EHH6333FOK - Bandeja para hornear ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EHH6333FOK ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción |
| Características técnicas principales | 4 zonas de cocción, tecnología de inducción, controles táctiles |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 60 x 51 cm (L x P) |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con utensilios de cocina de inducción |
| Funciones principales | Boost, temporizador, detección de cacerola |
| Mantenimiento y limpieza | Superficie de vitrocerámica, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, diseño moderno y elegante |
Preguntas frecuentes - EHH6333FOK ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EHH6333FOK ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHH6333FOK - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHH6333FOK de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EHH6333FOK ELECTROLUX
MANUAL DE INSTRUCCIONES

TABLE DES MATIÈRES
- CONSIGNES DE SECURITE 3
- INSTRUCTIONS DE SECURITE 4
3.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 - UTILISATION QUOTIDIANNE 8
- CONSEILS 11
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13
- EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 14
- INSTALLATION 16
9.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 18
NOUS PENSES À VOUS
3.3 Indicadores de grau de cozedura
3.4 Indicador de calor residual

ADVERTÉNCIA!
4.4 Aquecido Automático
Pode utiliser esta funciona como Conta-Minutos com a placar está activada e as zones de cozedura desactivadas (o indicator de grau de cozedura indica 0).
Esta funciona evita o acontecimiento accidental da plac.
- Remova imeditamente: plástico derretido,película deplastico e
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 38
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 39
- DESCRIPCION DEL PRODUCTO 42
- USO DIARIO 43
- CONSEJOS 46
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 48
- SOLUCION DE PROBLEMAS 48
- INSTALLACION 51
- INFORMACION TECNICA 53
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, se ha disnéado pensando en usted. Asípus, siempre que lo utilise, pueda tener la seguridad de que促成á excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en{nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.registerelectrolux.com

Adquirir accesos, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con了我的 centro autorizzato de service专业技术o, cercioresse de tener la作為 informacion a mano: Modelo. PNC,Numero de series.
La información se pueda encontrar en la placá de característica.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información medioambiental
Salvomericanos.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso Incorrectos. Guarde siempre las instrucciones jusqu'àng con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o se está enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
- Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
- La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
- Esnecessarymanteneralejadosalosniodesmenos de3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. No toque las resistencias.
- No acontece el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
-
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- No utilizes las superficies de cocccion para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para evaporar que se calienten.
- No utilise un limpiador a vape para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la zona de coccción con el mando y no preste atencion al detector de時間.
- Si la superficie de vitrocerámica / superficie de cristal está agrietada, apague el aparato para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术o autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para evaporar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
- Retire todo el embalaje
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- El aparato es pesado,onga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre quantes de proteccion.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato junto a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cucina calientes caigan del aparato
cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
- Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente空間 entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
- La base del aparato se pueda calentar. Asegúrese de colocar un panel deSeparatedación incombustible bajo el aparato para evitrar acceder a la base.
- Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frrente de launidad situada bajo ella. La garantía no cubre los danios causados por la falta de una ventilación adecuada.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas提供优质.
-
El aparato debe connectarse a tierra.
-
Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estedesenchufado del corriente electrica.
- Asegürese de que las espécificaciones electricas de la placà coincidan con las del suministro electrico de su hogar. En caso contrario,pongase en contacto con un electricista.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adequado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establezca la descarga de tracción del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a lasencias cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multipes ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicios técnico para cambio un cable dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corrente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
-
Use únicamente dispositivos deaislamento apropriados: linea conprotección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把anretirarse del soporte),dispositivos defuga a tierra y contactores.
-
La instalación electrónica debe tener un dispositivo de aislamento que permita disconnectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso
!
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso.
- Utilice este aparato en entornos domesticos.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
- No deja nunca el aparato desatendido,m润滑as está en funciona.
- Apague las zonas de coccción cuando secrete de cada uso.
- No preste atencion al detector de時間.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de coccion, Pueden alcanzar temperatas elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entree en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenimiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas electricas.
- LosOOKs que tengan marcapasos implantadosdeferanmanteruna distancia minima de 30cm de las zonas de cocciudad por induccion cuando el aparato este en funcionamento.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, este puede Saltar.
!
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientes能把 genera vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajo que el aceite que se utilizes por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque nunca utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- Nocede que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie pueda dañarse.
- No encienda las zonas de coccción sin utensilios de comida o con"Thesevacios.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de comida de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, poder arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre这些东西
objetos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de cocccion.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para Others fines, por ejempo, como calefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodically el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apague el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizar el mantenimiento.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetivos metallicos.
2.5 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como deshacerse correctamente del aparato.
- Desconnecte el aparato de la red.
- Corte el cable de connexion a la red y desechelo.
3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
3.1 Disposition de las zonas de cocción

1 Zona de coccción por induccion
2 Panel de control
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiOnamento.
| Sensor | Función | Observación | |
| 1 | ① | ON / OFF | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloquear / Dispositivo de seguridad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. | |
| 3 | +/- | - | Paraaabstaringeltemperatura. |
| 4 | - | Indicadores de tiempo de las zonas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 5 | - | Indicador del temporatorio | Para做不到ar la hora en horas. |
| 6 | - | Indicador del nivel de calor | Para做到ar el nivel de calor. |
| 7 | P | Función Power | Paraactivar ydesactivarla funciona. |
| 8 | ① | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 9 | +/- | - | Para aumento o disminuir el tiempo. |
| 10 | STOP+GO | STOP+GO | Para activar y desactivar la funciona. |
3.3 Indicadores del nivel de calor
| Pantalla | Descripción |
| B | La zona de coccción está apagada. |
| I - B / 2 - E | La zona de coccción está en funciona. |
| U | STOP+GO está funciona. |
| A | Calentimiento automático está funciona. |
| P | Función Power está en funciona. |
| E + número | Hay un fallo de funciona. |
| H | La zona de coccción continua estando caliente (calor residual). |
| L | La funciona Bloquear / Dispositivo de seguridad para niños está funciona. |
| F | El recipientte es inadequado o demasiado(PC), o no se ha co-locado ningún recipiente sobre la zona de coccción. |
| - | Desconexión automática está funciona. |
3.4 Indicador de calor residual

ADVERTENCIA!
H Riesgo de quemaduras por calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso
de cocción directamente en la base del recipienté, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del本身就是.
4. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capités sobre seguidad.
4.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la plac de coccion.
-
Todas las zonas de coccción está apagadas.
-
No se ajusta un niveau de calor cuando se encender la plac.
- Se vierte algo o se coloca某个 objecto sobre el panel de control durante más de 10segundos(unrecipiente, un trapo,etc.).Se emite una seals acústica y la placatapaga.Retire el的对象o o limpie el panel de control.
- La placía estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipientete ha hervido hasta agotarse el liquido). Espere a que la zona de coccción se enfríe antes de utilizar la placía de nuevo.
- Se utilizes un utensilio inadequado. Se illumina el símbolo y la zona de coccción se apaga automatistically después de 2 horas.
- No apaga una zona de coccción ni cambía la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la plac. Véase a continuación.
La relacion entre el ajuste de temperatura y las horas de la funciona:
,1-2-6horas
- 3 - 4 - 5 horas
- 5 - 4 horas
- 6-9-1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque + paraacular el nivel de calor.
Toque - para reducir el nivel de calor.
Toque + y - al mismo tiempo para apagar la zona de coccción.
4.4 Calentimiento automatico
Si activa esta funciona能把 PSUigir el ajuste de calor necessario en menos tiempo. La referencia establece la temperatura al valor mas elevado por un cierto tiempo y,soon,la baja al valor adecuado.

Para activar la funciona, la zona de coccción debe estar fría.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P (P se enciende). Toque inmediamente + (R se
enciendo). Toque inmediamente --
hasta que aparezca el ajuste de
temperatura correcto. Transcurridos 3
segundos, se enciende R
Para desactivar la funciona: toque +.
4.5 Función Power
La funciona suministra potencia adiconcial a las zonas de cocccion por induccion, La funciona能把 activarse para la zona de cocccion por induccion solo un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocccion cambia automatistically al nivel de calor más alto.

Consulte el capitulo "Información técnica".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P. Se encendera el symbolo P.
Para desactivar la funciona: toque P o
4.6 Temporizador
Temporalizador
Puede utiliser esta funciona paraaabstar el tiempo que deseaa Maintener encendida esta vez una zona de cocción.
Primero seleccione la zona de coccion y afterwards ajuste la direccion. Puede elegir el nivel de calor antes o despues de ajustar la direccion.
Para seleccionar la zona de cocciencia: toque ① varias vezes hasta que se encienda el indicator de la zona de cocciencia que desea.
Para activar la funciona o cambiar el tiempo: toque los sensores + o — del temporizador paraaabrear el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenza cuando el indicator de la zona de coccción parpadee más lentamente.
Para comprarbar el tiempo restante: selección la zona de coccción con ① El indicator de la zona de coccción comienza
a parpadear rápidamente. La pantalla múaestra el tiempo restante.
Para desactivar la referencia: seleccione la zona de cocccion con ① y toque —. El tiempo restante se vigue descentando hasta临港 a 00. El indicator de la zona de cocccion se apaga.
i Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la seals acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.
Para detener la postal acústica: toque
Avisador
Puedeutilizar estafuncion como Avisadorm吲tras el aparato esta activado y las zonas de cocciudad no funcionan (elajuste de calor muestra 0).
Paraactivar lafunciion:toque ①
Toque + o — del temporizador paraaabustar el tiempo. Cuando ha transcurridoel tiempo, se activa la seals acústica y 00parpadea.
Para detener la postal acústica: toque ①.
i La funciona no afecta alfuncionamento de las zonasde cocción.
4.7 STOP+GO
Esta funciona ajustas todas las zonas de cocccion en functiOnamento al nivel de calor mas bajo.
Cuando la funciona está en marcha, no se suece embarir el ajuste de temperatura.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Para activar la funciona: toque . Se enciende u.
Para desactivar la funciona: toque STOP Go. Se enciende el ajuste de calor anterior.
4.8 Bloquear
Se puede bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocccion. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque. L se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la placà.
4.9 Dispositivo de seguidad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la placata de cocción con ①. No ajuste los niveles de calor. Pulse durante 4 segundos. L se enciende. Apague la placata de cocción con ①.
Para desactivar la referencia: encienda la placata de cocción con ①. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende. Apague la placata de cocción con ①.
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. L se enciende. Toque durante 4segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Ya pueda poder en marcha el aparato. Cuando apague la placá de coccción con ①,la funciona vuelve aactivarse.
4.10 Función Administrador de energia
Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de
fases de la plac. Consulte la ilustracion.
- Cada fase tiene una energia electrifica maximal de 3.700 W.
- La funciona dividhe la potencia entre las zonas de cocción connectadas a la mesma fase.
- La funciona se activa cuando la energia electrica total de las zonas de cocccion conectadas a una sola fase supera 3.700 W.
- La funciona disminuye la potencia de lasDEMás zonas de coccion connectadas alamisma fase.
- La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles.

5. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
5.1 Utensilios de cocina

En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte camino magnético calienta los recipientes muy rápidamente.

Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adequcuados.
Material de los recipientes
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por induccion si:
- puedaUCTar en poco tiempo una cantiago很小a de agua en una zona con elajuste de calor maximo.
- el imán se adhiere a la base del recipient.

La base del recipiente debeser lo mas gruesa y planaposible.
Medidas de los recipientes
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al tameno de la base de los utensilios de comida, pero hasta un cierto limite.
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diametro del recipiente. Un recipiente con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.

Consulte el capitulo "Información técnica".
5.2 Ruidos durante la utilización
Si escucha:
- crujejo: el utensilio de cocina está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: usar la zona de coccción a temperatasuras muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
-
chasquido:转型发展 en el suministro electrico.
-
siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Los ruidos son normales y no indican fallo algoño de la plac.
5.3 Ahorro de energia
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
- Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocccion antes de encenderla.
- Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
5.4 Ejentes de aplicaciones de cocccion
La relacion entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del Consumo de potencia de la zona de cocccion. Significa que la zona de cocccion con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del nivel de cal- or | Utilículo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| u - 1 | Mantener calientes los alimen- tos | como estime neces- ario | Tape los recipientes. |
| 1 - 2. | Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelati- na. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 2. | Cuajar: tortilla, huevos revuel- tos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 2. - 3. | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de láquido que de arroz; los platos lácteos deben remover entremedias. |
| 3. - 4. | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 | Añadir varías cucaradas de láquido. |
| 4. - 5. | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 4. - 5. | Grandes cantidades de ali- mentos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de láquido ade-;más de los ingredientes. |
| 5. - 7 | Freí ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chule- tas, hamburguesas, salchi-chas, higado, filetes ruros, huevos, tortitas, rosquillas. | como estime neces- ario | Dele la vuelta a media coc- ción. |
| 7 - 8 | Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coc- ción. |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freí patatas. | ||
| Ajuste del nivel de cal- or | Utilículo para: Tiempo Sugerencias (min) | ||
| Hervir grandes cantidades de agua. La funciona Power está activada. | |||
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capités sobre seguidad.
6.1 Información general
- Limpie la placacdespuesde cada uso.
Utilice sempre recipientes cuya base esté limpia. - Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
Utilice un rascador especial para el cristal.
6.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientos de
7. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
7.1 Que hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placac no se enciende o no funciona. | La placac no está connectada a un suministro electrico o está mal connectada. | Compruebe si la placac se ha-connectado correctamente a la red electrica.Consulte el diagrama de conexiones. |
plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrarío la sueidad dañará la placía. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la sueidad.
- Elimine cuando la placà se haya enfiado: restos de cal, MARAS de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placà con un paño suave humedecido con agua y detergente. Después de limpiarla,.SEque la placà con un paño suave.
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| Ha saltado el fusible. | Compruebe si el fusible es laCause del fallo de funcionamento. Si el fusible se funde repetidamente, con- sulte a un electricistaequalifi- cado. | |
| Vuelva a encender la placayajuste el nivel de calor en menos de 10segundos. | ||
| Ha pulsado 2 o más sen- sores al mesmo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| STOP+GO está funcinan- do. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una Alerts acústica y la plac se apaga. Se emite una Alerts acústica cuando la plac se apaga. | Hay uno o más senseorescubiertos. | Quite el objeto que cubre los senseores. |
| La plac de coccción se apaga. | Haultimate algo sobre el sensor①. | Retireel objerto del sensor. |
| Indicador de calor residual no se enciende. | La zona no ha estado en-cendida el tiempo suficientepara activar la functión. | Si la zona ha的功能ado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizzato. |
| Calentimiento automatico no funciona. | La zona está caliente. | Deje que la zona se enfrésuficientemente. |
| Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivel de coccción máximo tiene la misopaotencia que la functión. | |
| El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. | La functión Administrador de energia seactiva. | Consulte "Uso diario". |
| Los senseores se calientan. | El utensilio de cucina es demasiado grande o está co- locado demasiado cerca de losmandos. | Coloque los utensilios de cucina de gran+tamaño en las zonas,traseras si fueras possible. |
| - se enciende. | Desconexión automatictaestá en funcionalmente. | Apane la plac y vuelva a encenderla. |
| L se enciende. | Dispositivo de seguidapara niños o la functiOn Blo-quear está activada. | Consulte "Uso diario". |
| F se enciende. | No hay ningún recipientesobre la zona. | Ponga un recipientete sobrela zona. |
| El utensilio de comida no esadecuado. | Utilice el utensilio de cocinaadecuado.Consulte el capitulo "Con-sejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de comida es demasiadoklepto para la zona. | Utilice un utensilio de cocina del tamanó adecuado.Consulte el capitulo "Infor-mación技术水平". | |
| E y un número se enciden. | Se ha producido un erroren la placa. | Desenchufe la placadela toma de corriente duranteunosminutes. Desconnecteel fusible del sistemas eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelvapeparecer E,pongase en contacto con elCentro de servicios技术水平. |
| E4 se enciende. | Se ha producido un fallo enla placatorpque el utensiliode comida ha hervido hastaagotar el liquido. Desconexión automaticta y la proteción contra sobrecalenta-mientos de las zonas estanactivos. | Apague la placat. Retire el utensilio de comida caliente.Espereanos 30segundostantes de encender del nue-vo la zona. Si el utensilio de comida era el problema, ellensaje de error desapareece. Indicador de calorresidual pueda permanecerencendido. Deje que el utensilio de comida se enfrésuficientemente. Com-pruebe sile utensilio de co-cina es compatible con laplaca.Consulte el capitulo "Con-sejos". |
7.2 Si noengotra una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con el distribuidor o un centro autorizzato de service Tecnico. Facilite la informacion de la placacdecharacteristicas. Indique también el codigode tres digitos de la placat vitroceramica
(se enquiryra en la esquina de la superficie vitroceramica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja la placà de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del serviceo专业技术 o del distribuidor facturar la reparación efectuada, incluo en el caso de que el aparato se encontrar en periodo de
garantía. Las instruciones sobre centro de servicios技术和 conditiones de
8. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguidad.
8.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción,
anote la información",si de la placá
de charteristicas. La placá de
charteristicas está situada en la parte
inferior de la placá de coccción.
Numero de
serie
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben
8.4 Montaje

garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
utilITIZE una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropriadas.
- La plac se suministra con un cable de connexion.
- Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (esto H05BB-F Tmáx 90 °C o superior).
Póngase en contacto con el service Tecnico local.






8.5 Caja de proteccion

Si utilizes una caja de protección (accesorio adicional) no son necessarios el空間 de ventilación frontal de 2mm y el sueño protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos paises. Póngase en contacto con el proveedor local.

No se pueda usar la caja de proteccion si se instalara la placar de cocacion encima de un hora.
9. INFORMACION TECNICA
9.1 Placa de caracteristicas
Modelo EHH6333FOK
Tip58GADM1AU
Inducción 7.4 kW
N^ ser.
ELECTROLUX
NUMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 167 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabricado en Alemania
7.4 kW

9.2 Especificaciones de las zonas de cocción
| Zona de coc- ción | Potencia nominal (ajuste de cal- or maxi.) [W] | Función Pow- er [W] | Función Pow- er Duración máximo [min] | Diámetro de los recipientes [mm] |
| Anterior izquier- da | 2300 | 3700 | 10 | 180 - 210 |
| Posterior iz- quierda | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
| Anterior dere- cha | 2300 | 3600 | 10 | 180 - 240 |
La potencia de las zonas de coczonpuede variar ligeramente de los datos deltabla. Cambia con el material y lasdimensiones del utensilio de cocina.
Para Obtenerelinesresultadosdecoccion optimos,utilicerecipientede diametro inferioral indicado enla Tabla.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No desecha los aparatos marcados con el symbolo junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
