amplificador de potencia a las tomas PRE OUT 1.

10. PRE OUT 2 (SALIDA PRE 2)

Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas de Main-In (Entrada de red) (No. 11) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C350 a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha del amplificador de potencia o procesador con las tomas Pre Out 2.

NOTA: La señal de salida Pre-Out 2 quedará afectada por los ajustes de control de volumen y tono del NAD C350. Apague siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out 2 y Main-In.

11. MAIN IN

Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas Pre-Out 2 (No. 10) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C350 a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha del preamplificador o procesador con las tomas Main-In.

NOTA: Apague siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.

12. SPEAKERS (ALTAVOCES)

Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios o más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con 'R +' y 'R -' asegurando que el 'R+' esté conectado al terminal '+' de su altavoz y el 'R-' está conectado al terminal '-' del altavoz.

Conecte los terminales marcados con ‘L+’ y ‘L-’ al altavoz izquierdo de la misma manera.

Use siempre cable torónico para trabajos pesados (calibre 16, 1,5 mm., o más grueso) para conectar los altavoces a su NAD C350.

Pueden usarse los terminales de poste de doblado de alta corriente como terminal de corriente para cables que terminen en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de hilo desnudo.

CONECTORES DE CABLE DE HILO DESNUDO Y DE PASADOR

Los cables de hilo desnudo y tomas de pasador han de insertarse en el orificio de fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal del altavoz hasta que quede expuesto el orificio de fuste del tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal.

Asegure que el hilo desnudo de los cables de altavoz no toque el panel trasero ni otra toma. Asegure que haya únicamente 1 cm de cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los altavoces.

13. RECORTE SUAVE

Cuando un amplificador se excita más allá de la salida de potencia especificada, puede oírse un sonido duro y distorsionado en los volúmenes muy altos. Esto se debe a que el amplificador corta o 'hace recorte duro' de los picos máximos de sonido para cuya reproducción no ha sido diseñado. El circuito NAD Soft Clipping (recorte suave) limita suavemente la salida del sistema para minimizar la distorsión audible si el amplificador es sobreexcitado.

Si al escuchar usted percibe niveles de potencia moderados puede dejar el interruptor Soft Clipping en Off (desconectado). Si es probable que escuche usted altos niveles, que pudieran forzar la capacidad de potencia del amplificador, ponga el interruptor Soft Clipping en On (conectado).

14. 12V TRIGGER OUT

(SALIDA DE DISPARADOR DE 12V)

Esta salida permite conectar o desconectar remotamente el equipo auxiliar tal como un sintonizador, amplificador de potencia, etc. que estén también equipados con una entrada de disparador de 12V. La salida de disparador de 12V se activa siempre que el equipo se pone en modo de funcionamiento normal a partir de Stand.by u Off.

Para poner un componente externo en Stand.by/Power On a través del C350, conecte la salida de disparador de 12V del C350 con el enchufe jack de entrada CC del componente remoto. El enchufe necesario es un enchufe Mini-Jack standard de 3,5 mm (“mono”). La punta es la conexión con corriente o +, el fuste del jack de entrada es la conexión de disparador de 12V - o de tierra.

NOTAS: Compruebe las especificaciones del terminal de entrada Trigger de los otros componentes para asegurar que sean compatibles con la salida de disparador de 12V del C350. Los componentes NAD equipados con disparadores de entrada de 12V son totalmente compatibles con el disparador de salida de 12V del C350.

El voltaje de salida del disparador de 12V del C350 es de 12V CC. La corriente máxima total no ha de sobrepasar los 200 mA. típicamente, los disparadores de entrada NAD de 12V toman menos de 10 mA de corriente. Antes de hacer cualesquiera conexiones con cualquier entrada o salida de disparador de 12V, asegúrese de que todos los componentes estén desconectados de la red de CA. Si no se cumple lo anterior se puede producir daño al C350 o cualesquiera componentes auxiliares unidos al mismo. Si tiene alguna duda sobre las conexiones, instalación y funcionamiento de la salida de disparador de 12 V consulte a su concesionario NAD.

15. SALIDA CA CONMUTADA

(VERSIONES NORTEAMERICANAS SOLO)

El cordón de alimentación eléctrica de CA de otro componente puede enchufarse en esta salida de accesorio. Los componentes enchufados a esta salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND-BY del equipo manual de control remoto.

NOTA: El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios.

16. CORDON DE LINEA DE CA

Enchufe el cordón de línea de CA a una toma de pared de CA con corriente. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentación eléctrica de la red.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO (VEA LA FIGURA 2)

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)

Pulse el pulsador POWER para poner el amplificador en On. El indicador Stand-by (no. 2) situado encima del pulsador de alimentación eléctrica se enciende en rojo y después de una corta pausa se pone verde para indicar que el amplificador está ahora preparado para funcionamiento normal.

Si se pulsa el interruptor POWER otra vez se pone el equipo totalmente en OFF, no responderá al control remoto.

CONTROL REMOTO (VEA LA FIGURA 3)

PULSADOR ON/OFF (NO. 1)

Cuando el amplificador está puesto en On, si se pulsa el pulsador verde de On/Off en el equipo manual de control remoto el NAD C350 se pone en modo Stand-by y el indicador Power se pone de color ámbar. El indicador Power ámbar muestra que se suministra alimentación eléctrica al NAD C350, pero el sistema está actualmente en Modo Stand-by. Pulse otra vez para poner el amplificador en On a partir del modo Stand-by.

PULSADOR ON Y OFF (NO. 2)

Aparte de la función alternativa de On/Off del pulsador verde (No. 1), el NAD C350 tiene también un pulsador separado de On y Off. Este puede ser particularmente útil para mantener los componentes dentro de un sistema “in-sync” (sincronizados). De esta manera todos los componentes se ponen en Stand-by cuando se pulsa Off en el interruptor para modo de funcionamiento cuando se pulsa On, en lugar de que algunos componentes se pongan en On cuando el amplificador se pone en Stand-by. (Observe que los demás componentes han de ser capaces de responder también a las órdenes separadas de On y Off).

Pulse al pulsador ON para poner el equipo en modo de funcionamiento a partir de Stand-by. El indicador Stand-by (No. 2) pasa de ámbar a verde después de una corta pausa y se enciende el indicador para la última fuente de sonido seleccionada. Pulse el pulsador OFF para poner el equipo en modo Stand-by. El indicador Stand-by (fig. 1, No. 2) se enciende con color ámbar.

NOTA: En modo Stand-by el C350 usa muy poca corriente.

No obstante, recomendamos que desconecte totalmente el equipo si no lo va a usar durante más de un par de días. Desconecte completamente pulsando el pulsador POWER del panel delantero (No. 1), se apagarán todas las luces.

2. INDICADOR STAND-BY/PROTECTION (RESERVA/PROTECCIÓN)

Al accionar Power para poner el equipo en On, el indicador se enciende en rojo y después de una corta pausa pasa a verde para indicar que el amplificador está preparado para uso.

En casos de abuso grave del amplificador, como sobre calentamiento, impedancia excesivamente baja de altavoz, cortocircuito, etc. El amplificador activa sus circuitos Protection (protección), el indicador se pone en rojo y el sonido se silencia. En tal caso, ponga el amplificador en Off, espere que se enfríe y/o compruebe las conexiones de altavoz, asegurándose de que la impedancia total de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios. Eliminada la causa por la que se han activado los circuitos de protección, ponga otra vez el amplificador en On.

El diagrama siguiente muestra el funcionamiento del indicador Stand-by/protection:

VerdeAmbarRojo
Funcionamiento normal
Stand-by
Protection

3. TOMA DE AURICULARES

Se suministra una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas para escuchar con auriculares que funciona con auriculares convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe jack de auriculares en la toma se desconectan automáticamente los altavoz. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes jack estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal’.

NOTA: Asegúrese de que el control de volumen esté puesto al mínimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los auriculares. Si escucha con niveles altos puede dañar sus oídos.

4. RECEPTOR DE ORDENES DE CONTROL REMOTO DE INFRARROJOS

El sensor de infrarrojos, situado detrás de la ventanilla circular, recibe órdenes del control remoto. Debe haber un paso libre de obstáculos de línea de mira desde el control remoto a esta ventanilla; si tal paso está obstruido, el control remoto puede que no funcione.

NOTAS: Cuando se recibe una orden desde el control remoto, el indicador Stand-by/protection centellea. Observe que el indicador también puede centellear cuando reciba órdenes que no sea necesariamente para el C350 sino para otros componentes del sistema.

La luz directa del sol, el alumbrado muy ambiental muy brillante o fluorescente pueden afectar a la gama de funcionamiento y al ángulo del mismo para el equipo manual de control remoto.

5. SELECTORES DE ENTRADA

Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C350 y la señal que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las tomas PRE OUT.

Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores, con excepción de entrada de sintonizador, vea a continuación. Los indicadores verdes situados justo encima de cada pulsador muestran qué entrada está actualmente seleccionada.

DISC Seleciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa.

CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas CD, como entrada activa.

VIDEO Selecciona la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa.

AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX, como entrada activa.

TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas Tuner, como entrada activa. El equipo manual de control remoto tiene pulsadores separados para AM y FM, pulsando uno de los dos se selecciona el sintonizador del C350

TAPE 2 Selecciona Tape 2 como entrada activa.

TAPE 1 MONITOR Selecciona la salida procedente de una grabadora de cintas al escuchar cintas o controlar grabaciones hechas por medio de las tomas Tape 1. Pulse el pulsador Tape 1 una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada normal.

Tape 1 es una función de Monitor de cintas que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si es entrada activa el CD cuando se selecciona TAPE 1, la señal CD continúa seleccionada y se transmite tanto a las tomas TAPE 1, como a TAPE 1 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora conectada a Tape 1 lo que se escuchará en los altavoces. Aparte del indicador ámbar para señalar que se ha activado Tape 1, el indicador verde para la entrada activa también permanece encendido.

NOTA: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C350 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de control remoto no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C350. Los pulsadores selectores de entrada Vídeo 2 y Vídeo 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C350.

6. INDICADOR DE SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVIZANTE)

El indicador verde Soft Clipping muestra que se ha activado el modo Soft Clipping. Vea también el capítulo “Conexiones del Panel Trasero”, sección 12, “Soft Clipping” para más información.

7. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS)

El NAD C350 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema.

La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el control a la derecha para aumentar la cantidad de Bass o Treble. Gire el control a la izquierda para disminuir la cantidad de Bass o Treble. Los controles de Tone (Tono) no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afectan a las señales que van a la salida Pre-amp (Pre-out).

8. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO)

El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de tono del NAD C350. Si los Controles de Tono no se usan normalmente y se dejan en la posición de las 12 horas, es aconsejable desactivar totalmente la sección de Control de Tono usando este interruptor. En la posición 'out' (afuera), los circuitos de Control Tone están activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT 'in' (adentro) se desvía la sección de Control Tone.

9. BALANCE (EQUILIBRIO)

El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces de izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel igual a los canales izquierdo y derecho. Hay un detente que indica esta posición.

Girando el control a la derecha se mueve el equilibrio a la derecha. Girando el control a la izquierda se mueve el equilibrio a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp (pre-out).

10. VOLUME (VOLUMEN)

El control VOLUME ajusta el nivel general de las señales que se alimentan a los altavoces. Es accionado por motor y se puede ajustar desde el equipo manual de control remoto.. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp (preamplificador) (Pre-Out). Pulse el Pulsador MUTE (No. 4) para desconectar temporalmente el sonido de los altavoces y auriculares. Se indica Mute (silenciamiento) con el indicador de entrada activa en intermitente.

Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre-amp (Pre Out).

Pulse los pulsadores MASTER VOLUME UP y DOWN (No. 7) para aumentar, disminuir respectivamente el nivel de sonido. Suelte el pulsador cuando se alcance el nivel deseado.

PARA HACER UNA GRABACION

Cuando se selecciona cualquier fuente de sonido, su señal se alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas TAPE 2 o TAPE 1 OUTPUTS para grabaciones.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dos máquinas de cinta conectadas a su NAD C350. Ponga la cinta fuente de la grabadora conectada a Tape 2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a Tape 1. Seleccionando la entrada TAPE 2 usted puede ahora grabar de la Tape 2 a la Tape 1 y vigilar la señal procedente de la cinta original.

EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (VEA LA FIGURA 3)

El equipo manual de Control Remoto sirve para todas las funciones de tecla del NAD C350 y tiene controles adicionales para hacer funcionar remotamente Sintonizadores, máquinas de cassettes y CD NAD. Funcionará a una distancia de hasta 5 m.

Recomendamos pilas alcalinas para máxima vida de funcionamiento. Deben montarse dos pilas AAA (R 03) en el compartimento de pilas situado en la parte trasera del equipo de mano de Control Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se pongan en la dirección correcta, que se indica en la base del compartimento de pilas.

Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las funciones individuales.

NOTAS: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C350 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de control remoto no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C350.

Cuando se recibe una orden del control remoto, centellea el indicador Stand-by/protection. Observe que el indicador también puede centellear cuando reciba órdenes no necesariamente para el C350 sino para otros componentes del sistema.

Los pulsador selectores de entrada de Altavoces A y B (No. 3) y Vídeo 2, Vídeo 3 (dentro de la sección No. 5) del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C350.

Los pulsadores selectores de entrada /No. 5) realizan las mismas funciones que los pulsadores que están etiquetados igual en el panel delantero. No obstante, hay unas pequeñas diferencias y funciones extra en el equipo manual de control remoto:

TUNER AM, TUNER FM (SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM)

Selecciona la entrada Tuner del NAD C350 y la banda AM o FM respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto controlable.

MUTE

Pulse el Pulsador MUTE (No. 4) para desconectar temporalmente el sonido de los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica con el indicador de entrada activa del panel delantero en intermitente.

Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre-amp (Pre Out).

Pulse los pulsadores MASTER VOLUME ▲ o ▼ (No. 7) para aumentar, disminuir respectivamente el nivel de sonido. Suelte el pulsador cuando se alcance el nivel deseado.

El Control de Volumen motorizado del panel delantero indica el ajuste de nivel.

Aparte de las órdenes correspondientes al amplificador C350 mismo, hay otros pulsadores que hacen funcionar tocadiscos CD y tocassettes NAD equipados con NAD-Link:

CONTROL TUNER

(para uso con Sintonizador NAD)

BANK Selecciona una bancada de estaciones de preajuste (Preset).

PRESET ▶ o ◀ selecciona respectivamente las estaciones de preajuste de número más alto o más bajo.

CONTROL DE TOCADISCOS CD

(para uso con Tocadiscos CD NAD)

II activa Pause (pausa)

■ activa Stop (parada)

▶/II activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause

▶▶▶ o ◀◀◀ activa salto de Pista, pulse una vez para ir respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la pista actual o anterior.

NEXT DISC (disco siguiente) Va al disco siguiente (para cambiadores de discos CD NAD).

CONTROL DE MAQUINAS DE CASSETTE

(para uso con Máquinas de Cassette NAD con transporte individual (CUBIERTA B) o transporte doble (A y B)

▶ o ◀ activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante o escucha atrás)
●/II Record/Pause. Pulse para poner la máquina tocacassettes en grabación-pausa. Pulse Play para iniciar la grabación.

■ para Play o Recording (para la escucha o grabación)
◀◀ activa Rewind (rebobinado)
▶▶ activa Fast Forward (adelante rápido)

NOTA: La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo de mano de control remoto.

INVESTIGACION DE AVERIAS
ProblemasCausaSolución
NO HAY SONIDOConductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectadoMonitor Tape 1 seleccionadoMute conectadoConexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestasAuriculares insertadosCompruebe si el conductor de CA está enchufado y la alimentación está conectadaDeseleccione Monitor Tape 1Desconecte MuteMonte conexionesDesconecte auriculares
NO HAY SONIDO EN UN CANALControl Balance no centradoAltavoz no bien conectado o dañadoConductor de entrada desconectado o dañadoCentre control BalanceCompruebe conexiones y altavocesCompruebe conductores y conexiones
BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSAAltavoces cableados fuera de faseCompruebe las conexiones de todos los altavoces del sistema
NO FUNCIONA EL EQUIPO DE MANO DE CONTROL REMOTOPilas descargadas o mal insertadasVentanillas de transmisor o receptor de Rayos Infrarrojos obstruidasReceptor de Rayos Infrarrojos bajo luz solar directa o luz ambiente brillanteCompruebe o cambie las pilasQuite la obstrucciónColoque el equipo lejos de la luz solar directa, reduzca la luz ambiental
EL DIODO LED POWER/PROTECTION PERMANECE ROJO AL PONER POWER EN ONEl cableado de altavoces tiene un cortocircuitoPonga el amplificador en Off y compruebe las conexiones de cable de los altavoces para ambos altavoces en el panel trasero del amplificador y los altavoces. Ponga el amplificador en On
EL DIODO LED POWER/PROTECTION SE PONE EN ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTOEl amplificador se ha sobrecalentadoLa impedancia total de los altavoces es demasiado bajaPonga el amplificador en Off. Asegure que las ranuras de ventilación de arriba y abajo del amplificador no estén bloqueadas. Enfriado el amplificador, póngalo otra vez en On.Asegure que la impedancia total de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios

E

TAPE 2 Selecciona o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2), como a entrada activa.

CONTROLO TAPE 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C350

Categoría : Amplificador de audio