Lumix DMW-BTC15 - Cámara PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lumix DMW-BTC15 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de batería para cámara |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | Lumix DMW-BTC15 |
| Dimensiones (An x Al x P) | Aproximadamente 65,0 x 30,5 x 54,0 mm |
| Peso | Aproximadamente 51,0 g |
| Tensión de entrada (adaptador de corriente) | 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz |
| Corriente de entrada (adaptador de corriente) | 0,7 A |
| Tensión de salida (cargador) | 8,4 V CC |
| Corriente de salida (cargador) | 1,2 A / 0,85 A |
| Baterías compatibles | Panasonic DMW-BLK22, DMW-BLF19 |
| Tiempo de carga (DMW-BLK22) | Aproximadamente 175 minutos |
| Tiempo de carga (DMW-BLF19) | Aproximadamente 155 minutos |
| Indicador de carga | Testigo LED [CARGA]: parpadeante (0-49%), encendido (50-99%), apagado (100%) |
| Temperatura de funcionamiento recomendada | 0 °C a 40 °C |
| Humedad relativa permitida | 10 % a 80 % |
| Accesorios incluidos | Cargador, adaptador de corriente, cable USB, cable CA |
| Seguridad | Protección contra sobretensiones, sobrecalentamiento, cortocircuito |
| Mantenimiento | Limpiar los bornes con un paño seco; no exponer a la humedad |
| País de origen | No especificado en el manual |
| Garantía (Canadá) | 90 días para accesorios |
Preguntas frecuentes - Lumix DMW-BTC15 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre Lumix DMW-BTC15 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumix DMW-BTC15 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumix DMW-BTC15 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO Lumix DMW-BTC15 PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento CARGADOR DE BATERÍA
Instrucciones de funcionamiento
CARGADOR DE BATERÍA
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad ....32
Precauciones 36
Accesorios y el paquete de baterías deseado....36
Carga de la batería....37
Precauciones para el uso ....38
Especificaciones....39
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
- No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
- Utilice los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas. - No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
■ Marca de identificación del producto
| Producto Ubicación | |
| Cargador de batería Parte inferior |
■ Acerca del paquete de pilas
ATENCIÓN
Batería (Batería de iones de litio)
- Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
- No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
- No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
- No toque los terminales (+ y −) con objetos metálicos.
- No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.
ATENCIÓN
- Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
-
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
-
No las caliente ni las exponga en llamas.
- No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
- No exponer a una baja presión de aire a grandes altitudes.
- No exponer a una presión de aire extremadamente baja, ya que podría provocar explosiones o fugas de líquidos y gases inflamables.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
■ Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
- No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
- El adaptador de CA está en condición de espera cuando el enchufe de la alimentación está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de alimentación.
(Para Estados Unidos y CANADÁ)
Adaptador de CA
Este adaptador funciona a CA entre 100 V y 240 V.
Pero
- En EE. UU. y Canadá, el adaptador de CA se debe conectar solamente a un suministro eléctrico de 120 V CA.
- Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
- Al conectar a un suministro de más de 125 V de CA, asegúrese de que el cable que usa sea adecuado para el voltaje del suministro de CA y para la corriente nominal del adaptador de CA.
- Comuníquese con un distribuidor de piezas eléctricas para obtener ayuda al seleccionar el adaptador del enchufe de CA o el cable de CA adecuados.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañana a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a continuación:
- Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
- Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para ayuda. Aviso de FCC:
- Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
- Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente cables de interfaz apantallados con núcleo de ferrita cuando lo conecte a un ordenador o dispositivos periféricos.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Modelo N.: DVLC1005Z
Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.

Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Precauciones
- Este cargador de batería está diseñado para el paquete de baterías Panasonic ^*2 . Use baterías genuinas de Panasonic.
*1 Indicado como cargador de batería o cargador en el texto.
*2 Indicado como paquete de baterías o batería en el texto. - Consulte nuestro catálogo más reciente o nuestro sitio web para información sobre baterías compatibles.
- La apariencia y las especificaciones de los productos descritos en este documento pueden diferir de los productos reales comprados debido a posteriores mejoras.
Accesorios y el paquete de baterías deseado
Antes de usar el producto, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de septiembre de 2020. Pueden estar sujetos a cambio.
DMW-BTC15 PP
| 1 Cargador de batería 3 Cable de conexión USB | |
| 2 Adaptador de CA 4 Cable de CA | |

- Paquete de baterías deseado: DMW-BLK22/DMW-BLF19PP (Estados Unidos y CANADÁ)/DMW-BLK22/DMW-BLF19E (Para otros países)
DMW-BTC15 E
| 1 Cargador de batería 3 Cable de conexión USB | |
| 2 Adaptador de CA 4 Cable de CA | |

- Paquete de baterías deseado: DMW-BLK22/DMW-BLF19E
• Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (P36).
- Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

A Cargador de batería © Adaptador de CA (suministrado)
B Cable de conexión USB (suministrado) D Cable de CA (suministrado)
1 Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable de conexión USB.
- Sostenga las clavijas e insértelas rectas o sáquelas rectas. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
2 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y después insértelo en la toma de corriente E.
- El cable de CA está diseñado para esta unidad. No lo use con otros dispositivos.
3Inserte la batería.
- Inserte la batería con sus terminales hacia abajo y empuje.
- La luz [CHARGE] F parpadea y comienza la carga.
- Cuando se inserta la batería mientras el cargador no está conectado a la fuente de alimentación, las luces de carga se encienden durante cierto tiempo para permitirle confirmar el nivel de la batería.

■ Indicaciones de la luz [CHARGE]
| Estado de carga | Del 0% al 49% | Del 50% al 79% | Del 80% al 99% | 100% |
| Luz [CHARGE] | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
A Parpadea B On C Apagada
- Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y retire la batería.
- Si la luz de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está produciendo la carga.
- La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja. Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F).
- Los terminales del cargador o de la batería están sucios. Desconecte de la fuente de alimentación y límpielos con un paño seco.
■ Extracción de la batería
Para quitar la batería siga en orden inverso los pasos para introducirla.
■ Tiempo de carga
| Batería Tiempo de carga | |
| DMW-BLK22 Aproximadamente 175 min | |
| DMW-BLF19 Aproximadamente 155 min |
- El tiempo de carga se indica cuando se agote totalmente la batería.
El tiempo de carga puede variar según lo que se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o bien durante un largo período de tiempo.

Nota
- La carga no es posible si la batería se inserta incorrectamente. En dicho caso, primero quite la batería y después vuélvala a insertar siguiendo los pasos correctos.
- No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de conexión USB suministrados.
Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
- No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
- No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado. Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
- No utilice cables alargadores USB o adaptadores de conversión USB.
- El adaptador de CA, el cable de CA y el cable de conexión USB están destinados para su uso exclusivo con este cargador de batería. No los use con otros dispositivos. Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
- La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. (Ya que se puede hinchar.)
Precauciones para el uso
- El adaptador de CA podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- Mantenga el adaptador de CA a 1 m (3,3 pies) o más desde la radio.
- No coloque objetos pesados ni pise sobre el cargador o el adaptador de CA.
- Consulte además las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cargador de batería (DVLC1005Z):
Información para su seguridad
| Entrada: | 9,0 V=3,0 A | 5,0 V=1,8 A |
| Salida: | 8,4 V=1,2 A | 8,4 V=0,85 A |
| Dimensiones | Aprox. 65,0 mm (An)×30,5 mm (Alt)×54,0 mm (P)(2,56" (An)×1,20" (Alt)×2,13" (P))(excluyendo las partes salientes) |
| Masa | Aprox. 51,0 g/0,12 lb |
| Temperatura de funcionamiento recomendada | 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) |
| Humedad relativa admisible 10 % | RH a 80 %RH |
Adaptador de CA (DVLV1001Z):
Información para su seguridad
| Entrada: | 100 V–240 V 50/60 Hz 0,7 A |
| Salida: | 5 V 3,0 A, 9 V 3,0 A--- |
| Temperatura de funcionamiento: | 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) |
Adaptador de CA (DVLV1001Y):
Información para su seguridad
| Entrada: | 100 V–240 V 50/60 Hz 0,7 A |
| Salida: | 5 , 0 V=3 , 0 A , 9 , 0 V=3 , 0 A |
| Temperatura de funcionamiento: | 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) |
Solo para Europa
Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda.
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
| ~ | CA (Corriente alterna) |
| --- | CC (Corriente continua) |
| □ | Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.) |
![PANASONIC Lumix DMW-BTC15 - ■ Indicaciones de la luz [CHARGE] - 1](/content/2026/05/881413/images/62275c5e20fe11fdf2019c0f6ec5031d7a489fb01a41d840d025b79e505559c3.jpg)
![PANASONIC Lumix DMW-BTC15 - ■ Indicaciones de la luz [CHARGE] - 2](/content/2026/05/881413/images/5c12f0877f1feb1f49c2f52d7dedca7886f31da42534a3bf3c4bad431b34ce1b.jpg)
![PANASONIC Lumix DMW-BTC15 - ■ Indicaciones de la luz [CHARGE] - 3](/content/2026/05/881413/images/a702aaae9465ff771f1b900c1f76573a145299332b7d8a8881a92516f215d03f.jpg)
![PANASONIC Lumix DMW-BTC15 - ■ Indicaciones de la luz [CHARGE] - 4](/content/2026/05/881413/images/7215a978ffbe22a66e164df839559aa4a1d4c44579e0038afaa40b39e7715dee.jpg)