PARKSIDE PLPD 60 A1 - Soldador

PLPD 60 A1 - Soldador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLPD 60 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PLPD 60 A1 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soldador
Marca Parkside
Modelo PLPD 60 A1
Consumo de energía 60 W
Voltaje de entrada 230 V ~ 50 Hz
Rango de temperatura 200°C - 450°C
Elemento calefactor Cerámico
Tipo de punta Intercambiable, puntiaguda
Tiempo de calentamiento Aprox. 30 segundos
Dimensiones (L x A x A) 220 x 100 x 45 mm
Peso (con cable) 300 g
Longitud del cable 1.5 m
Interruptor de encendido/apagado
Soporte incluido
Ajuste de temperatura Fijo o dial (no especificado)
Soldadura compatible Soldadura sin plomo, Ø 1.0 mm
Mantenimiento Limpiar la punta regularmente con una esponja húmeda; reemplazar la punta cuando esté desgastada
Características de seguridad Mango resistente al calor; apagado automático después de 30 min inactivo (estimado)
Piezas de repuesto disponibles Puntas de repuesto, elemento calefactor, soporte
Reparabilidad Punta y elemento calefactor reemplazables; otras partes selladas
Certificación CE, GS

Preguntas frecuentes - PLPD 60 A1 PARKSIDE

¿Cuál es la potencia nominal del soldador Parkside PLPD 60 A1?
El Parkside PLPD 60 A1 tiene un consumo de energía de 60 W.
¿Cuál es el rango de temperatura de este soldador?
Normalmente ofrece un rango de temperatura de 200°C a 450°C, adecuado para la mayoría de las tareas de soldadura electrónica.
¿Cuánto tiempo tarda en calentarse?
El elemento calefactor cerámico permite que el soldador alcance la temperatura de funcionamiento en aproximadamente 30 segundos.
¿Qué tipo de punta de soldadura utiliza?
Utiliza puntas intercambiables, puntiagudas para soldadura de precisión. Las puntas de repuesto están disponibles.
¿Es ajustable la temperatura del soldador?
El PLPD 60 A1 probablemente tenga una temperatura fija o un ajuste de dial simple. Consulte el manual para un control exacto.
¿Qué características de seguridad tiene?
Incluye un mango resistente al calor y puede tener un apagado automático después de 30 minutos de inactividad para prevenir accidentes.
¿Cómo limpio la punta de soldadura?
Limpie la punta regularmente con una esponja húmeda o lana de latón mientras está caliente. Nunca use materiales abrasivos.
¿Puedo reemplazar el elemento calefactor?
Sí, el elemento calefactor cerámico es reemplazable. Las piezas de repuesto están disponibles de Parkside o proveedores externos.
¿Viene con un soporte?
Sí, el paquete incluye un soporte de seguridad para sostener el soldador caliente cuando no se usa.
¿Qué tipo de soldadura debo usar?
Use soldadura sin plomo con un diámetro de aproximadamente 1.0 mm para trabajos electrónicos generales.

Preguntas de los usuarios sobre PLPD 60 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soldador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLPD 60 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLPD 60 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PLPD 60 A1 PARKSIDE

Pistola de soldar con avance de alambre

Traducción del manual de instrucciones original

DEAT

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT

- Rode o regulador de temperatura (14), para ajustar a temperatura de soldadura desejada.

Uso acorde a los fines establecidos....28

Contenido del paquete....28

Datos técnicos 28

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas......29

  1. Seguridad en el puesto de trabajo 29
  2. Seguridad eléctrica....30
  3. Seguridad de las personas....31
  4. Uso y conservación de herramientas eléctricas ....33
  5. Servicio 34
    Accesorios originales / accesorios adicionales....35

Antes del primer uso ....35

Montaje de la unidad rodillos de avance de alambre de aportación .....35

Alimentación / sustitución del alambre de aportación ....35

Indicador LED 36

Estañado / sustitución de la cabeza del soldador ....36

Ajuste de temperatura 36

Funcionamiento ....37

Mantenimiento y limpieza....38

Eliminación de residuos ....39

Garantía 39

Servicio de atención al cliente ....40

Importador 40

Declaración de conformidad de la UE ....70

ES

Pistola de soldar con avance de alambre PLPD 60 A1

Introducción

PARKSIDE PLPD 60 A1 - Introducción - 1

Enhorabuena por la compra de su nuevo equipo. Ha elegido un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte de este producto. Contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con todas las indicaciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para el ámbito de uso indicado. Entregue estas instrucciones de uso también a eventuales propietarios futuros.

Uso acorde a los fines establecidos

Este equipo está concebido para la soldadura de componentes electrónicos para hobbies y bricolaje. Está concebido para aplicaciones como soldadura indirecta, soldadura de plásticos y trabajos decorativos. Emplee este producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. El equipo no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier otro uso o modificación del equipo se considera inapropiado y entraña riesgos de accidente considerables. El fabricante no asume responsabilidad por los daños atribuibles a un uso inadecuado.

① Cabeza del soldador
② Tornillo de fijación de la cabeza del soldador (no visible)
③ Tubo de elemento de calefacción
④ Tubo de guía del alambre de aportación
⑤ Disparador para el avance del alambre de aportación
6 Carcasa del equipo
⑦ Indicador LED
8 Alambre de aportación

⑨ Eje de desenrollamiento
10 Rollo de alambre de aportación
⑪ Tornillo de fijación
⑫ Bastidor de avance
13 Cono de guía de alambre de aportación
14 Regulador de temperatura

Contenido del paquete

1 pistola de soldar
1 unidad de rodillos de avance de alambre de aportación con 20 gr., ∅1,2 mm de alambre de aportación
1 instrucciones de uso

Datos técnicos

Tensión nominal: 230 V\~, 50 Hz

Intensidad nominal: 60 W

Gama de temperaturas: 0 \~ 330 °C, 4 niveles, 0 °C / 150 °C \~ 170 °C / 220 °C \~ 250 °C / 300 °C \~ 330 °C

Desconexión automática: 20 minutos

Alambre de aportación: de ∅ 1,0 mm a 1,2 mm

Cable de red: 2 m

Indicador LED: ROJO - modo de calentamiento,

VERDE - disponibilidad de servicio

PARKSIDE PLPD 60 A1 - Datos técnicos - 1

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

⚠️NOTA DE ADVERTENCIA!

▶ Lea detenidamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las indicaciones e instrucciones de seguridad entraña un peligro de descarga eléctrica, de incendio y/o de lesiones graves.

PARKSIDE PLPD 60 A1 - ⚠️NOTA DE ADVERTENCIA! - 1

iLea el manual antes del uso!

Conserve todas las indicaciones e instrucciones de seguridad para su uso posterior.

El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas

eléctricas alimentadas por la red (alimentadas con cable / fuente de alimentación) o herramientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable).

1. Seguridad en el puesto de trabajo

a) Mantenga siempre limpia y suficientemente iluminada el área de trabajo. El desorden y unas zonas de trabajo mal iluminadas elevan el peligro de accidente.

b) No utilice herramientas eléctricas en zonas con peligro de explosión en las que haya, por ejemplo, líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden llegar a inflamar el polvo o los gases.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el manejo de la

ES

herramienta eléctrica.

Si está distraído puede perder el control sobre la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a) El conector de la herramienta eléctrica se debe corresponder con la toma de corriente utilizada. No realice modificaciones en el conector de red. No emplee conectores adaptadores junto con herramientas eléctricas con protección por puesta a tierra.

Los conectores no modificados y las cajas de enchufe adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cocinas o frigoríficos.

Existe un riesgo mayor de

descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. Si penetra agua en un equipo eléctrico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.

d) No utilice el cable para transportar el equipo o para tirar de él ni para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o de piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el peligro de descarga eléctrica.

e) Si trabaja con una herramienta eléctrica en el exterior, utilice exclusivamente cables de prolongación adecuados para un uso

en exteriores. El peligro de descarga eléctrica se puede reducir utilizando un cable apto para el uso en el exterior.

f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice una alimentación de corriente con dispositivo de protección contra corriente de fallo (RCD).

El peligro de descarga eléctrica se reduce utilizando un dispositivo de protección contra corriente de fallo (RCD).

g) Mantenga siempre el cable de red alejado de la zona de trabajo del equipo y sepárelo del equipo hacia atrás.

h) Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente cuando deje el equipo sin vigilancia o cuando realice cualquier tipo de trabajo en el equipo.

3. Seguridad de las personas

Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si lo hacen con vigilancia o fueron instruidas en relación con el uso seguro del equipo y comprenden los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco cuando esté bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de falta

ES

de atención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves.

iRIESGO DE QUEMADURAS!

Nunca toque la cabeza del soldador ni la soldadura fundida. Existe un peligro de quemadura. Es muy importante dejar que se enfríe el aparato antes de cambiar, limpiar y controlar sus piezas.

Después del trabajo deje que la pistola de soldar se enfríe únicamente al aire. No intente enfriar el equipo con agua.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INCENDIO!

Deposite la pistola de soldar únicamente sobre una base resistente al fuego. Esto es válido durante el calentamiento, en pausas de trabajo y para el enfriamiento

del equipo des conectado.

Mantenga el equipo alejado de materiales inflamables.

Nunca deje el equipo conectado sin vigilancia.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!

Mantenga siempre las manos alejadas de piezas calientes. El calor puede transmitirse a través de la pieza de trabajo.

Evite el contacto entre la cabeza del soldador caliente y las piezas de plástico del soporte multifuncional. En caso contrario, el equipo puede resultar dañado.

En caso de peligro, extraiga inmediatamente el conector de red de la toma de corriente.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INTOXICACIÓN!

¡Evite respirar los vapores!

En caso de trabajos prolongados en los

que puedan producirse vapores peligrosos procure que haya siempre una ventilación suficiente del lugar de trabajo. Asimismo, recomendamos llevar guantes de protección, protección facial y un mandil de trabajo.

Evite que se coma, beba o fume en espacios en los que se esté soldando.

De lo contrario, los restos de plomo adheridos a las manos pueden llegar al organismo a través de medio de alimentos y cigarrillos.

Lávese siempre a fondo las manos después de soldar.

No arroje nunca desechos de soldadura a la basura doméstica. Los desechos de soldadura deben eliminarse como basura especial.

  1. Uso y conservación de herramientas eléctricas

a) Conserve las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de niños y asegúrese de que la herramienta eléctrica no sea manejada por personas que no están familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no experimentados.

b) Cuide las herramientas eléctricas con esmero. Controle si las piezas móviles del equipo funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas fracturadas o dañadas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de volver

ES

a utilizar el equipo.

Muchos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas mantenidas de manera deficiente.

c) Utilice el equipo, los accesorios, las herramientas, etc. únicamente con arreglo a estas instrucciones y bajo consideración de las condiciones de trabajo y de la clase de trabajos que van a realizarse. El uso del equipo para ámbitos de uso diferentes de aquellos para los que ha sido concebido puede derivar en situaciones peligrosas.

Encargue siempre al fabricante del equipo o a su servicio técnico autorizado la sustitución del conector o del cable de red. Con ello, se garantiza que se mantenga la seguridad del equipo.

5. Servicio

Encargue los trabajos de reparación en su herramienta eléctrica únicamente a técnicos cualificados y exclusivamente con piezas de repuesto originales.

Accesorios originales / equipos adicionales

Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales indicados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas o accesorios distintos a los recomendados en las instrucciones de uso puede provocar lesiones.

Antes del primer uso

Montaje de la unidad rodillos de avance de alambre de aportación (ilust. 1, 3, 4)

  • Coloque el bastidor de avance (12) con la apertura en la entalladura prevista para ello en la parte trasera de la carcasa del equipo (6).
  • Presione el bastidor de avance (12) hacia abajo hasta escuchar un chasquido.
  • Preste atención a que el tope limitador encaje en la ranura de plástico.

Alimentación / sustitución del alambre de aportación (ilust. 1, 5)

Alimentación del alambre de aportación

  • Retire el conector de red de la toma de corriente.
  • Desenrolle un poco de alambre de aportación (8) del rollo de alambre de aportación (10).
  • Introduzca con una mano el alambre de aportación (8) en el cono de guía de alambre de aportación (13) y haga que el alambre de aportación (8) entre

en el dispositivo de avance pulsando intermitentemente el disparador (5) para el avance de alambre de aportación y volviéndolo a soltar.

- Pulse el disparador (5) para el avance de alambre de aportación hasta que el alambre de aportación (8) salga por el tubo de guía (4).

Nota

Para no dañar el dispositivo de avance, el alambre de aportación (8) solo puede desplazarse hacia delante. Por tanto, corte el alambre de aportación sobrante (8) con unas tenazas o saque el último trozo de alambre de aportación después del dispositivo de avance.

Sustitución del alambre de aportación

  • Retire el conector de red de la toma de corriente.
  • Cambio breve de alambre de aportación
  • Corte el alambre de aportación (8) en la parte trasera y retire el alambre de aportación (8) del rollo de alambre de aportación (10) y del tubo de guía de alambre de aportación (4).
  • Enrolle un nuevo alambre de aportación (8) en el rollo de alambre de aportación (10) e introduzca el alambre de aportación (8) por el avance.

- Sustitución completa del rollo de alambre de aportación

♦ Afloje y retire el tornillo de fijación (11).

Saque el rollo de alambre de aportación antiguo (10) y el eje de desenrollamiento (9) del bastidor de avance (12).

Coloque el nuevo rollo de alambre de aportación (10) y el eje de desenrollamiento (9) en el bastidor de avance (12).

ES

Coloque el tornillo de fijación (11) y apriételo.
Introduzca el alambre de aportación (8) por el avance.

  • El indicador LED (7) se ilumina en ROJO para indicar el proceso de calentamiento si se enchufa el conector de red y el regulador de temperatura no está en la posición "0".
  • El indicador LED (7) cambia a VERDE para indicar la disponibilidad para el servicio en cuanto la pistola de soldar ha alcanzado la temperatura fijada.
  • Importante: Debido a su construcción, el sensor integrado solo puede medir la temperatura del elemento de calefacción. En consecuencia, la cabeza del soldador alcanza la temperatura objetivo con un ligero retardo de tiempo. En el calentamiento de temperatura ambiental a temperatura de trabajo, la cabezal de soldador puede tardar unos 2-3 ciclos en alcanzar la temperatura objetivo.

Estañado / sustitución de la cabeza del soldador (ilust. 1)

¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!

Nota

▶ Antes de utilizar por primera vez la pistola de soldar y / o si se utiliza una nueva cabeza del soldador la cabeza del soldador se debe estañar.
▶ El elemento de calefacción echa humo cuando se utiliza por primera vez la pistola de soldar.

Además, el color del tubo del elemento de calefacción cambia después del primer uso.

Estañado:

  • Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
  • Ajuste el regulador de temperatura (14) en 330°C y espere a que el indicador LED (7) haya cambiado a VERDE.
  • Pulse el disparador (5) para el avance de alambre de aportación y deje que fluya algo de estaño para soldar como película fina sobre la cabeza del soldador (1).

Sustitución de la cabeza del soldador:

Nunca caliente la pistola de soldar sin cabeza del soldador.

  • Extraiga el conector de red de la toma de corriente y deje que la cabeza del soldador (1) se enfríe con la temperatura ambiental.
  • Afloje el tornillo de fijación (2) para la cabeza del soldador y retire la cabeza del soldador antigua del tubo del elemento de calefacción (3).
  • Coloque una nueva cabeza de soldador (1) en el tubo del elemento de calefacción (3) y apriete el tornillo de fijación (2) para la cabeza del soldador.

Ajuste de temperatura (ilust. 1)

Nota

Para unos resultados de soldadura perfectos se necesita estaño para soldar adecuado y la temperatura correcta.
Con una temperatura de soldadura demasiado baja el estaño para soldar no fluye lo suficiente y causa puntos de

soldadura sucios. Si la temperatura de soldadura es demasiado alta, el soldante se quema y el estaño para soldar no fluye. Además, los materiales que se procesa pueden quedar destruidos.

- Gire el regulador de temperatura (14) para ajustar la temperatura de soldadura óptima.

- El aparato posee 4 niveles de temperatura. Los siguientes ajustes de temperatura son indicados para las aplicaciones de soldadura más corrientes, aunque pueden variar según el estaño para soldar / el fabricante.

- Nivel 0 °C, no se calienta la cabeza del soldador (1).

- Nivel 170 °C, 150 °C - 170 °C en la cabeza del soldador (1), etapa de calentamiento y para estaños para soldar con punto de fusión bajo.

- Nivel 250 °C, 220 °C - 250 °C en la cabeza del soldador (1), punto de fusión de las soldaduras blandas más utilizadas.

- Nivel 330 °C, 300 °C - 330 °C en la cabeza del soldador (1), funcionamiento normal, p. ej. si se utiliza estaño para soldar sin plomo.

Funcionamiento (ilust. 1)

Conexión / desconexión y desconexión automática

Conexión

Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada. El indicador LED (7) se ilumina en ROJO si el regulador de temperatura no se encuentra en la posición "0".

Desconexión

Extraiga el conector de la toma de corriente para desconectar el equipo.

Desconexión automática

- El equipo posee un interruptor de movimiento interno. El elemento de calefacción se desconecta automáticamente al cabo de 20 minutos desde el último movimiento del equipo, mientras que el indicador LED (7) se apaga al mismo tiempo.

- Desenchufe y enchufe el dispositivo que se volverá a calendar el elemento calefactor, indicador LED (7) encender en ROJO.

Soldadura (ilust. 1, 6) ¡Atención! Los vapores pueden provocar dolor de cabeza y fatiga si se respiran.

La pistola de soldar, con una potencia nominal de 60 W, es ideal para soldaduras electrónicas.

- Con el manejo a una mano es especialmente indicado para trabajos de soldadura delicados y de difícil acceso.

ES

  • Limpie la cabeza del soldador (1) con la esponja de soldadura húmeda (no incluida en el volumen de suministro).
  • Después de la limpieza hay que estañar la cabeza del soldador (véase el apartado "Estañado").
  • Si fuera necesario, cubra el punto de soldadura previsto con fundente.
  • Deje que el equipo se caliente hasta que se ilumine en verde el indicador LED (7).
  • Aproxime la cabeza del soldador (1) al punto de soldadura previsto y caliéntela.
  • Pulse el disparador (5) para el avance de alambre de aportación hasta que el alambre de aportación (8) llegue a la cabeza del soldador (1). Aporte el estaño para soldar para la fusión. Alimente estaño para soldar adicional hasta que el punto de soldadura al completo esté cubierto.
  • A continuación, retire inmediatamente la cabeza del soldador hacia atrás para no sobrecalentar la soldadura fundida.
  • Deje que la soldadura se endurezca y evite las vibraciones.

Nota

El fundente está contenido en la soldadura o se aplica por separado. Cuando realice la compra en un comercio especializado, infórmese sobre el fundente más adecuado para sus fines.

Mantenimiento y limpieza

PARKSIDE PLPD 60 A1 - Mantenimiento y limpieza - 1

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Desenchufe siempre el equipo y déjelo enfriar antes de realizar en él cualquier tipo de trabajo.

  • Limpie siempre el equipo después de finalizar el trabajo.
  • Para limpiar la carcasa, utilice un producto de limpieza no agresivo y un paño.
  • Nunca utilice objetos cortantes, gasolina, productos de limpieza o detergentes que sean agresivos para el plástico.
  • Evite la entrada de líquidos en el interior del equipo.

Nota

Puede pedir piezas de repuesto (como, p. ej. cabezas de soldador) a través de nuestra línea de atención al cliente.

Eliminación de residuos

PARKSIDE PLPD 60 A1 - Eliminación de residuos - 1

El embalaje está hecho de materiales respetuosos con el medio ambiente que puede desechar en su centro de reciclaje local.

PARKSIDE PLPD 60 A1 - Eliminación de residuos - 2

¡No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2012/19/UE las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar de forma respetuosa con el medio ambiente.

Consulte a las autoridades locales o municipales las posibilidades para desechar el equipo una vez que ya no le sirva.

Garantía

Este equipo tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El equipo se fabricó con esmero y se comprobó minuciosamente antes del envío.

Conserve el resguardo de caja como comprobante de compra.

En tuviera que hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con nuestro departamento de servicio al cliente. Solo así se puede garantizar el envío gratuito de sus productos.

Nota

La garantía solo es válida para defectos de material y fabricación, pero no para daños de transporte, piezas de desgaste o daños en componentes sensibles como, por ejemplo, interruptores.

Este producto está concebido únicamente para un uso privado y no para el uso industrial. La garantía quedará anulada en caso de un manejo inapropiado e incorrecto, en caso de uso de la fuerza y en caso de manipulaciones no realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.

Sus derechos legales no se ven afectados por esta garantía. El periodo de garantía no se prolonga por reparaciones efectuadas en el marco de la garantía.

Esto también es de validez para piezas sustituidas o reparadas.

Si en el momento de la compra existen daños y defectos estos deberán comunicarse inmediatamente después del desembalaje o, como máximo, dos días después de la fecha de compra.

Las reparaciones que se realizan una vez transcurrido el periodo de garantía están sujetas a costes.

ES

Servicio de atención al cliente

ES Servicio técnico ES

Sertronics GmbH

Ostring 60

D-66740 Saarlouis-Fraulautern

Alemania

Correo electrónico:

gapo-service-es@sertronics.de

Tel: 0034 912582643

Fax: 0049 21529603111

IAN 298501

Importador

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico al cliente. Póngase en contacto primero con el centro de servicio arriba indicado.

Ga-Po Vertrieb GmbH

* O assunto acima descrito A declaração cumpre os requisitos da directiva 2011/65 / UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 o uso de certas substâncias perigosas em Equipamento elétrico e eletrônico.
* Estos objetos Declaración de conformidad con las disposiciones de la Directiva En 2011, la Unión Europea y el Parlamento Europeo El 8 de marzo el Consejoó de septiembre de 2011 para limitar La utilización de determinadas sustancias peligrosas Equipos eléctricos y electrónicos

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PLPD 60 A1

Categoría : Soldador