DTP131Y1J - Taladro-destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTP131Y1J MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador de impacto 4 funciones inalámbrico |
| Marca | Makita |
| Modelo | DTP131Y1J |
| Tensión nominal | 14,4 V CC |
| Tipo de batería | Iones de litio (compatible BL1415/BL1415N/BL1430/BL1440/BL1450/BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B) |
| Peso neto (con batería) | 1,5 kg |
| Modos de funcionamiento | Atornillador de impacto, martillo perforador, taladro, atornillador |
| Velocidad en vacío (modo atornillador de impacto) | 0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 min⁻¹ (Bajo/Medio/Alto) |
| Golpes por minuto (modo atornillador de impacto) | 0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200 min⁻¹ (Bajo/Medio/Alto) |
| Capacidad de apriete (perno estándar) | 5 mm - 14 mm |
| Capacidad de perforación (hormigón) | 8 mm |
| Capacidad de perforación (acero) | 10 mm (velocidad lenta) / 6,5 mm (velocidad rápida) |
| Capacidad de perforación (madera) | 21 mm (velocidad lenta) / 12 mm (velocidad rápida) |
| Ajuste de la fuerza de impacto | 3 niveles (Bajo, Medio, Alto) |
| Ajuste del par de apriete | 9 posiciones + modo P (tornillos autorroscantes) |
| Embrague electrónico | Sí (en modo atornillador) |
| Iluminación | Lámpara frontal LED con interruptor |
| Inversor de sentido de giro | Sí, con posición neutra |
| Variador de velocidad | Sí, con gatillo |
| Gancho de suspensión | Sí, desmontable y reversible |
| Nivel sonoro (presión) | 85 dB(A) |
| Nivel sonoro (potencia) | 96 dB(A) |
| Vibraciones (perforación hormigón) | 13 m/s² |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; confiar las reparaciones a un centro Makita autorizado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Puntas de destornillador, gancho, estuche de transporte, batería y cargador auténticos Makita |
Preguntas frecuentes - DTP131Y1J MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre DTP131Y1J MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Taladro-destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTP131Y1J - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTP131Y1J de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DTP131Y1J MAKITA
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
| Explicación de los dibujos | ||
| 1 Indicador rojo | 12 Palanca de cambio de velocidad | 22 Punta |
| 2 B o t ó n | 23 Manguito | |
| 3 Cartucho de batería | 13 Marca de modo | 24 Adaptador de punta |
| 4 Marca de estrella | 14 Anillo de cambio del modo de accionamiento | 25 Ranura |
| 5 Lámparas indicadoras | 26 Gancho | |
| 6 Botón de comprobación | 15 Flecha | 27 Tornillo |
| 7 Gatillo interruptor | 16 Cambia en tres pasos | 28 Perno estándar |
| 8 L á m p a r a | 17 Duro | 29 Torsión de apriete |
| 9 Visualizador LED | 18 Medio | 30 Tiempo de apriete |
| 10 Botón de la lámpara | 19 Blando | 31 Torsión de apriete apropiada |
| 11 Palanca del interruptor de inversión | 20 Botón de control | 32 Perno de gran resistencia a la tracción |
| 21 Capacidad de batería | ||
ESPECIFICACIONES
| Modelo DTP131 DTP141 | ||||||
| Modo atornilla-dor de impacto | Capacidades de apriete | Tornillo para metales | 4 mm - 8 mm | |||
| Perno estándar 5 | mm - 14 mm | |||||
| Perno de gran resistencia a la tracción | 5 mm - 12 mm | |||||
| Velocidad sin carga (min-1)(Blando / Medio / Duro) | 0 - 1.400/0 - 2.2000 - 2.800 | 0 - 1.300/0 - 2.200/0 - 2.700 | ||||
| Impacts por minuto(Blando / Medio / Duro) | 0 - 1.200/0 - 2.400/0 - 3.200 | |||||
| Bajo (1) / Alto (2) | ||||||
| Modo taladro de percusión | Velocidad sin carga (min-1) | 0 - 700/0 - 2.800 | 0 - 700/0 - 2.700 | |||
| Golpes por minuto (min-1) | 0 - 8.400/0 - 32.400 | |||||
| Capacidades de taladrado /Hormigón | 8 mm | |||||
| Modo taladro | Capacidades de taladrado | Acero | 10 mm / 6,5 mm | |||
| Madera | 21 mm / 12 mm | |||||
| Velocidad sin carga (min-1) | 0 - 700/0 - 2.800 | 0 - 700/0 - 2.700 | ||||
| Modo atornillador | Capacidades de apriete | Tornillo para metales | 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm | |||
| Tornillo autorroscante | 4 mm, 5 mm / 4 mm (Grosor 3,2 mm máx.) | |||||
| Velocidad sin carga (min-1) | 0 - 300/0 - 1.100(depende del ajuste de torsión)0 - 600/0 - 2.300 (Modo P) | |||||
| Cartucho de batería | BL1415/BL1415N | BL1430/BL1440/BL1450 | BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B | BL1830/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B | ||
| Peso neto | 1,5 kg | 1,7 kg | 1,5 kg | 1,8 kg | ||
| Tensión nominal | CC 14,4 V | CC 18 V | ||||
- Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
- Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE064-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para atornillar con impacto en madera y para taladrar con impacto en ladrillo, cemento y piedra, así como para taladrar y atornillar sin impacto en madera, metal, cerámica y plástico.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
GEB078-2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR DE IMPACTO MULTIFUNCIÓN INALÁMBRICO
- Utilice protectores de oídos cuando taladre con impacto. La exposición al ruido puede producir pérdida auditiva.
- Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra con la herramienta. La pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
- Cuando realice una operación en la que el atornillador de impacto pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del atornillador de impacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Asegúrese siempre de pisar sobre suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.
- Sujete firmemente la herramienta.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- No deje la herramienta funcionando. Téngala en marcha solamente cuando esté es sus manos.
-
No toque la broca o la pieza de trabajo inmediatamente después de utilizarla; podrían estar muy calientes y producirle quemaduras de piel.
-
Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
ENC007-10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
-
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
-
No desarme el cartucho de batería.
- Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
- Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
- No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
- No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.
El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
-
Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el car-tucho de batería.
-
No utilice una batería dañada.
-
Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
⚠️ PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuínas de Makita.
La utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en que la batería reviente ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.
Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. - No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. - Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o desmontaje del cartucho de batería (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
- Apague siempre la herramienta antes de la instalación o extracción del cartucho de batería.
- Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y cartucho de batería y heridas personales.
Para extraer el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón, no estará bloqueado completamente.
PRECAUCIÓN:
- Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
- No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Sistema de protección de la batería (Batería de litio-ión con marca de estrella) (Fig. 2)
Las baterías de litio-ión con marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta automáticamente la alimentación de la herramienta para alargar la vida útil de la batería.
La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta y/o la batería son puestas en una de las condiciones siguientes:
- Sobrecargada:
La herramienta es utilizada de una manera que da lugar a que tenga que absorber una corriente anormalmente alta.
En esta situación, suelte el gatillo interruptor de la herramienta y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después apriete el gatillo interruptor otra vez para volver a ponerla en marcha.
Si la herramienta no se pone en marcha, la batería estará recalentada. En esta situación, deje que la batería se enfrié antes de apretar el gatillo interruptor otra vez.
- Tensión baja en la batería:
La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funcionará. En esta situación, extraiga la batería y vuelva a cargarla.
Indicación de la capacidad de batería restante (Fig. 3)
(Solamente para cartuchos de batería con "B" al final del número de modelo).
Pulse el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
| Lámparas indicadoras | Capacidad restante | ||
| Encen-dida | Apagada | Parpa-deando | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es posible que la batería no funcione bien. | |||
015658
NOTA:
- Dependiendo de las condiciones de utilización y la temperatura ambiente, es posible que la indicación varíe ligeramente de la capacidad real.
Accionamiento del interruptor (Fig. 4)
PRECAUCIÓN:
- Antes de instalar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
NOTA:
- La herramienta se detendrá tres minutos después de apretar el gatillo interruptor.
Iluminación de la lámpara delantera (Fig. 5 y 6)
PRECAUCIÓN:
- No mire a la lámpara ni vea la fuente de luz directamente.
Cada vez que se pulse el botón de la lámpara en el visualizador LED, el estado de la lámpara cambiará alternativamente de encendida a apagada y de apagada a encendida.
Con el botón de la lámpara en estado encendido, apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. Para apagarla, suéltelo y la lámpara se apagará en 10 segundos aproximadamente después de soltarlo.
Con el botón de la lámpara en estado apagado, la lámpara no se iluminará aunque se apriete el gatillo.
NOTA:
- Para asegurarse del estado de la lámpara, apriete el gatillo. Cuando la lámpara se ilumine al apretar el gatillo interruptor, el interruptor de la lámpara estará en estado encendido. Cuando la lámpara no se encienda, el interruptor de la lámpara estará en estado apagado.
- Durante la operación del gatillo interruptor, no podrá cambiarse el estado de la lámpara.
- Durante aproximadamente 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor, se puede cambiar el estado de la lámpara.
Accionamiento del interruptor de inversión (Fig. 7)
Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del interruptor de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor.
PRECAUCIÓN:
- Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación.
- Utilice el interruptor de inversión solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla.
- Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del interruptor de inversión en la posición neutral.
Cambio de velocidad (Fig. 8)
AVISO:
- Ponga siempre la palanca de cambio de velocidad completamente en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con la palanca de cambio de velocidad puesta a medias entre las posiciones "1" y "2", la herramienta podrá dañarse.
- No utilice la palanca de cambio de velocidad mientras la herramienta esté en marcha. Podría dañar la herramienta.
- No fuerce la palanca a la posición "1" con el modo atornillador de impacto. Podría dañar la herramienta.
Para cambiar la velocidad, en primer lugar apague la herramienta y después deslice la palanca de cambio de velocidad a la posición "2" para velocidad alta o posición "1" para velocidad baja. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidad está puesta en la posición correcta antes de realizar la operación. Utilice la velocidad correcta para su trabajo.
Cuando gire el anillo de cambio del modo de accionamiento al modo atornillador de impacto, ajuste la palanca de cambio de velocidad al lado "2".
Selección del modo de accionamiento (Fig. 9)
Esta herramienta tiene un anillo de cambio del modo de accionamiento. Seleccione entre los 4 modos uno apropiado para las necesidades de su trabajo girando este anillo.
Cuando atornille tornillos para madera o pernos, oriente la flecha hacia la marca para el modo atornillador de impacto. La fuerza del impacto se puede ajustar en el visualizador LED.
Cuando atornille en cemento o baldosas, oriente la flecha hacia la marca para el modo taladro de percusión. Cuando atornille en madera o metal, oriente la flecha hacia la marca para el modo taladro.
Cuando atornille tornillos para madera o tornillos para metales pequeños, oriente la flecha hacia la marca 8 para el modo atornillador. La torsión de apriete se puede ajustar en el visualizador LED.
PRECAUCIÓN:
- Ponga siempre la flecha correctamente en una de las marcas de modo. Si utiliza la herramienta con el anillo de cambio del modo de accionamiento puesto a medias entre las marcas de modo, la herramienta podrá dañarse.
- Cuando gire el anillo de cambio del modo de accionamiento, asegúrese de que la herramienta está parada. Si el anillo no se mueve fácilmente, apriete el gatillo interruptor ligeramente para girar el eje y después mueva el anillo.
- En modo taladro de percusión o modo taladro, la fuerza de percusión o la torsión no se pueden ajustar. En esos modos, el número en el visualizador LED no aparecerá.
Cambio de la fuerza de impacto (modo atornillador de impacto “”) (Fig. 10)
| Grado de fuerza de impacto visualizado en el panel | Percusiones máximas | Aplicación Tarea | ||
| DTP131 D | TP141 | |||
Duro![]() | 3.200 (min^-1) | 3.200 (min^-1) | Para apretar con una fuerza y velocidad deseadas. | Para apretar en material de poca calidad/Para apretar tornillos largos/Para apretar pernos. |
Medio![]() | 2.400 (min^-1) | 2.400 (min^-1) | Para apretar cuando se necesita un buen acabado. | Para apretar en tablero de acabado, tablero de yeso. |
Blando![]() | 1.200 (min^-1) | 1.200 (min^-1) | Para apretar cuando sea necesario evitar un apretado excesivo debido a un potencial atasco del tornillo hembra y cabeza de tornillo rota o dañada. | Para apretar tornillos embutidos/Para apretar tornillos pequeños tales como M6. |
014262
La fuerza del impacto puede cambiarse en tres pasos: duro, medio y blando.
Esto permite un apretado apropiado para la tarea.
Cada vez que se pulse el botón, el grado de la fuerza del impacto cambiará en tres pasos.
Durante aproximadamente un minuto después de soltar el gatillo interruptor, se puede cambiar la fuerza del impacto.
NOTA:
- Durante la operación del gatillo interruptor, no podrá cambiarse el grado de fuerza del impacto.
Cambio del ajuste de torsión (modo atornillador “!”)
La torsión de apriete se puede ajustar pulsando el botón en modo atornillador.
Los números en el visualizador LED muestran el ajuste de torsión.
La torsión de apriete es mínima en el número 1 y máxima en el número 9. La indicación "P" es un modo especial para apretar tornillos autorroscantes.
Cada vez que se pulsa el botón nel ajuste de torsión cambia de 1 al 9 y P, y después vuelve al 1.
El ajuste de torsión cambia más rápido manteniendo pulsado el botón.
El modo P es apropiado para apretar tornillos autorroscantes en chapas de acero en las condiciones siguientes.
- Con la palanca de cambio de velocidad en la posición "2", se pueden apretar tornillos de 4 mm máximo en chapas de acero de 3,2 mm máximo total.
- Con la palanca de cambio de velocidad en la posición "1", se pueden apretar tornillos de 5 mm máximo.
Antes de comenzar una operación definitiva, atornille un tornillo de prueba en el propio material o en un trozo del mismo material para determinar qué nivel de torsión se requiere para esa aplicación en particular.
En primer lugar, intente apretar el tornillo en la posición "1". Después aumente el número para continuar apretando. Sujete la herramienta firmemente durante la operación.
PRECAUCIÓN:
- No apriete los tornillos para metales en modo P. Podría retorcer su muñeca repentinamente y resultar en heridas personales.
NOTA:
- Asegúrese de comprobar el número en el visualizador LED antes de la operación. Si el número no está indicado, póngase en contacto con el centro de servicio de Makita más cercano.
- Cuando la capacidad de batería restante es baja en modo atornillador, la luz parpadea unas cuantas veces cuando se aprieta el tornillo completamente. En este caso, recargue la batería. Si sigue utilizándola, es posible que no obtenga la torsión deseada.
- Mientras aprieta el gatillo interruptor, el ajuste de torsión no se puede cambiar.
- Durante aproximadamente un minuto después de soltar el gatillo interruptor, se puede cambiar el ajuste de torsión. Si quiere cambiar el ajuste de torsión después de ese tiempo, apriete el gatillo interruptor otra vez.
- El número de ajuste de torsión no significa un índice de torsión específico.
Señal vacía para la capacidad de batería restante (Fig. 11)
(Específico según el país)
La capacidad de batería restante se señalará en el visualizador LED cuando pulse el gatillo interruptor.
La capacidad de batería restante se muestra como en la tabla siguiente.
| Estado del indicador LED | Capacidad de batería restante |
![]() | Aprox. 50% o más |
![]() | Aprox. 20% – 50% |
![]() | Aprox. menos del 20% |
012273
NOTA:
- Cuando el visualizador LED se apague, la herramienta se apagará para ahorrar energía de la batería. Para comprobar la capacidad de batería restante, apriete el gatillo interruptor ligeramente.
- El visualizador LED se apagará aproximadamente un minuto después de soltar el gatillo interruptor.
- Cuando la temperatura de la herramienta se vuelva alta, la luz parpadeará una vez por segundo durante un minuto, y después el visualizador LED se apagará. En este caso, deje enfriar la herramienta antes de continuar la operación.
MONTAJE

PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación o desmontaje de la punta de atornillar/broca/punta de llave de tubo (Fig. 12)
Utilice solamente la punta de atornillar/broca/punta de llave de tubo mostradas en la figura. No utilice ninguna otra punta de atornillar/broca/punta de llave de tubo.
Para herramienta con agujero de punta de atornillar corto
| A = 12 mmB = 9 mm | Utilice únicamente este tipo de puntas de atornillar. Siga el procedimiento siguiente (1).(Nota) No es necesario el adaptador de punta. |
006348
Para herramienta con agujero de punta de atornillar profundo
| A = 17 mmB = 14 mm | Para instalar estos tipos de puntas de atornillar, siga el procedimiento siguiente (1). |
| A = 12 mmB = 9 mm | Para instalar estos tipos de puntas de atornillar, siga el procedimiento siguiente (2).(Nota) No es necesario el adaptador de punta para instalar la punta de atornillar. |
011405
- Para instalar la punta de atornillar, tire del manguito e inserte la punta de atornillar a tope en el manguito. Después suelte el manguito para sujetar la punta. (Fig. 13)
- Para instalar la punta de atornillar, inserte el adaptador de punta de atornillar y la punta de atornillar a tope en el manguito. El adaptador de punta deberá ser insertado en el manguito con su extremo puntiagudo hacia el interior. Después suelte el manguito para sujetar la punta. (Fig. 14)
Para extraer la punta de atornillar, tire del manguito en el sentido de la flecha y tire de la punta de atornillar firmemente.

PRECAUCIÓN:
- No toque la punta justo después de la operación porque estará caliente. Reemplace la broca después de que se haya enfriado.
NOTA:
- Si la punta de atornillar no está suficientemente insertada en el manguito, el manguito no retornara a su posición original y la punta no quedará bien sujeta. En este caso, intente reinsertando la punta de atornillar de acuerdo con las instrucciones indicadas arriba. - Después de insertar la punta, asegúrese de que está firmemente sujeta. Si se sale, no la utilice.
Gancho (accesorio opcional) (Fig. 15)

PRECAUCIÓN:
- Cuando instale el gancho, apriete el tornillo firmemente. De lo contrario podrá ocasionar la rotura de la herramienta o heridas personales.
El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta.
Para instalar el gancho, insértelo en una ranura de cualquiera de los costados del alojamiento de la herramienta y después sujételo con un tornillo. Para quitarlo, afloje el tornillo y después sáquelo.
OPERACIÓN (Fig. 16)

PRECAUCIÓN:
- Inserte siempre el cartucho de batería a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Instálelo completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
- Si utiliza la herramienta continuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería fresca.
Modo atornillador de impacto “”
PRECAUCIÓN:
- Cuando cambie el modo de accionamiento al modo de atornillador de impacto, compruebe siempre que la herramienta impacta atornillando tornillos para madera. Si el modo de accionamiento no se ha cambiado completamente, la herramienta retorcerá la mano del operario resultando en heridas.
Atornillado
Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Aplique presión frontal a la herramienta suficiente como para que la punta no se deslice del tornillo y encienda la herramienta para comenzar la operación.
Apriete de pernos (Fig. 17 y 18)
La torsión de apriete apropiada podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo en que se atornilla, etc. La relación entre la torsión de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras.
NOTA:
- Cuando el modo de accionamiento esté ajustado al modo atornillador de impacto, asegúrese de que la herramienta impacta debidamente atornillando un tornillo para madera antes de la operación. Si la herramienta no funciona debidamente, póngase en contacto con el centro de servicio de Makita más cercano.
- Sujete la herramienta dirigida en línea recta al tornillo.
- Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo/perno que desee utilizar.
- Cuando esté apretando un tornillo M8 o más pequeño, ajuste cuidadosamente la presión en el gatillo interruptor para no dañar el tornillo.
- Si aprieta el tornillo durante más tiempo que el mostrado en las figuras, el tornillo o la punta de la punta de atornillar podrá sobrefatigarse, estropearse, dañarse, etc. Antes de comenzar su tarea, realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de la torsión de apriete apropiado para su tornillo.
La torsión de apriete se verá afectada por una amplia variedad de factores, incluidos los siguientes. Después de apretar, compruebe siempre la torsión con una llave dinamométrica.
- Cuando el cartucho de batería esté casi completamente descargado, caerá la tensión y se reducirá la torsión de apriete.
- Punta o tubo de atornillar
El no utilizar el tamaño correcto de punta o tubo de atornillar ocasionará una reducción de la torsión de apriete.
-
Perno
-
Aunque el coeficiente de torsión y la clase de perno sean iguales, la torsión de apriete variará de acuerdo con el diámetro del perno.
-
Aunque los diámetros de los pernos sean iguales, la torsión de apriete apropiada variará de acuerdo con el coeficiente de torsión, la clase de perno y la longitud del perno.
-
La manera de sujetar la herramienta o el material o la posición del material a atornillar afectarán a la torsión.
- La operación de la herramienta a baja velocidad ocasionará una reducción de la torsión de apriete.
Modo taladro de percusión "T"
PRECAUCIÓN:
- Sujete siempre la herramienta firmemente durante la operación. En el momento de comenzar a penetrar, cuando se atasca el agujero con virutas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/punta.
Asegúrese de utilizar una broca con punta de carburo de tungsteno.
Coloque la punta en el lugar en el que desea hacer el orificio, y luego presione el gatillo interruptor. No fuerce la herramienta. Una presión ligera le ofrecerá los mejores resultados. Mantenga la herramienta en posición y evite que se salga del orificio.
No aplique más presión cuando el orificio quede obstruido con virutas o partículas. En lugar de eso, haga funcionar la herramienta al ralentí y saque parcialmente la punta del orificio. Repitiendo esta operación varias veces, el orificio podrá ser limpiado, y se podrá reanudar la perforación normal.
Modo taladro "G"
PRECAUCIÓN:
- Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá perforar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio.
- En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta/punta. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la punta comience a penetrar en la pieza de trabajo.
- Una punta atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor de inversión en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente.
- Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un tornillo de banco o herramienta de sujeción similar.
- No apriete el gatillo interruptor repetidamente cuando el motor esté bloqueado. Podría dañar la herramienta.
Para perforar en madera, los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con un tornillo guía. El tornillo guía facilita la perforación tirando de la punta hacia el interior de la pieza de trabajo.
Al perforar en metal, para evitar que la punta resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con un punzón y martillo en el punto a taladrar. Ponga la punta de la broca en la mella y comience a perforar.
Utilice un lubricante para operaciones de corte cuando perfore metales. Las excepciones son acero y latón que deberán ser perforados en seco.
NOTA:
- Elija una velocidad apropiada para la carga de trabajo. Si perfora excediendo las capacidades siguientes podrá dañar la herramienta.
| Capacidad de taladrado | ||
| Velocidad alta | Acero 6,5 mm | |
| Madera 12 mm | ||
| Velocidad baja | Acero 10 mm | |
| Madera 21 mm | ||
012989
Modo atornillador “!”
PRECAUCIÓN:
- Ajuste el número en el visualizador LED para obtener un nivel de torsión apropiado para su trabajo.
- Asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar.
- Sujete la herramienta firmemente. Cuando se accione el embrague o al reapretar, es posible que se produzca una fuerza de torsión y podrá retorcer su muñeca.
Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo y aplique presión en la herramienta. Haga funcionar la herramienta despacio y después aumente la velocidad gradualmente.
NOTA:
- Esta herramienta emplea un embrague electrónico. La herramienta se detendrá automáticamente cuando el embrague se accione. Para continuar la operación, suelte el gatillo interruptor una vez.
- Cuando atornille tornillos para madera, taladre aguje-ros piloto previamente para que le resulte más fácil taladrar y prevenir que se abra la pieza de trabajo. Consulte el cuadro de abajo.
| Diámetro nominal del tornillo para madera (mm) | Diámetro recomendado del agujero piloto (mm) |
| 3,1 2,0 – 2,2 | |
| 3,5 2,2 – 2,5 | |
| 3,8 2,5 – 2,8 | |
| 4,5 2,9 – 3,2 | |
| 4,8 3,1 – 3,4 | |
| 5,1 3,3 – 3,6 | |
| 5,5 3,7 – 3,9 | |
| 5,8 4,0 – 4,2 | |
| 6,1 4,2 – 4,4 |
006421
NOTA:
- Consulte la tabla siguiente para ver la relación entre el número de ajuste de torsión y el índice de torsión de apriete.
El índice de torsión de apriete será diferente dependiendo de los materiales. Haga una apriete de prueba para obtener la torsión deseada antes de realizar la operación.
| Número en el visualizador LED | Índice de torsión de apriete | |
| Bajo (1) Alto (2) | ||
| 1 | Aprox. 2,5 N•m(Aprox. 25,5 kgf. cm) | Aprox. 1,1 N•m(Aprox. 11,2 kgf. cm) |
| 3 | Aprox. 4,6 N•m(Aprox. 46,9 kgf. cm) | Aprox. 2,0 N•m(Aprox. 20,4 kgf. cm) |
| 5 | Aprox. 8,1 N•m(Aprox. 82,6 kgf. cm) | Aprox. 3,0 N•m(Aprox. 30,6 kgf. cm) |
| 7 | Aprox. 10,0 N•m(Aprox. 102,0 kgf. cm) | Aprox. 4,0 N•m(Aprox. 40,8 kgf. cm) |
| 9 | Aprox. 11,5 N•m(Aprox. 117,3 kgf. cm) | Aprox. 5,8 N•m(Aprox. 59,1 kgf. cm) |
012276
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento, excepto para la solución de problemas siguiente relacionada con la luz.
- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.
- Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.
Si necesita información más detallada sobre estos accesorios, consulte con su centro local de servicio de Makita.
- Puntas de atornillar
- Gancho
- Maletín de transporte de plástico
- Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA:
- Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modelo DTP131
Nivel de presión sonora (LpA): 85 dB (A)
Nivel de potencia sonora (LWA): 96 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Modelo DTP141
Nivel de presión sonora ( L_pA ): 85 dB (A)
Nivel de potencia sonora (LWA): 96 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Póngase protectores en los oídos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modelo DTP131
Modo tarea: taladrado con impacto en cemento
Emisión de vibración (ah. ID): 13 m/s²
Error (K): 1,5 m/s ^4
Modo tarea: apretado por impacto de tornillos de
la máxima capacidad de la herramienta
Emisión de vibración ( a_h ): 8,5 m/s ^2
Error (K): 2 m/s²
Modo tarea: taladrado en metal
Emisión de vibración (ah. D): 2,5 m/s² o menos
Error (K): 1,5 m/s ^4
Modelo DTP141
Modo tarea: taladrado con impacto en cemento
Emisión de vibración (ah. ID): 13 m/s²
Error (K): 1,5 m/s²
Modo tarea: apretado por impacto de tornillos de
la máxima capacidad de la herramienta
Emisión de vibración ( a_h ): 10,5 m/s ^2
Error (K): 1,5 m/s ^4
Modo tarea: taladrado en metal
Emisión de vibración (ah. D): 2,5 m/s² o menos
Error (K): 1,5 m/s ^4
ENG901-1
- El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
- El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Para países europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s):
Designación de máquina:
Atornillador de Impacto Multifunción Inalámbrico
Modelo N°/ Tipo: DTP131, DTP141
Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE
Están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN60745
El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica
29.5.2015

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica
(Específico do país)





