DS27425 - TELEVISOR SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DS27425 SANYO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor en color |
| Alimentación eléctrica | 120 V ~ 60 Hz |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Tipo de pantalla | Pantalla de tubo de rayos catódicos (CRT) |
| Resolución | No especificada |
| Entradas de video | Entradas componente, AV frontal y trasero |
| Entradas de audio | Entradas de audio frontal y trasero |
| Control parental | Sí |
| Modo de audio | No especificado |
| Ajuste de imagen | Contraste, brillo, color, nitidez |
| Búsqueda de canales | Automática y manual |
| Uso del control remoto | Sí |
| Función V-Guide | Sí |
| Garantía | No especificada |
| Seguridad infantil | Sí |
| Limpieza | Instrucciones específicas proporcionadas |
Preguntas frecuentes - DS27425 SANYO
Preguntas de los usuarios sobre DS27425 SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS27425 - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS27425 de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO DS27425 SANYO
"Antes de usar el producto lea el instructivo y conservelo para futuras referencias."
CONTENTS
Importado : Comercializada
Tel. Importador: 58-99-12-00
Seguridad Para Infantes... Cubierta Trasera
FRANÇAIS 38~54
Table des matieres 38
EL CORDON DE ALIMENTACION DE ESTE APARATO NO
PUEDE SER SUSTITUIDO. EN CASO DE DETERIORO DEL
CABLE, EL APARATO DEBE SER DESECHADO.
Importado : Comercializada
Tel. Importador: 58-99-12-00
Bienvenido al mundo SANYO
Gracias por comprar un Televisor a Color Sanyo. Ustedizo una excellente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta disnado con instrucciones de fácil ajuste y operation en pantalla. "Lea este manual antes ensambar (o usar) este producto." ; Necesita ayud? Visite nuestros situ en internet en WWW.Sanyoctv.com o llama sin costo al 1-800-877-5032. Nosotros PODemos ayud! TELEFONO 1-800-877-5032 NO VALIDO EN MEXICO.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad 20
21
Especificaciones 21
Ajustes Basiicos y Conexiones 22
Panels Frontal y Posterior 23
Utilizando Las Entradas de Componente de Video / Audio 24
Usando Las Salidas de Audio 25
Usando Las Entradas Frontales de Audio / Video 25
Usando las Entradas de Audio/Video 26
Usando el Control Remoto 27~28
Ajustes del TV 29
Como Operar el Menu en Pantalla 29
Ajuste el modo de Audio 29
Ajuste de Imagen/Sonido 29~30
Busqueda de Canales 30
Agregando o Borrando Canales 30
Relacion Imagen 30
Transmisión Captada 31
Informacion de Guia-V 32
Operación de Guía-V (Control Paternal) 32 ~ 33
Cuidado y Limpieza 34
Sugerencias Utiles-problemas/soluciones 35
Garantía (México) 36
Garantía (Estados Unidos y Canadá) 37
PRECAUCION
RIESGO DETOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITA L CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUDE A REPARAR EL USUARIO. REFIERACE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE esta UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACIONY MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXXA A ESTA UNIDAD.


ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA Este APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANT MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE esta LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
- No colocque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que Sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueda resultar si este cae. Su vendedor可以选择 recomendar carritos y pedestales o anqueles e instructaciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deben de ser movida con cuidado. Parasadas rápidas, fuerza excessiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
- Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilacion del aparato. Para asignar una operation confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamento, estas apturas no deben de ser tapadas o cubiertas. Las apturas nunca deben de ser cubiertas con un trapo u other material, y las apturas de la parte inferior no deben de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofa, alfombra, u other superficie similar. Este aparato nunca deben de ser puestoorca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deben de ser puesto en instalaciones tales como liberos a no ser que haya una adequada ventilacion en tales instalaciones.
- No exponga el aparato a lluvia o a usooca de agua . . . por ejemplo, circa a una banera, una alberca, un lavabo, en un sotano humedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO
DE ANTENA DE ACUERDO A
NACIONAL ELECTRICO
(National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70)

"Note al instalador del sistemas de cable CATV :
Este recordatorio es dato para llamar a atencion del instalador del systeme de cale CATV al Articulo B20-40 del NEC que prove guias para el aterraminacion bajo, en particular, espacifica que la terra del cable devera bestar constadada a systeme de terra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico."
- Si una antenna exterior es connectada al receptor, asegúrese que el sistema de antenna está aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del número nacional electrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizimiento correcto del mastíl y la estructura de soporte, el aterrizimiento del alambre a la antenna en unaunidad de descarga, el時間 de los conductores de aterrizimiento, la localización de launidad de descarga, conexión a los electrodgos de aterrizimiento, y requisimientos para los electrodgos de aterrizimiento.
Una antenna exterior noderabad de ser localizada en la vecidad de lines de potencia que pasen por encima deculos circumitos de luz electrica o de potencia, o en donde cae carer sobre tales lineas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistemas de antenna externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales lineas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos possibleninger a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
- Este produit de ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañero de suministro electrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizzato (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la另一边).Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de unaforma solamente.Esta caracteristica es una medida de seguridad. Si usted no可以选择 insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija. Si la clavija continua floja en el toma corriente, llama a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoletto. No deshabilite el proposto de sécurité de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones electricas, o receptaculos integrales, ya que esta condidión pueda resultar en un risco de fuego o descarga electrica.
- Los cordones de potencia deben ser directionados de talerable que no mayan ser pisados o dañados con enseres colocados a un bajo arriba del cordón de potencia.onga una particular atencion a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el puntoonde los salen del producto.
Limpieza
- Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptaculo de la pared. No aplica limpiadores, liquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un traposeo para limpiar.
Servicio y Reparacion
8 . Desconecte el aparato del receptacleo de pared y refiera servicios a personalde serviceo electrico calificado bajo las作為 conditiones :
A Si el cordón de potencia o el conector está averiados o raídos.
B. Si liquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a Iluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionaiento.
F. Si el aparato no opera normalmente sugiuendo las instruetiones de operación, ajuste solamente aquellos 控ules que han sido cubiertos en las instructiones de operación. Ajuste impropio de Others controls可以把resultar en averia al aparato y posiblemente requireira de trabajo extensivo por un先进技术 calificado para星级酒店 el aparato a su operation normal.
- Cuando se termine cualquier servicios o reparación, requiera el"Howe" de service confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas caracteristicnes que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido技术水平adas a cabo para determinar que el aparato se encuesta en conditiones seguras de operación. Substituciones no autorizadas peuvent resultar en fuego, toque electrico uOthers peligos.
- Nunca adicina accesorios que no han sido especialmente diseñados para uso con este aparato.
- Para proteccion adicional durante una tormenta elctrica, o cuando el aparato es dejo sin atencion ni uso durante largos periodos de tempo, desconectelo del receptacleo de la pared y desconnecte la antenna. Esto evitaradoños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de linea.
- Nunca introduzca nunca tipo de objetivos a工程技术 de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje puduenponer en corte dichas componentes que poderon resultar en incendios o descargas electricas, Nunca derrame liquidos oequalquier tipo de productos.
CHARACTERISTICAS
Menu en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de Canales
Apagado Automática
Transmisión Captada / Quikcap
Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofnico/sonido SAP
Tonos depiel porajuste Automática
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Mode de Juego
Relacion Imagen
Entrada de Audio/Video Componente 480i
Entradas de Audio/Video (Frontal (AV!), Posterior (AV2)
Salidas de Audio (Fijo)
Entrada de S-Video
Cronómetro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonia Fina Automática VHF y Canales de Cable
Control Remoto
0~9 SeLECTION de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
V-Guide
Input
ESPECIFICACIONES
TAMANO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente)
DS27425, Pantalla de Realmente Plana .. 27-pulgadas (68,58 cm)
FRECUENCIA DE OPERATION 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION 120
ENTRADAS DE COMPONENT 480I
AUDIO/VIDEO Entrada (Y, Pb, Pr - R/L)
SAIDAS DE AUDIO Salida de Audio
Estaspecificacionesestanasujetasacambiosinprevioaviso.
PRECAUCION: Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambio no autorizados a esta unidad,SEO,uen anular la poderidad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS Y CONEXIONES
AJUSTES INICIALES
- Instale las baterias en el control remoto, ver páginá 27.
- Conecte la seals, ver abajo.
-
Conecte el cable de ca.
-
Presione la tecla de POWER para activar el TV.
- Siga en instrucciones de pantalla, ver páginas 29 30
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE SATELITE A UNATV
1 Decodificador de Cable

Notas:
- Si noiene un convertidor para cable, conecte el cable directamente a la entrada de 75 ohm de la TV o a la VCR.
Siustednotiene un VCR connecta la senal directamente a la TV 75 ohm.
NOTA CONCESI
Compañía de ca
cias . publics
cesionados, por
de los gojerny
recibir programa
equipo debe d
recibir canales de cable, para recibir este servicios, el consumidor debe de suscribirse a una compañero de cable.


Posterior de la TV
Sugerencia de operation para connexion sin sealing:
Si la TV es usada como monitor unicamente, con un DVD o también除外 equipo externo, y la seals de cable o antenna no esta disponible,對於 la condicion?s油烟ante ocurreir:
- La TV esta disñana para hacer los canales disponibles automatistically. Por lo tanto, al[inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso de búsqueada antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueada inicial de canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevo para completar el proceso de búsqueada. Este proceso能把ayar various horas.
- Después de que el proceso de búsqueada de canales termina (2 búsqueadas), se pueda presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
Consejos Rápidos
El TV selecciónar el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de signaled que Ud. connectó.
El TV se apagará automatistically desde de 15 instantos, si no hay recepcion de senal (si la estacion de cable o la estacion de TV no esta transmitiendo).
Exceptiones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automatistically cuando la seals de recepcion ha sido detenida por 15关键时刻.
Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de RESET dos veces afterwards de haber connectado el cable de Signals, y encienda la TV.
FRONTAL

Modelo DS27425
Entradas de Audio y Video (AV1)
Conecte el equipo de videoalready (vea pagina 25).
POSTERIOR
Entradas Componente 480i Audio/ Video(Y, Pb, Pr) (Componente 2)
Conectequiryotorequipoexternode video (vea
pagina24).
Nota: La Entrada de Auido/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L).
Entradas de Audio y Video (AV2)
Conecte el equipo de videoaquí (vea páginas 24 y 26).
Nota: La connexion de S-Video se sobrepondra a la connexion de Video (AV2).

Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conectequiryel equipo de audio externo (vea página 25).
Terminal de Entradas de S-Video (AV2) (Súper Vidente)
Para realizar los detailles del video, use el conector de entradas de S-Video AV2 en lugar de la entradas de AV2. Si esta disponible en su equipo de video externo. (Laexion de S-Video se sobrefyder a laexion de Video.Vea page 26.)
COLOCANDO LATV
No colocque la TV en una area confinada. Deje espacio sufiente para tener una buena circulación de aire en los componentes electrónicos.

UTILIZANDO LAS ENTRADAS DE COMPONENTE DEVIDEO Y AUDIO
CONECTANDO UN REPRODUCTOR DE DVD U OTROS EQUIPOS
Apane la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
1 Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
2 Conecte la calidad del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
③ Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
4 ParaacularasentradasdeAudio/Video,presione INPUTpara seleccionardeCOMPONENTE2.
Notas:
La salute de componente del DVD doit de estar seleccionada en modo entrelazado (480i).
La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparen las mismas entradas de audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de Componente2 o AV2, pero no ambas al mesmo tiempo.

Lo que necessities para las conexiones:
1 Cable de componente de video - 1
Cable de Audio - 1

Consejos Rápidos
- Una pantalla de color azul con la palabra COMPO- NENTE2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la seals no ha sido detectada en el conector de Video.
Presione la tecla de INPUT cuando hecha las conexiones necessarias para accasar las entradas de A/V. No hay necesidad de selectionar un canal en blanco.
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE AV
1 Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Amplificador Estereo (R/L).
^2 Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Notas: No connecte bocinas externas directamente a la TV.
Consejos Rápidos
Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas能把 afectar la calidad de pureza de laImagen.

USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE A / V
CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS EQUIPOS
Apache la TV y los equipos externos antes de conectarlos cables.
1 Conecte la calidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la calida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3 ParaacularasentradasdeAudio/Video,presione INPUTpara seleccionarlaJUEGOoelmenudesplegado en la pantalla.
Consejos Rápidos
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o desplegada, significa que el modo de Video esta selectionado, pero la seals no ha sido detectada en el conductor de Video.
Presione la tecla de INPUT antes de haber hecho las conexiones necessarias para accasar las entradas de A/V. No hay necesidad de selectionar un canal en blanco.


CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD
Apane la TV y los equipos externos antes de conectarlos cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
1 Conecte la calidas de Audio Video de la VCR, others euipos' a las entradas de la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una calidad de Audio) conecte la calidad de la VCR a la entrada (L) de la TV.
① o
Conecte lassonianas de S-Video y Audio DVD ootros equipos' a las entradas de S-Video y Audio de la TV.
Nota: Usando las entradas de S-Video se Cancela las entradas de Video (AV1).
^2 Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3 ParaacularasentradasdeAudio/Video,presione INPUTpara seleccionar deVIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente compañero las mismas entradas de audio (R/L).
Lo que necessities para las conexiones:
1 Cable de AV-1
CONEXION OPCIONAL:
① Cable S-Video-1
① Cable de Audio-1


1
Parte Posterior de VCR
Las entradas de audio/video de la TV

1
(1)

Parte Posterior de DVD
①
①
Consejos Rápidos
■ Asegurese que todos los conectores esten correctamente asentados en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: rojo para el audio del lado derecho, blanco para el audio del lado izquierdo, y amarillo para video.
- Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO2 desple-gada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la seals no ha sido detectada en el conector de Video
Presione la tecla de INPUT cuando hecho las conexiones necessarias para accasar las entradas de A/V. No hay necesidad de selectionar un canal en blanco.
INSTALACION DE BATERIAS (2 AAA no incluidas)
Notas:
- No mezclar baterías viejas con新品as o mezclar发展模式 de baterías a la vez.
- Quite las pilas si el control remoto no sera uso por más de un mes. Las pilas débiles puden cerramarse y Causear daños al control
remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterias descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adequadamete, de acuerdo con los relogimientos aplicables. Para más informacion, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
① Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
(2) Tecla del modo de INPUT—Presione para selectionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pan-talla: La seals de TV o señales provenrientes del DVD u otros equipos que han sido connectados a las entradas de A/V.
③ Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga asi la tecla del número 1 hasta que el C1--- aparezca.
④ Tecla de Transmisión Captada (CAPTION)—Vea págrina 31.
(5) Tecla de MENU—Use esta tecla, jusqu'à las teclas de navigación, use y - + paraaabrearlasfuneciones delsystemademenu enpantalla.(Veayánginas 29 30 .
(6) Teclas de búsqueada de Canales (▲▼) y de Volumen (- +)—Presione para búscar a性和 de los canales en memoria y paraaabustar el volumen.


Apunte hacelTV

(Continua en lasuma pagea.)
Consejos Rápidos
presione "0" antecodiendo a los nombres del 1~9.
Ejemplo: Canal "05."
Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacía elazo derecho, indica que el volumen esta aumento. La flecha parpadeante hacía la izquierda indica que el volumen esta disminuyendo.

(7) Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevomente para restaurarlo.
Nota: Cuando se usen las calidas de audio, esta tecla no enmudecerá el sonido.
⑧ V-Guide—Vea páginasas 32 33 .
(9) Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos vezes para llamar a los ajustes de fabrica. La TV inicializará automatistically la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas unidades se reajustaran automatistically :
- Se reajustaImagen: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent
- Se restablecen los Canales en Memoria
- Se austa el Audio a Estéreo
- Se desactiva la funciona Subítculos
- Se desactiva la función de Guía-V
- Relación Imagen a 4:3 (normal)
- Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir - Se elimina modo de Juego/Video
Siquiryerepersonalizarlosajustes,estosuenedenhechosnevamenteusandolemenudefopciones.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente la tecla de "0" paraaabstar el Cronometro para dormir. El lapso de tiempo deseado peut ser ajustado de 30制动os a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automatístico.
Note: La funciona de cronometro para dormir se Cancela si la TV es desconnectada, o ocurre una falla en el suministro electrico.
① Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un canal,對於 seleccione other usingo las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre these canales.
② Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevo. PresioneNuevoamente para eliminarlo.
Los niños en pantalla proyen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENU EN PANTALLA
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de para resolver la funciona deseada.
- Use las teclas de - + para escoger la opticon deseada (indica la opticon seleccionada).
- Presione la tecla de MENU para salir.
Articulos con submenús requisite pasos adiconiales.
| Botones ▲▼ | Botones - + | |
| Audio | ◆Stereo | Mono SAP |
| Imagen/Sonido | ◆Auto | Manual |
| Juego | ||
| Antena | ◆Cable | VHF/UHF |
| Buscar Canales | C 34 | Anadido |
| Relacion Imagen | ◆4:3 | 16:9 |
| ◆Espanol | ||
| Menu Lenguaje | English | Francais |
| Use MENU para salute | ||
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Selección el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota: Estéreo y SAP deben ser parte de senal transmitida.
- Seleccione Estereo (Stereo), Mono, o SAP de la option de Audio.
Nota: La TV se ajustará automatistically a estéreo,.si esta es desconectada o una falla en el suministro electrico ocurre.
| Botones ▲▼ Botones - + | |
| Audio | ►Stereo Mono SAP |
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automaticos deImagen/Sonido
Selezione Auto de las options de Imagen/Sonido.
| Botones ▲▼ | Botones - + |
| Audio | |
| Imagen/Sonido | Auto Manipual |
| Juego |
Para personalizar manualmente laImagen/Sonido
- Seleccione Manual de las options deImagen/Sonido.
- Presione MENU para activar los submnús controles.
- Use las teclas de para resolver el control que se quiere ajustar.
- Use las teclas de - + para hacer los ajustes.
(Continua en lasuma paga.)
| Botones ▲▼ | Botones - + |
| Color | |
| Tinte | |
| Contraste | |
| Brillo | |
| Nitidez | |
| Tono | L----■IIIHH |
| Surround | NO ▲SI |
| Use MENU para salirse | |
Consejos Rápidos
El menu se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU;nuevamente para desplegarlo.
Bajo conditiones de senal estereo debil, Usted pueda recibir un sonido de mayor calidad en la posicion de "Mono."
■ El Sonido (surround) envolmente expands los efectos de sonido cuando se este reciviendo senales estéreo MTS.
Para selección automatística de Juego
- Seleectione Juego del menu de optiones de Imagen/Sonido. La imogen cambiará automatistically por ajustes previamente establecidos.
Note: SeLECTIONe el modo de juego presionando la tecla de INPUT en el control remoto.

REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLEY BUSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Busesada de Canales si es requireido, si tienen canales adiconiales, si es que se cambio a另一边或多 si se ha instalado el serviceo de cable.
- Sezione Iniciar del menu de opuestos de búsqueda de canales.

AGREGANDO O BORRANO CANALES
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de para iluminar Buscar Canales.
- Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
- De entrada al número del canal por exemple: C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga asi la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los other dos nombres.
RELACION IMAGEN
Utilice esta funciona cuando el equipo está connectado a las entradas de componente. Larzón 4:3 es para visualizar una imagen normal. Larzón 16:9 cambia laImagen de la pantalla para visualizar una imagen alargada con una minima porción restrimida en la parte superior e inferior.
-
Presione la tecla de MENU.
-
Presione la tecla + para selectionar la opticon (ejemplo): Anadido cambiara a Salto. Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o "Saltado" sera coloramarillo.
- Use las teclas de o 0~9 para eliminarthers canales o presione la tecla de MENU para salir.

- Use las teclas de para iluminar Relacion Imagen.
- Presione la tecla - + para seleccionar 4:3 o 16:9.

Consejos Rápidos
- Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta connectada a un sistemas de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
- Canales borrados en la memoria de canales, poder ser seleccionados con las teclas númeroas.
Para restuar canales borrados, use el menu en pantalla,manualmente,agregue los canales o inicia la Busesqa de Canales en el menu. Puedeayarunos微量元素 la busquea a工程技术 de los canales disponibles o presione la tecla de RESET dos veces.
La transmissionscaptada es informacion de texto Transmitida junto con la imagen y el sonido, y que peut ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los differentes temas de subtitulos que peuvent ser transmitidos con la seals de TV, existen differentes modelos de transmissions capata da que son usados para desplegar subtitulos. Los modelos de transmissions captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales decide que tipo de seal de transmissions captada es transmitida.
Caption1: Este es el principal modo uso para subtitular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos subtitulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que this hablando.

Caption1/2
Caption2 : Es un modo alterno para programar subítulos. Caption2 puede ser uso por las estaciones Transmitoras para proveer subítulos en otro lenguaje, como pueda ser Español o Fráncés.
Texto1: Es el modo uso para desplegar un grancantidad de texto. Este texto aparecerádentro deun fondo negro que casi peut ser tan grande como la pantalla de la TV.El texto desplegado de estaforma no esta relacionado con el programa. Estos subtitulos peuvent ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, etc.

Texto1/2
Texto2: Este es un modo alternatively usado para desplegar una gran calidad de texto. Es el mesmo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtoyculos con la func tion de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtoyculos se desplegaran automatistically, presione MUTE nuevomente, para restuarar el sonido, los subtoyculos desapareceran. Quikcap desplegara programas subtoyulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCION DE CAPTION
- Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
- Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar, NO, CAPTION1, CAPTION2, TEXTO1, TEXTO2, o QUIKCAP.
Consejos Rápidos
Si la funciona de Transmisión Captada esta activada, y los subtitutos no son Transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse asi en la pantalla de la TV.

Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la funciona de Transmisión Captada.
El número del canal no puede ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
INFORMACION DE GUIA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISENADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SENALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL ENTV Y MPAA
MPAA y losordenimientos de control parental en TV, son sistemas de clasificacion que permiten a los padres tener una informacion avanzada de prevencion acerca del contenido de unapellicula oprograma de television.
El sistema de V-Guide está bajo en edad y contenido de la hora.Esta informacion da a los padres unaforma discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificacion contenidoa esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia
Violenta). Cuando la programacion contieneylvania de estas conditiones, estas iniciales forman parte del icono que es desplegado en la pantalla de la TV.

Un icono de clasificacion aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15segundos, en el inicio del programa, ydeferbe de repetirse a la segunda
hora, alarge del programa. Este icono además peut aparecer cuando se esta regresando de commerciales. Puede haber otheras instancias por lo que se pueda desplegar把这些 iconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con这些iconos y sus significados.
OPERACION DE GUIA-V
Esta es una referencia que le permite supervisorar los programas de television que son vistos por los niños. Este tevisor possible ser ajustado para bloquear automatamente programas que a su Juice no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen dialogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencia, y fantástica violencia.
La capacité de la television para bloquear la recepción sobre el contenido de programación españica, depende de varias conditiones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe Transmitir informacion sobre el codo de clasificacion, 3) Las companies de Cable deben de transmitir la senal con el codo de clasificacion, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la senal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACION DE PELICULAS
- Presione la tecla de V-Guide en el control remoto para desplegar el menu.
- Presione la tecla ^+ para cambiar a V-Guide SI.
- Presione la tecla + nuevomente. Use las teclas de ▲▼ para iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificacion selectionada. (Flecha indica el articulo selectionado.)
- Presione la tecla de - para regresar a las options del menu de Guía-V.

Consejos Rápidos
Use las teclas de CANALES y las teclas de VOLUMEN ^+ para navegar a工程技术 del menu.
La funciona de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-Guide.
AJUSTES DE CLASIFICACION BASADOS EN EDAD
- Use las teclas de hasta que se ilumine TV Supervision Paternal.
- Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de ▲▼ hasta iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificacion selec tionada. (Flecha indica el articulo seleccionado.)

AJUSTES DE CLASIFICACION BASADOS EN EL CONTENIDO
- Siga los pasos 6 y 7. Use - + hasta iluminar Content.
- Presione la tecla de MENU para desplegar el menu Content Option.

- Use las teclas de hasta iluminar categorías (D-Dialagos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Containingo Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
- Presione la tecla de ^+ . Entonces use las teclas de hasta iluminar una clasificacion.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificacion selectionada. (Flecha indica el articulo selectionado.)
- Presione la tecla de V-GUIDE para salir; o presione la tecla de - para returnar al menu de Content Options.
- Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificacion de contentsidos, si se deseas.

APAGANDO V-Guide
- Presione la tecla de V-Guide.
- Use las teclas de - / + hasta seleccionar apagado (NO).
Note: Las cadenas transmitoras y las estaciones locales,可以更好 no incluir las porciones de contenido de clasificacion de los Ordenimientos del control de TV Paternal.
Consejos Rápidos
La TV automatistically Bloqueará (B) las clasifications superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasifications inferiores. Por exemple, si Ud. bloquea la clasificacion R, NC17 y X también serán bloqueados. (Ver menu de clasificacion depelliculasde la MPAA.)
■ Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificacion por contenido comoSEO, y se mantendra asi paraver programas TV-PG con clasificacion S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).
Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos vezes para eliminar todas lasclasificaciones Bloqueadas (B).
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete peut ser dañada si no recibe un apropriado mantenimiento.
Various products usados en el hogar como arosoles, agentes de limpieza, solventes y
ceras puede causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
- Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
- Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.

Note: Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este peut escurrirse y gotear bajo del chassis. Este peut causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.

Este simbolo impreso, significa que el producto esta listedo por Underwriters's Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reune los rígidos estandares de U.L., contra ríesgos de incendio, accidentes o descargas electricas.
SUGERECIAS UTILES-PROBLEMAS/SOLUCIONES
Debido a la alta Calidad con la que nuestros produits son fabricados, muy poco problemas son realmente relacionados con defectos del televisor. Muchos de los problemas solo envuelven conexiones simples o Cambios en los ajustes que pueda serSolutionados por el cliente. Por favor, verifique la tabla que se muestra abajo y trate la solución que se lista para su problema especialico. Si el problema persististe, antes de regresar su televisor, visite nuestro portal www.sanyoctv.com o llama sin costo al 1.800.877.5032. Nosotros le podemos poder!
| Problema: | Confirme las Siguides Condicaciones: | Trate estas Soluciones: | Págrina |
| El TV se apaga automatistically. | • Cheque la connexion de senal (Cable / Antena). • Función de protección contra fallas de sumistro de energia. | • Presione la tecla de POWER. • Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado. • Desenchufe el TV por un momento. | 22 |
| NoImagen,Imagen pobre, o linesa ondulantes en laImagen. | • Cheque la connexion de antenna. • La difusora de TV pueda tener problemas. • Brillo y contraste mal ajustado. • Posible interferencia por electro-domesticos. | • Ajuste la antenna. • Trate un canal diferente. • Seleeccionla funciona de AUTO del menu en pan-talla deImagen o presione la tecla de RESET. • Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro, Lijuadora, etc. | 22, 29 |
| No sonido o sonido pobre. Sin sonido en otros canales. | • La difusora de TV pueda tener problemas. • Posibleactivacionde la functiOnde enmudecimiento. • Cheque las conexiones de A/V. | • Trate un canal.CompareTo. • Ajuste el Volumen. | 24 ~ 27 |
| Un Cuadro negro en la pantalla. | • Caption Modo Texto sin informacion en la pantalla. | • Presione la tecla de CAPTION para transmisión captada. | 31 |
| No Transmisión Captada. | • Cheque que la difusora Transmitta la senal de Transmisión Captada. | • Seleccione Caption1 or Caption2. | 31 |
| No puede registrar o selectionar algunos canales. | • El canal pourrait estar eliminado en la memoria. • Cheque la connexion de antenna. • V-Guide esta programado para bloqueear la programación. | • Seleccione en la funciona de Buscar Canales en Memoria yregarar los canales manualmente, o inic- cialize la funciona de Buscar Canales usingelmenú. • Presione la tecla de RESET para eliminar todos los ajustes. • Deshabilitar-Guide, o presione la tecla de RESET. | 30 32 ~ 33 |
| No canales de Cable o canales arriba del número 13. | • El indicador de Cable C no deben de aparecer+junto al número del canal. | • Seleccione CABLE del menú en pantalla Antena: entonces inicializare l.búsuedade canales (CH. Search) usingelmenú. | 30 |
| No sonido SAP o estereofónico. | • Cheque si la estación está transmitiendo con verdadera senal stereofónica o senal SAP. | • Active el Menu de Audio para seleccionar Estéreo o SAP de entre las options. | 29 |
| Color pobre o no color. | • Cheque que el programa sea en Color. • Cheque la connexión de antenna/equipo externo. • Color y tinte mal ajustado. • La difusora de TV pueda tener problemas. | • Trate un canal.CompareTo. • Ajuste la antenna. • Presione la tecla dos de RESET. | 29 |
| Imagen Azul confunción de Video1/2, o Componente2 desplegado. | • Cheque las conexiones de AV. • Cheque equipo externo. • Verifique los ajustes del equipo externo. • Verifique los ajustes del DVD. | • Presione la tecla de INPUT. • Encendiendo el equipo externo. • Seleeccionlas conexiones de salute del equipo externo que coincidan con las conexiones de entrada. | 24 ~ 26 |
| El Control Remoto no funciona. | • Cheque las pilas. • Cheque que la TV este conectada. | • Reemplace las pilas. • Coloque el control remoto frente al TV. | 27 ~ 28 |
| El gabinete pueda hacer sonidos. | • Está condición es normal durante el calen-tamente y inflammando de las partes de plástico del gabinete. |
MÉXICO GARANTÍA
Importado: Comercializadora
México Americana, S. DE R.L. DE C.V.
AV. Nextengo N° 78, Col. Santa Cruz
Acayucan, Del. Azcapotzalco, México
D.F.; C.P. 02770, R.F.C. CMA 9109119L0
Tel. Importador: 58-99-12-00
GARANTIA
- CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINCTAS A LAS NORMALES.
- CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPANA.
- CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 No 288 B Silos No 135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
Mexico, D.F. Mexico, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
SELLO, FECHAY FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: TELEVISOR MARCA: SANYO MODELO:
NOMBRE DEL CLIENTE: Domicilio: No Ext. No Int. Col. Estado/Deleg: Tel.
GARANTÍA LIMITADA POR UN ANO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN ANO, a partir de la Fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazarárialquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, jusqu'àngelerecibo de compray los accesos incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa sera enviada por una del mesmo Modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, si es necessario. El Modelo de reemplazo dependerá de la disponibiliad y de la volontad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVE A Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTías DE MERCANCIA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la Fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obr bajo conditiones normales de uso. El reemplazo solo sera requisite bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funciona durante el primer año a partir de la Fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TVnea, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localizacion de centers de service más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032.
En días habiles de 7:30 A.M. - 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. - 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da correchos legales espécíficos. Usted pueda tenerthers droits,los cuales variar de estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su proteccion en caso de robo o perdida de este producto, por favor llene la?siguiente informacion requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.
Fecha de compra
Serie No.
Precio de compra
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra

SEGURIDAD PARA INFANTES
Sanyo esta comprometido en hacer que su sistemas de entrenimiento sea seguro y agradable. Use siempre una mesa o soporte apropiado cuando colque su televisor. Use soportes, refuerzos o correas para sutar el mueble en su lugar. NUNCA atornille nada directamente al televisor.
Nunca coloque televisiones en repisas, escritorios, carros, etc. donde niños travievos pudieran empujar, jalar o hacer de cualquier forma que la unidad se Cayera y les causara algonardano.
Nunca coloque juguetes u或者其他 articulos encima de la television que能把 elamar la atencion de los niños queriendo ellos alcanzarlos ya que pueda trepar en el mueble pudiendo lastimarse.
Siempre use soportes que está disnados para CONTENER la combinación de peso y bajo el peso de su television y otros articículos electricos.