CG 33EJ - Cortasetos HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG 33EJ HITACHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos a gasolina |
| Marca | Hitachi |
| Modelo | CG 33EJ |
| Motor | 2 tiempos, monocilíndrico |
| Cilindrada | 33 cm³ |
| Potencia | 1,1 kW (1,5 CV) |
| Alimentación | Gasolina mezcla 2 tiempos (50:1) |
| Capacidad del depósito | 0,5 L |
| Longitud de corte | 600 mm |
| Separación de dientes | 30 mm |
| Velocidad de corte en vacío | 4 000 rpm |
| Nivel sonoro (LpA) | 94 dB(A) |
| Nivel de vibraciones (mano delantera) | 5,5 m/s² |
| Nivel de vibraciones (mano trasera) | 6,2 m/s² |
| Peso (sin combustible) | 5,2 kg |
| Dimensiones (L × An × Al) | 1050 × 270 × 230 mm |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla doble de acero |
| Seguridad | Freno de cuchilla, gatillo de seguridad, protector de mano |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro de aire, afilado de cuchilla, vaciado |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (bujía, filtro, cuchilla) |
Preguntas frecuentes - CG 33EJ HITACHI
Preguntas de los usuarios sobre CG 33EJ HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG 33EJ - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG 33EJ de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO CG 33EJ HITACHI
Significado de los símbolos
NOTA : Algunos aparatos no están provistos de ellos.
| Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese decomprender su significado antes del uso. | |||
![]() | Es importante que usted lea, entiendatotalmente y observe las siguientesprecauciones y advertencias de seguridad. Eluso descuidado o incorrecto del aparato podrácausarle lesiones serias o fatales. | ![]() | Muestra la velocidad máxima del eje. No utilicemecanismos de corte cuyas rpm máximas seaninferiores a las rpm del eje. |
![]() | Lea, comprenda y siga todas las advertencias ydemás instrucciones de este manual y las que semuestran en el aparato. | ![]() | Deben utilizarse guantes siempre que seanecesario, por ejemplo, cuando se montenequipos de corte. |
![]() | Utilice siempre protecciones para los ojos, lacabeza y los oídos cuando utilice este aparato. | ![]() | Utilice calzado antideslizante y resistente. |
![]() | No utilice cuchillas rígidas/de metal si el aparatomuestra el símbolo. | ![]() | Puede producirse una sacudida de lacuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra encontacto con un objeto sólido en la zona crítica. Puedeproducirse una reacción peligrosa que sacuda violentamenteel aparato y al usuario. Esta reacción se conoce comosacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el useriopodría perder el control de la unidad y provocarse lesionesgraves e incluso mortales. Existen más probabilidades deque se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en lasque es difícil ver el material que se está cortando. |
![]() | Haga que los niños, sus ayudantes o cualquierotra persona se mantengan a una distancia de15 m del aparato. Si alguien se acerca a usted,detenga el motor y el mecanismo de corte deinmediato. | ||
![]() | Tenga cuidado con los objetos que puedan salirdespedidos. | Do not attachhandle abovethis point | Indica el lugardel manillar. No se conecte elmanillar encima de este punto. |
![]() | Mezcla de combustible y aceite. | ![]() | No tocar el silenciador y la zona de alrededor, yaque pueden estar muy calientes. |
![]() | Explica la posición del cebador. La señal superiorindica el cebador cerrado y la inferior indicatotalmente abierto. | ![]() | Ajuste del carburador - Velocidad sin carga |
![]() | Ajuste del carburador - Mezcla de baja velocidad | ![]() | Ajuste del carburador - Mezcla de alta velocidad |
![]() | Bomba de impulsión | ![]() | Nivel de potencia acústica garantizado |
| Antes de utilizar su dispositivo• Lea detenidamente el manual.• Compruebe que el equipo de corte se encuentra acoplado y ajustado correctamente.• Arranque el aparato y compruebe el ajuste del carburador. Consulte “MANTENIMIENTO”. | |||
Contenido
¿Qué es qué? 2
Advertencias e instrucciones de seguridad 3
Especificaciones.... 4
Procedimientos de montaje.... 5
Procedimientos de operación 6
Mantenimiento 7
¿Qué es qué?
Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad.
- Tapa del depósito de combustible
- Gatillo del acelerador
- Mango del arrancador
- Protector de la cuchilla
- Mecanismo de corte
- Tubo del eje de transmisión
- Manillar
- Ojal de la suspensión
- Llave de ignición
- Arnés
- Bloqueo del acelerador
- Mango del gatillo del acelerador
- Palanca del estárter
- Motor
- Transmisión en ángulo
- Carcasa de unión
- Llave combinada de cubo
- Instrucciones de manejo

Advertencias e instruccione de seguridad
Dedique especial atención a los apartados introducidos por las siguientes palabras:
ADVERTENCIA
Indica un riesgo signifi cativo de que se produzcan daños personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o materiales si no se siguen las instrucciones.
NOTA
Indica información útil para el uso y correcto funcionamiento del aparato.
Seguridad del usuario
- Utilice siempre protecciones como caretas o gafas de seguridad.
- Utilice siempre pantalones gruesos, botas antídeslizantes y guantes. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Recójase el pelo de forma que quede por encima del hombro.
- No opere este aparato si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
- No deje que niños o personas inexpertas operen el aparato.
- Utilice protección para los oídos. Preste atención a su entorno. Esté atento a personas que pudieran estar avisándole de un problema. Quitese el equipo de seguridad inmediatamente después de detener el motor.
- Use casco protector.
- Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edificio. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
- Mantenga los asideros libres de aceite y combustible.
- Mantenga las manos alejadas del equipo de corte.
- No agarre o sostenga el aparato por el equipo de corte.
- Utilice siempre guantes cuando arme o desarme el mecanismo de corte; de lo contrario, podría provocar lesiones personales graves.
- Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.
- Durante periodos de operación prolongados, se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible síndrome de vibración de manos y brazos (HAVS) causado por las vibraciones.
ADVERTENCIA
Los sistemas antivibratorios no garantizan que pudiera verse afectado por síndrome de vibración de manos y brazos o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, los usuarios que utilicen el aparato asiduamente o con regularidad deberán vigilar con atención el estado de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los síntomas citados, deberá acudirse a un médico de inmediato.
ADVERTENCIA
Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico, como por ejemplo un marcapasos, consulte a su médico y al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado.
Seguridad del aparato
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que no hay fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas se encuentran en su sitio y han sido apretadas correctamente.
- Reemplace cualquier pieza agrietada, rota o deteriorada antes de poner en marcha el aparato.
- Cerciórese de que el protector de cuchilla esté fijado correctamente.
- No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador.
- Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomiende para este dispositivo.
ADVERTENCIA
No intente modificar el aparato en forma alguna. No utilice este aparato para otras tareas para las que no esté indicado.
Seguridad del combustible
- Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas.
- Utilice un recipiente homologado para combustible.
- No fume ni deje fumar a otras personas en las proximidades del combustible o del aparato mientras éste se encuentre en marcha.
- Limpie los restos de combustible antes de arrancar el motor.
- Antes de arrancar el motor, desplácese al menos 3 metros
respecto del lugar en el que ha llenado el combustible.
- Detenga el motor antes de quitar la tapa del depósito de combustible.
- Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no van a producirse escapes.
- Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.
ADVERTENCIA
El combustible puede inflamarse, explotar o emitir gases con facilidad. Por lo tanto, debe prestar especial atención cuando manipule o recargue el combustible.
Seguridad durante el corte
- No corte ningún material que no sea hierba o maleza.
- Inspeccione siempre la zona sobre la que va a cortar antes de comenzar. Retire cualquier objeto que pueda salir despedido o enredarse.
- Para proteger las vías respiratorias, utilice una máscara de protección contra aerosoles cuando corte hierba tras haber fumigado con insecticidas.
- Mantenga a otras personas, niños, animales y ayudantes a una distancia de 15 m de la zona de riesgo. Detenga inmediatamente el motor si se le acerca alguna persona.
- Mantenga el motor en el lado derecho respecto de su cuerpo en todo momento.
- Sostenga el aparato firmemente con ambas manos.
- Apoye sus pies con firmeza y mantenga el equilibrio. No estire demasiado el cuerpo.
- Mantenga su cuerpo apartado del silenciador y del mecanismo de corte mientras el motor se encuentra en marcha.
- Mantenga el mecanismo de corte por debajo del nivel de la cintura.
- Cuando cambie de zona de trabajo, asegúrese de detener el aparato y de que el mecanismo de corte se ha detenido.
- Nunca deposite el aparato sobre el suelo mientras esté se encuentra en marcha.
- Asegúrese siempre de que el motor está apagado y de que el mecanismo de corte se ha detenido por completo antes de eliminar residuos o hierba del mecanismo de corte.
- Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado.
- Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edifi cio o en las proximidades de líquidos infl amables. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
- Utilice el aparato de acuerdo a la legislación local y estatal.
Seguridad durante el mantenimiento
- Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los pricedimientos recomendados.
- Antes de realizar el mantenimiento, desconecte la bujía (salvo si va a ajustar el carburador).
- No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador.
- Utilice únicamente los repuestos y accesorios originales de HITACHI recomendados.
PRECAUCIÓN
No desmonte el arrancador de retroceso. Podría provocarse lesiones con el resorte del arrancador.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto podría conducir a una avería seria del motor o a heridas graves.
Transporte y almacenamiento
- Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo.
- Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrelo correctamente.
- Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no van a producirse escapes.
- Guarde el aparato lejos del alcance de niños.
- Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato con cuidado y guárdelo en un lugar seco.
- Asegúrese de que la llave de encendido del motor esté desconectada cuando transporte o guarde el aparato.
- Cuando transporte el aparato en un vehículo o lo guarde, cubra la cuchilla con una cubierta.
Si se producen situaciones no previstas en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con su Centro de Servicios Autorizado si necesita ayuda.
Especificaciones
| MODELO | CG28EJ (L)/(SL) | CG28EJ | CG33EJ (L) | CG33EJ (SL) | CG33EJ/(S) | CG33EJ (LP) | CG33EJ (SLP) | CG33EJ (P)/(SP) | |||
| Motor Desplazamiento ( cm^3 ) (ml) 28 32.2 32.2 Bujía Velocidad de ralentí ( min^-1 ) Velocidad máx. recomendada ( min^-1 ) 11 Velocidad del eje de transmisión ( min^-1 ) Potencia máx. del motor (kW) 1.05 1.17 | CHAMPION RCJ6Y 3,000 000 11,000 11,000 8,500 8,500 1.15 | CHAMPION RCJ6Y CHAMPION RCJ6Y 3,000 | |||||||||
| Capacidad del depósito de combustible ( cm^3 ) (ml) | 700 700 700 | ||||||||||
| Peso en sec (kg) | 5.2/5.4 | 6.3 | 5.3 | 5.9 | 6.4/6.5 | 5.8 | 6.2 | 6.7/6.8 | |||
| Mecanismo de corte | Tipo / Diámetro (mm) | Cable de nylon | Cuchilla metálica /3Tx255 | Cable de nylon | Cable de nylon | Cuchilla metálica /3Tx255 | Cable de nylon | Cable de nylon | Cable de nylon | Cuchilla metálica /3Tx255 | Cable de nylon |
| Nivel de presión sonora LpA (dB (A)) | (ISO 22868) Equivalente Incertidumbre | 95.0 33333 | 93.8 33333 | 98.2 | 98.2 | 94.7 | 98.2 | 96.8 | 96.8 | 93.4 | 96.8 |
| Nivel de potencia correcta medida LwA (dB (A)) | (ISO 22868) Equivalente | 110 | 107 | 110 | 110 | 107 | 110 | 109 | 109 | 106 | 109 |
| Nivel de potencia correcta garantizada LwA (dB (A)) | (2000/14/EC) Potencia | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 |
| Nivel vibratorio ( m/s^2 ) | (ISO 22867) | ||||||||||
| Equivalente (Asidero delantero / izquierdo) | 6.3 | 5.1 | 2.9 | 5.8 | 5.7 | 3.8 | 3.0 | 3.6 | 3.1 | 1.4 | |
| Equivalente (Asidero trasero / derecho) | 3.4 | 5.6 | 3.3 | 4.3 | 6.3 | 4.3 | 3.0 | 2.8 | 4.2 | 1.6 | |
| Incertidumbre | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | |
| Ralentí (Asidero delantero / izquierdo) | 1.9 | 1.6 | 2.4 | 1.8 | 1.3 | 1.1 | 2.1 | 1.4 | 1.2 | 1.3 | |
| Ralentí (Asidero trasero / derecho) | 1.7 | 1.3 | 1.7 | 5.1 | 1.5 | 1.3 | 1.5 | 1.1 | 0.8 | 0.8 | |
| Potencia (Asidero delantero / izquierdo) | 8.7 | 7.0 | 3.3 | 7.9 | 7.9 | 5.2 | 3.7 | 4.9 | 4.2 | 1.6 | |
| Potencia (Asidero trasero / derecho) | 4.4 | 7.8 | 4.4 | 3.3 | 8.8 | 5.9 | 4.0 | 3.7 | 5.9 | 2.1 | |
NOTA : Los niveles de ruido/vibración equivalentes se calculan como la energía ponderada en base al tiempo en distintas condiciones de trabajo con la siguiente distribución de tiempo: 1/2 ralentí, 1/2 a potencia.
* Todos los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Procedimientos de montaje
Eje de distribución a motor (Fig. 1)
Desafl oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribución. Cuando inserte el tubo del eje de distribución, mantenga el tornillo de bloqueo del tubo fuera para evitar que obstruya su entrada.
Inserte correctamente el eje de distribución en la carcasa del embrague del motor hasta que la marca de posición (2) del tubo del eje de distribución coincida con la de la carcasa del embrague.
NOTA
Cuando encuentre dificultades para insertar el eje de distribución hasta la marca de posición del tubo del eje de distribución, gire el eje de distribución por el extremo del soporte de la cuchilla en ambos sentidos. Ajuste el tornillo de bloqueo del tubo haciéndolo coincidir con el orificio situado en el tubo del eje de distribución. A continuación asegure el tornillo fijador (3).
Arbol de transmisión del motor (CG33EJ(SL)(SLP)) (Fig. 1A)
Fijar el motor a la caja de embrague (2) con los cuatro tornillos o pernos (1) provistos.
Instalación del asidero
ADVERTENCIA
Cuando utilice cuchillas rígidas/de acero en desbrozadoras o segadoras de eje recto, utilice siempre una barra de barrera (2) y un arnés de hombro con el asa del arco. (Fig. 2)
Acople el asidero al tubo del eje de distribución en ángulo con el motor.
Ajuste su posición de la manera que le resulte más cómoda antes de ponerlo en funcionamiento.
NOTA
Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del asidero en el tubo del eje de distribución, siga su ilustración.
Retire la abrazadera del asidero (1) del conjunto. (Fig. 3)
Coloque los asideros y acople la abrazadera del asidero ajustándola suavemente con cuatro tornillos. Ajústela en la posición adecuada. A continuación apriétela con los tornillos.
Pase los cables de parada (3) y el cable del acelerador (1) por el tubo protector (2) y a continuación desenganche la almohadilla para caderas. (Fig. 4)
Cable del acelerador / cable de parada
Extraiga la cubierta del filtro de aire. (Fig. 5)
Conecte los cables de parada (1). (Fig. 7)
Conecte el extremo del cable de acelerador (1) al carburador (2). (Fig. 8)
Pase el cable del acelerador y los cables de parada por el tubo protector y conectelos a la cubierta del filtro de aire. (Fig. 9)
Instalación del protector de la cuchilla (Fig. 10, 11, 11A, 12)
NOTA
En algunos modelos la abrazadera del protector ya viene montada en el engranaje.
Instale el protector de la cuchilla y los separadores de la abrazadera (1) (si el aparato los incorpora) en el tubo del eje de distribución sobre la transmisión en ángulo. Ajuste firmemente la abrazadera del protector de manera que el protector de la cuchilla no se mueva hacia los lados o hacia abajo durante el funcionamiento del aparato.
Acople el protector de la cuchilla a la abrazadera del protector y fijelo también al engranaje utilizando los dos tornillos destinados a este fin.
PRECAUCIÓN
Algunos protectores de la chuchilla están equipados con limitadores de línea afilados. Tenga cuidado al manipularlos.
NOTA (Fig. 12)
Cuando utilice un cabezal de aluminio HITACHI (CH-100 o CH-300) en su aparato, los limitadores de línea afilados (2) (si el aparato la incorpora) que se incluyen en la bolsa de herramientas deben ajustarse firmemente al protector de la cuchilla utilizando el tornillo destinado a ese fin (3).
Cuando utilice un cabezal de desbrozadora con protector de cuchilla de dos piezas, acople la extensión al protector de la cuchilla. (Fig. 13)
NOTA
Cuando acople la extensión del protector al protector de la cuchilla, el limitador de línea afi lado deberá retirarse del protector de la cuchilla (si éste está instalado).
NOTA
Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del protector en el tubo del eje de distribución, siga sus indicaciones.
NOTA
Para retirar la extensión del protector siga los diagramas. Utilice guantes siempre que la extensión esté equipada con un limitador de línea afi lado. A continuación presione las cuatro pestañas cuadradas del protector una por una y siguiendo un orden. (Fig. 14)
Instalación de la cuchilla (Fig. 15, 16)
(si el aparato la incorpora)
Cuando instale una cuchilla, asegúrese de que no presenta grietas o daños y de que los filos cortantes apuntan en la dirección correcta.
NOTA
- Cuando instale la tapa de soporte de la cuchilla (1), asegúrese de colocar la parte cóncava hacia arriba.
- Inserte la llave de barra hexagonal (2) en el orificio de la transmisión en ángulo para bloquear el soporte de la cuchilla (3). Tenga en cuenta que el tornillo o tuerca de fijación de la cuchilla (4) está roscado a izquierdas (se afl oja en el sentido de las agujas del reloj y se aprieta en el sentido contrario). Apriete el tornillo o tuerca de fijación con la llave de vaso.
NOTA
Si el aparato de usted es del tipo de tuerca trabada y provisto de una clavija hendida, hay que sujetar el cuchillo mediante un pasador de chaveta nuevo (5) que se monta cada vez. (Fig. 17)
PRECAUCIÓN
Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de que la cuchilla se ha instalado correctamente.
PRECAUCIÓN
Si su aparato está equipado con una cubierta de protección bajo la cuchilla, asegúrese de que ésta no presenta roturas o grietas antes de ponerlo en funcionamiento. Si se encuentra algún daño o rotura, deberá sustituirla, ya que se trata de un artículo consumible.
Instalación del cabezal de corte semiautomático
NOTA!
Para la instalación, se ruega ver el manual de operación de su máquina equipada con el cabezal de corte.
ATENCIÓN!
Para un rendimiento y una fi abilidad excelentes, utilice siempre
la línea de corte de nylon de Hitachi. No utilice alambre u otro material que pueda ser un proyectil peligroso.
Instalación del cabezal de corte Brain
NOTA
Para la instalación consulte su manual de usuario de Brain suministrado con el cabezal de corte Brain.
ADVERTENCIA
Para cabezales HITACHI Brain o cabezales HITACHI de aleación, utilice únicamente las líneas flexibles y no metálicas recomendadas por el fabricante. No utilice nunca cables o cables metálicos. Éstos podrían romperse y actuar como proyectiles peligrosos.
NOTA
Cuando utilice el cabezal HITACHI de aleación (CH-100), la longitud de la línea de corte inicial debería ser de aproximadamente 17 cm en cada lado. (Fig. 18)
Procedimientos de operación
Combustible (Fig. 19)
ADVERTENCIA
- La segadora está equipada con un motor de dos tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible mezclado con aceite. Asegúrese siempre de existe una buena ventilación en los lugares de manipulación o recarga del combustible.
- El combustible contiene sustancias altamente inflamables, existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalación o por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atención cuando maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilación cuando maneje el combustible dentro de un edificio.
Combustible
- Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos.
- Utilice aceite de dos tiempos genuino o utilice una mezcla de 25:1 a 50:1, refiriéndose a la relación en la botella o consultando un Centro de Servicios Autorizado.
- Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice un aceite con antioxidantes de calidad que esté expresamente indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (para 2 tiempos refrigerado por agua).
- No utilice nunca aceites para distintas temperaturas (10 W/30) ni aceites usados.
- Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio y destinado a este fin.
Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina. Luego, agregue todo el aceite. Sacuda la mezcla de combustible. Agregue el resto de la gasolina.
Antes de llenar el depósito de combustible, agite la mezcla cuidadosamente.
Cantidad de mezcla de aceite y gasolina de dos tiempos
| Gasolina (Litro) | Aceite de dos tiempos (ml) | |
| Proporción 50:1 Proporción 25:1 | ||
| 0.5 10 20 | — | |
| 1 | 2 | 0 |
| 2 | 4 | 0 |
| 4 80 160 | — | |
Recarga de combustible
ADVERTENCIA
- Apague siempre el motor antes de recargar el combustible.
- Para llenar el depósito de combustible, abra lentamente la tapa del depósito para que desaparezca la sobrepresión que pudiera existir.
- Después de llenarlo, cierre y apriete bien la tapa.
- Antes de arrancar el aparato, deberá alejarse al menos 3 m del área de recarga de combustible.
- Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible vertido sobre la ropa.
- Asegúrese de verificar si existe alguna fuga de combustible después del llenado.
Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente la zona de la tapa del depósito para garantizar que no entra suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible está bien mezclado agitando el recipiente antes de llenar el depósito.
Arranque (Fig. 20, 21, 22)
PRECAUCIÓN
Antes de arrancar el aparato, asegúrese de que el mecanismo de corte no se encuentra en contacto con ningún objeto o superficie.
- Lleve la llave de ignición (1) a la posición ON (encendido). (Fig. 20, 21)
* Presione el cebador (4) repetidamente para que el combustible fluya por todo el tubo de retorno. (si el aparato la incorpora) (Fig. 22) - Con el tope del acelerador (2) pulsado (si existe), accione el acelerador y pulse el bloqueo del acelerador (3); a continuación, suelte lentamente el acelerador y desbloquee el tope del acelerador. De esta manera, el acelerador queda bloqueado en la posición de arranque.
- Lleve la palanca del estárter a la posición CLOSED (cerrado) (5). (Fig. 22)
- Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que se escape de la mano.
- Cuando escuche el amago de arranque del motor, devuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto). A continuación vuelva a tirar enérgicamente del arrancador de retroceso.
NOTA
Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 5.
- Una vez encendido el motor, tire del gatillo del acelerador para soltar el bloqueo del acelerador. A continuación, deje que el motor se caliente durante 2-3 minutos antes de someterlo a ninguna presión.
- Cuando corte, haga funcionar el motor a más de 6500 rpm. La utilización prolongada a pocas rpm podría dañar el embrague prematuramente.
- Corte la hierba de derecha a izquierda.
- Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica.
Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reacción se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podría perder el control de la unidad y provocarse lesiones graves e incluso mortales. Existen más probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es difícil ver el material que se está cortando.
- Utilice el arnés tal y como se muestra en la figura (si el aparato lo incorpora). La cuchilla gira en sentido contrario a las agujas del reloj. Por tanto, para una mayor efi cacia de corte, proceda siempre de derecha a izquierda. Haga que cualquier persona
se sitúe a una distancia de al menos 15 m.
NOTA
En caso de emergencia, pulse el botón de liberación rápida o la solapa de liberación de emergencia (si el aparato las incorpora). (Fig. 25)
ADVERTENCIA
Si el mecanismo de corte choca contra piedras u otros obstáculos, detenga el motor y asegúrese de que el mecanismo de corte y las piezas asociadas se encuentran en buen estado. Cuando se enreden hierba o ramas en el mecanismo, detenga el motor y el mecanismo y retírelas antes de continuar.
Parada (Fig. 27)
Reduzca la velocidad del motor y déjelo al ralentí durante unos minutos. A continuación encienda la llave de ignición.
ADVERTENCIA
El mecanismo de corte puede provocar lesiones mientras gira tras haber detenido el motor o haber apagado el control de la alimentación. Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.
Mantenimiento
EL MANTENIMIENTO, SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES PUEDEN REALIZARSE EN CUALQUIER TALLER O A CARGO DE CUALQUIER TÉCNICO DE REPARACIONES MECÁNICAS NO DESTINADAS AL TRANSPORTE.
Ajuste del carburador (Fig. 28)
ADVERTENCIA
El mecanismo de corte podría estar girando mientras ajusta el carburador.
ADVERTENCIA
Nunca arranque el motor sin que la cubierta y el tubo del embrague estén montados. De lo contrario, el embrague podría soltarse y provocar lesiones personales.
En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo, puede que sea necesario reajustarlo con arreglo al clima y a la altitud. El carburador tiene una opción de ajuste:
T = Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí.
Ajuste de precisión de ralentí (T)
Comprueben que el filtro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí es correcta, el aditamento de corte no ha de girar. Si se requiere el ajuste cierre (sentido destrógiro) el tornillo T con el motor en marcha hasta que el aditamento de corte empiece a girar. Abra (sentido siniestrógiro) el tornillo T hasta que la cuchilla se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición muy por debajo de las que empieza a girar el adita-mento de corte.
Si la broca todavía gira después del ajuste de la velocidad al ralentí, comuníquese con un Centro de Servicios Autorizado.
NOTA
Las rpm normales al ralentí se encuentran entre las 2,800\~3,200 min ^-1 .
NOTA
Algunos modelos comercializados en zonas con normativas sobre emisiones estrictas no incorporan los ajustes de alta y baja velocidad del carburador. Dichos ajustes podría hacer que el motor funcionase fuera de los límites de emisión permitidos. Para estos modelos, el único ajuste del carburador es la velocidad de ralentí.
En los modelos equipados con ajustes de baja y alta velocidad los carburadores vienen preajustados de fábrica. Es posible optimizar el funcionamiento realizando pequeños ajustes con arreglo al clima, la altitud, etc. Nunca gire los tornillos de ajuste en intervalos de más de 90 grados, ya que esto podría producir daños en el motor derivados de un ajuste incorrecto. Si no se encuentra familiarizado con este ajuste pida ayuda a su Centro de Servicios Autorizado.
ADVERTENCIA
Mientras el motor está al ralentí, el mecanismo de corte no debería girar en ningún caso.
Limpie el polvo y la suciedad del filtro de aire para evitar:
- Fallos de funcionamiento del carburador
- Problemas de arranque
- Pérdidas de potencia
- Desgaste innecesario de las piezas del motor
- Consumo excesivo de combustible
Limpie el filtro de aire diariamente o con mayor frecuencia cuando trabaje en zonas con gran cantidad de polvo.
Limpieza del filtro de aire
Extraiga la cubierta del filtro de aire y el filtro (1). Lave los filtros con agua caliente y jabón. Antes de volver a montar el filtro, compruebe que éste esté seco. Un filtro de aire que ha sido utilizado durante mucho tiempo, nunca podrá quedar completamente limpio. Por tanto, los filtros deben reemplazarse por otros nuevos en intervalos regulares. Reemplace los filtros que estén dañados.
Filtro de combustible (Fig. 30)
Drene todo el combustible del depósito y extraiga la línea del filtro de combustible del depósito. Extraiga el elemento de fi Itrado del soporte y lávelo con agua caliente y detergente.
Lávelo bien hasta eliminar cualquier resto de combustible.
Escúrralo sin retorcerlo y deje que se seque al aire.
NOTA
Si el elemento está obstruido debido al polvo y a la suciedad, reemplácelo.
Bujía (Fig. 31)
El estado de la bujía se ve afectado por:
- Mal ajuste del carburador
-
Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina)
-
Suciedad en el filtro de aire
- Condiciones de funcionamiento extremas (por ejemplo climas fríos)
- Condiciones de funcionamiento difíciles. (como clima frío) Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, los cuales pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y dificultades en el arranque. Si el motor tiene poca potencia, tiene dificultades para arrancar el aparato o el ralentí se muestra inestable, verifi que siempre la bujía en primer lugar. Si la bujía está muy sucia, límpiela y verifique la distancia entre los electrodos. Reajústela si es necesario. La distancia correcta es de 0,6 mm. Se debe reemplazar la bujía tras unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados.
NOTA
En algunas zonas, las normativas locales requieren el uso de una bujía de resistencia para eliminar cualquier señal de ignición. En el caso de que este aparato estuviese equipado de fábrica con una bujía de resistencia, utilice el mismo tipo de bujía de resistencia para sustituirla.
Transmisión en ángulo (Fig. 32)
Compruebe el nivel de lubricante de la transmisión o el engranaje en ángulo cada 50 horas de funcionamiento extrayendo el tapón del depósito de lubricante del lateral de la transmisión en ángulo. Si no se aprecia lubricante en los flancos de los engranajes, llene la transmisión a 3/4 con lubricante universal de litio de buena calidad. No llene la transmisión por completo.
Cuchilla (Fig. 33)
ADVERTENCIA
Utilice guantes protectores cuando manipule la cuchilla o lleve a cabo su mantenimiento.
- Utilice una cuchilla afilada. Una cuchilla roma presenta más probabilidades de atacarse y dar sacudidas. Sustituya la tuerca de ajuste si se encuentra dañada o encuentra dificultades al apretarla.
- Cuando sustituya la cuchilla, adquiera una que esté recomendada por HITACHI y equipada con un orificio de 25,4 mm (1 plg).
- Cuando instale un disco de corte (2), coloque siempre la parte impresa hacia arriba. En el caso de las cuchillas de 3 o 4 dientes (1), pueden colocarse en ambas direcciones.
- Utilice la cuchilla correcta para cada tipo de trabajo.
- Cuando sustituya las cuchillas, utilice las herramientas adecuadas.
- Cuando los filos se emboten, afílelos o límelos tal y como se muestra en la ilustración. Un afi lado incorrecto podría provocar vibraciones excesivas.
- Deseche cualquier cuchilla doblada, combada, agrietada, rota o dañada de cualquier otra forma.
NOTA
Cuando afile las cuchillas es importante mantener la forma original del radio en la base de los dientes para evitar agrietamientos.
Esquema de mantenimiento
A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado.
Mantenimiento diario
- Limpie el exterior del aparato.
- Compruebe que el arnés se encuentra en buen estado.
- Compruebe que no existen daños o grietas en protector de la cuchilla. En caso de impactos o grietas, sustituya el protector.
- Compruebe que el mecanismo de corte está debidamente centrado, afilado y libre de grietas. Si el mecanismo de corte no está centrado puede provocar fuertes vibraciones y dañar el aparato.
- Compruebe que la tuerca del mecanismo de corte está suficientemente apretada.
- Asegúrese de que la protección para el transporte de la cuchilla no está dañada y puede fijarse con firmeza.
- Compruebe que las tuercas y los tornillos están suficientemente apretados.
Mantenimiento semanal
- Verifique el sistema de arranque, en especial la cuerda.
- Limpie el exterior de la bujía.
- Quite la bujía y verifique el huelgo entre los electrodos. Ajústelo a 0,6 mm, o reemplace la bujía.
- Compruebe que la entrada de aire del sistema de arranque no está obstruida.
- Compruebe que el reductor de reenvío está lleno en sus 3/4 partes de lubricante.
- Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
- Lave el depósito de combustible congasolina y, a continuación, limpie el filtro de combustible.
- Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo.
Mantenimiento trimestral
- Limpie las aletas de refrigeración del cilindro.
- Limpie el ventilador y sus alrededores.
- Limpie el carbón del silenciador.
PRECAUCIÓN
La limpieza de las aletas del cilindro, del ventilador y del silenciador será realizada por un Centro de Servicios Autorizado.

















