DS25390 - TELEVISOR SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DS25390 SANYO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS25390 - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS25390 de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO DS25390 SANYO
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
- Sanyo Manufacturing Corp.3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 7233529 ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Importantes Medidas de Seguridad p. 30
- Características p. 31
- Especificaciones p. 31
- Ajustes Básicos p. 31
- Métodos Básicos de Conexión p. 32
- Control Remoto p. 33
- Ajustes del TV p. 34
- ~35 Ajustando el Cronómetro para Dormir p. 35
- Transmisión Captada p. 36
- Informacíon de Guía-V p. 37
- Operación de Guía-V (Control Paternal) p. 38
- ~39 Reajustando La TV p. 39
- Cuidado y Limpieza p. 39
- Solución de Problemas p. 40
- ~41 Garantía (México) p. 42
- Garantía (U.S.A.) CONTENIDO Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al p. 43
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA- CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza- miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de poten- cia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un trapo húmedo para limpiar. Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones: A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com- ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGONACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) CABLE DE ANTENAGRAPA DE TIERRACODIGO NACIONAL ELECTRICOCONDUCTORES DE TIERRA(NEC SECCION 810-21)UNIDAD DEDESCARGA DE ANTENA(NEC SECCION 810-20)EQUIPO DESERVICIOELECTRICOGRAPA DE TIERRATIERRA DE SERVICIO DE POTENCIAELECTRODO DEL SISTEMA(NEC ART 250, PARTE H) “Nota al instalador del sistema de cable CATV :Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATVal Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra deledificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
(Ver conexión, vea página 32.)
Por favor espere TV esta automáticamente el búscando sus canales. Consejos Rápidos
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
- El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 (Instalación de Baterías, vea página 33.) (Interruptor activado para encender.) ◆ Menú en Pantalla Trilingüe ◆ Búsqueda Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ Transmisión Captada / Quikcap ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ Ajustes automáticos para Imagen ◆ V-Guide (Control Paternal) ◆ Cronómetro para Dormir (3 horas) ◆ Reajuste de TV Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable Sistema de sintonía de 181 canales VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 Control Remoto Teclas grandes, de funciones básicas que se iluminan en la oscuridad Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide CARACTERÍSTICAS TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente) DS13390 p. 13
- -pulgadas DS19390 p. 19
- -pulgadas DS25390 p. 25
- -pulgadas RESOLUCIÓN DE IMAGEN Líneas p. 260
ENTRADA DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com-pañás de cable, como serviciospúblicos, son concesionados por lasautoridades de los gobiernos locales.Para recibir programas de cable, cadaequipo debe de ser capaz de recibircanales de cable, para recibir esteservicio, el consumidor debe desuscribirse a una compañía de cable. MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
DECODIFICADOR DE CABLE
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR, y TV
TV33 NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben deser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdocon los reglamentos aplicables. Para más información,contacte a sus Autoridades Locales para el manejo deDeshechos Sólidos. CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con lossignos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas : – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos debaterías a la vez.– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
Apunte el control remotohacía la TV. Objetos entreel control remoto y la TV,pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. Las teclas del panelfrontal, funcionan igualque las teclas del controlremoto. Asegúrese que bateríaseste instaladas correctamente. Este control remoto tienelas teclas de Power,Channel y Volume, que seiluminan en la oscuridad. No puede seleccionar uncanal con las teclasnumeradas. Presione “0”antecediendo a losnúmeros del 1~9.Ejemplo:Canal “05.” La “C” antecediendo alnúmero del canal, indicaque es un canal de cable. Ajustando el nivel devolumen: La flecha deparpadeante hacia el ladoderecho, indica que elvolumen esta aumen-tando. La flechaparpadeante hacia laizquierda indica que elvolumen es disminuyendo. El número del canal nopuede se ser desplegadocontinuamente cuando latransmisión captada esteactivada. Usando V-Guide Loscomandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando elcontrol remoto.(Ver páginas 38 y 39.)¿ Necesita ayuda?Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Tecla de POWERPresione esta tecla para encender o apagarla TV. Tecla de MENUUse esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y /para ajustar las funciones del sistema demenú en pantalla (vea páginas 34 ~ 35). Teclas de búsqueda de Canales( / ) y de Volumen ( / )Presione para búscar a través de loscanales en memoria y para ajustar elvolumen. Tecla de MUTEPresione una vez para apagar el volumeny presione nuevamente para restaurarlo. Teclas NumeradasDos teclas deben de ser presionadas paraseleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal
6. Para canales de cable del 100 hasta el125, presione y mantenga así la tecla delnúmero 1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de Transmisíon CAPTADA(Vea página 36.) V-GUIDE (Vea páginas 37 ~ 39.) Tecla de RESETPresione esta tecla dos veces para llamara los ajustes de fábrica. La TV inicializaráautomáticamente la búsqueda de canales,y eliminará todos los ajustes hechos por elusuario. (Vea página 39.) Tecla de RECALLSeleccione un canal, entonces seleccioneotro usando las teclas numeradas. Pre-sione RECALL, para hacer el cambioentre estos canales. Tecla de DISPLAYPresione una vez para que aparezca eldesplegado del canal. Presione dos vecespara que el desplegado aparezca nueva-mente. Presione nuevmente para eliminarlo.Tecla de SLEEP Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 35).
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
El menú se desplegará por 20 segundos aproxi- madamente. Presione MENÚ nuevamente para desplegarlo.
Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes per- sonalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser selecciona- dos con las teclas númeradas.
El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
2. Use las teclas de / para resaltar
3. Use las teclas de / para escoger
indica la opción seleccionada). Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
Para los ajustes automáticos de imagen : Seleccione Auto de las opciones de Imagen. Para personalizar manualmente la imagen :
1. Seleccione Manual de las opciones de
2. Presione MENÚ para activar los ajustes del
3. Use las teclas de / para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los
ajuste de imagen que Ud. quiera cambiar.
5. Presione la tecla de MENÚ para salir.
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Presione la tecla de
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales. Buscar CanalesMenu LenguajeUse MENU para salirseLoc. Canales NO IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENÚ para salir.Use MENU para salirse EEEEssssppppaaaannnnoooollllMenu Lenguaje English Francais Consejos Rápidos
Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032
PARA DORMIR Dorm. : 0:30Use tecla 0Dorm. : 1:00Dorm. : 1:30 Dorm. : 2:00Dorm. : 2:30Dorm. : 3:00Dorm. : Cancel El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad
de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas). Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico. MENU MUTE SLEEPDISPLAYCAPTIONRECALLRESET
❶36 Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans- misíon Captada esta activada, y los subtítu- los no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
Cuando la funcíon de transmisión captada este activada, el desplegado de canales no aparecerá en la pantalla. Para que estos desplegados vuelvan a aparecer en la pantalla, Ud. debe de apagar la función de transmisión captada. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles. Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc. Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2. Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES. Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión. MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar. El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica- ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla. TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasi- ficación actualmente. MEN
Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
Un icono con indica- ciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximada- mente por 20 segundos. Si este desaparece pre- sione la tecla de V-GUIDE. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 C 34 Codigo: TVPG-V38 AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de / para iluminar las clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENÚ para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de / hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENÚ para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de progra- mación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la pantalla de su TV. Consejos Rápidos
La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasi- ficaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasifica- ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R,NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasifica- ciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).
Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasifica- ciones y el menú de opciones. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-503239
10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos
Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/ hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENÚ para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloquear (B) o
No Bloquear (U) clasificación de contenidos, si se desea. APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
Use MENU para BLOQUEARUse ▲▼, – + para seleccionUse V-GUIDE para salirse D-Dialogos Sugestivos L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual V-Violencia FV-Fantasia Violenta
TVPG B Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasi- ficación de los Ordena- mientos del control de TV Paternal.
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
- Se reajusta imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez
- Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
- Se desactiva la función de Guía-V
- Se cambia el lenguaje a Inglés
- Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado) Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s LaboartoriesInc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contrariesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.40 ¿Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 32.) No. Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido. La TV se apaga sola Cheque la conexión de la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. ¿El color esta mejor? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿Se mejoro el color? Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). Color pobre o sin color Cambie de canales. ¿Escucha algún sonido? Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales. ¿Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. Sin sonido Presione y mantenga así la tecla de Volumen . No Imagen o Imagen Pobre ¿La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿Se mejoro la imagen? Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica). Cambie de canales.41 Un rectángulo negro aparece en la pantalla Cambie de canales Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado. No hay Subtítulos El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos vea página 36). ¿ El problema desapareció? Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide. No puedo seleccionar o detectar algunos canales. Presione la tecla de RESET dos veces. (los ajustes personaliza- dos serán reajustados a los ajustes de fabrica). Los gabinetes hacen ruidos Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete. ¿El control remoto trabaja ahora? Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV. No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas. Mi control remoto no opera con mi TV Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV. ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado. No reconozco las palabras en el menú el pantalla Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes person- alizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).42 Mexico Garantía
TELEFONO: (5) 328-3500 GARANTIA EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
TIENDA DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELOS: DS13390/DS19390/DS25390GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOSEN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES YCOMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original.Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismomodelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazodependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un añoa partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto estalibre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento duranteel primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TVnueva, vía intercambio al vendedor sin cargo Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032.En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar deestado a estado.(EFECTIVO: Abril 1, 2000) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ Lugar de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Sanyo Manufacturing Corp.3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335The Issue
ManualFacil