CG 33EJ - Heckenscheren HITACHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CG 33EJ HITACHI als PDF.
| Produkttyp | Benzin-Heckenschere |
| Marke | Hitachi |
| Modell | CG 33EJ |
| Motor | 2-Takt, Einzylinder |
| Hubraum | 33 cm³ |
| Leistung | 1,1 kW (1,5 PS) |
| Kraftstoff | 2-Takt-Gemisch (50:1) |
| Tankinhalt | 0,5 L |
| Schnittlänge | 600 mm |
| Zahnabstand | 30 mm |
| Leerlauf-Schnittgeschwindigkeit | 4.000 U/min |
| Schalldruckpegel (LpA) | 94 dB(A) |
| Vibrationspegel (vordere Hand) | 5,5 m/s² |
| Vibrationspegel (hintere Hand) | 6,2 m/s² |
| Gewicht (ohne Kraftstoff) | 5,2 kg |
| Abmessungen (L × B × H) | 1050 × 270 × 230 mm |
| Klingentyp | Doppelklinge aus Stahl |
| Sicherheit | Klingenbremse, Sicherheitsauslöser, Handschutz |
| Wartung | Luftfilterreinigung, Klingenschärfen, Ölwechsel |
| Reparierbarkeit | Ersatzteile erhältlich (Zündkerze, Filter, Klinge) |
Häufig gestellte Fragen - CG 33EJ HITACHI
Benutzerfragen zu CG 33EJ HITACHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CG 33EJ - HITACHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CG 33EJ von der Marke HITACHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG CG 33EJ HITACHI
HINWEIS : Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen.
| Symbole⚠ WARNINGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. | |||
![]() | Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. | ![]() | Zeigt die maximale Drehzahl der Welle an. Verwenden Sie kein Schneidzubehör, dessen Maximaldrehzahl unter diesem Wert liegt. |
![]() | Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst. | ![]() | Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z.B. bei der Montage der Schneidausrüstung. |
![]() | Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kopf- und Gehörschutz tragen. | ![]() | Rutschfestes Schuhwerk tragen, das guten Halt bietet. |
![]() | Wenn dieses Zeichen am Gerät angebracht ist, keine starren Messer/Metallmesser verwenden. | ![]() | Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß ausgesetzt werden. Diese Reaktion wird als Messerstoß bezeichnet. Das Resultat ist u.U., dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert und schwere oder lebensgefährliche Verletzungen davonträgt. Messerstöße sind in Arbeitsbereichen, wo das zu schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher. |
![]() | Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Gerät halten. Falls sich jemand nähert, den Motor und das Zubehör sofort ausschalten. | ||
![]() | Auf hochgeschleuderte Gegenstände achten. | ![]() | Bezeichnet den Griff stangenplatz.Griffstange nicht oberhalb dieses Punktes anbringen. |
![]() | Kraftstoff-Öl-Gemisch. | ![]() | Berühren Sie den Auspuff topf und seine Umgebung nicht, da diese sehr heiß sein können. |
![]() | Kennzeichnung der Choke-Position. Die obere Markierung kennzeichnet den geschlossenen Choke und die untere den vollständig offenen Choke. | ![]() | Vergasereinstellung – Leerlauf |
![]() | Vergasereinstellung – Niedergeschwindigkeitsmischung | ![]() | Vergasereinstellung – Hochgeschwindigkeitsmischung |
![]() | Ansaugpumpe Garantierter Schallleistungspegel | ![]() | |
| Vor dem Gebrauch Ihres neuen GerätesBedienungsanleitung genau durchlesen.Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren.Das Gerät starten und dieVergasereinstellung prüfen. Siehe “Wartung”. | |||
Inhalt
Teilebezeichnungen 2
Warn- und Sicherheitshinweise 3
Technische Daten 4
Zusammenbau 5
Betrieb 6
Wartung 7
Teilebezeichnungen
Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen.
- Benzintank
- Gashebel
- Startgriff
- Messerschutz
- Schneid-Vorsatzgerät
- Antriebswellenrohr
- Griff
- Tragegurtöse
- Zündschalter
- Tragegurt
- Gashebelsperre
- Sicherheitsgasgriff
- Chokehebel
- Motor
- Winkelgetriebe
- Schäftungsgehäuse
- Kombischlüssel
- Bedienungsanleitung

Warn- und Sicherheitshinweise
Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben:
WARNING
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
HINWEIS
Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch.
Bedienersicherheit
- Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen.
- Tragen Sie immer dicke, lange Hosen, rutschfeste Schuhe und Handschuhe. Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden. Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhängt.
- Das Gerät darf nicht von Personen bedient werden, die übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol- oder Medikamenteneinfl uss stehen.
- Unter keinen Umständen zulassen, dass ein Kind oder eine unerfahrene Person mit dem Gerät arbeitet.
- Gehörschutz tragen. Die Umgebung im Auge behalten. Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem signalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors wieder ablegen.
- Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder Gebäude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
• Die Griff e frei von Öl und Kraftstoff halten.
- Hände von den Schneiden fernhalten.
- Das Gerät nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw. halten.
- Beim Zusammenbauen oder Zerlegen des Schneideaufsatzes immer Handschuhe tragen, da sonst ernsthafte Verletzungen entstehen könnten.
- Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
- Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen als vorbeugende Maßnahme gegen die Weißfängerkrankheit, die durch ständige Vibration verursacht wird.
WARNING
Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz gegen die Weißfin gerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu beobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
WARNING
Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen.
Geräte-/Maschinensicherheit
- Das Gerät vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle unterziehen. Beschädigte Teile ersetzen. Das Gerät auf auslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicherstellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.
- Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschädigte Teile sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen.
- Achten Sie darauf, dass der Klingenschutz ordnungsgemäß befestigt ist.
- Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten.
- Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör darf verwendet werden.
WARNING
Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern. Das Gerät nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist.
Kraftstoffsicherheit
- Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen.
- Einen für Kraftstoff e zugelassenen Behälter verwenden.
- In der Nähe des Kraftstoff s, des Geräts sowie beim Arbeiten mit dem Gerät ist das Rauchen zu unterlassen.
- Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschütteter Kraftstoff restlos entfernt werden.
- Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der Kraftstoff einfüllstelle entfernen.
- Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten.
- Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstoff tank leeren. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen.
Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft.
- Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern, wo Kraftstoff dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommen können.
! WARNING!
Kraftstoff ist leicht entfl ammbar, kann explodieren und schadet den Atemwegen, weshalb bei der Handhabung von und der Befüllung mit Kraftstoff entsprechend umsichtig vorzugehen ist.
Schneidsicherheit
- Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Schneiden von Buschwerk und Unterholz einsetzen.
- Vor jedem Gebrauch die zu mähende Fläche inspizieren. Gegenstände entfernen, die hochgeschleudert werden oder sich im Mähkopf verfangen könnten.
- Zum Schutz der Atmungsorgane beim Mähen von Gras, auf dem Insektenvernichtungsmittel versprüht wurde, eine Aerosolschutzmaske tragen.
- Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. dürfen sich nicht innerhalb der 15 m-Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert.
- Der Motor muss sich immer auf der rechten Körperseite befi nden.
- Gerät fest mit beiden Händen halten.
- Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu weit vorbeugen.
- Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom Körper fernhalten.
• Die Schneidgarnitur stets unter der Gürtellinie halten. - Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht.
- Das Gerät niemals mit laufendem Motor auf dem Boden abstellen.
- Vor dem Entfernen von Schmutz oder Gras vom Schneidwerkzeug den Motor ausschalten und sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.
- Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Verbandskasten mitführen.
- Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder Gebäude und/oder in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
- Bitte benutzen Sie das Gerät entsprechend den Gesetzen Ihres Bundeslandes und den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörden.
Wartungssicherheit
- Das Gerät vorschriftsmäßig warten.
- Vor Durchführung von Wartungsarbeiten die Zündkerze entfernen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellung handelt.
- Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten.
- Nur Original-Ersatzteile von HITACHI verwenden, wie vom Hersteller empfohlen.
VORSICHT
Den Zugstarter nicht zerlegen. Die Feder der Vorrichtung kann Verletzungen verursachen.
WARNING
Fehlerhafte Wartung kann eine schwere Beschädigung des Motors oder eine schwere Verletzung zur Folge haben.
Transport und Lagerung
- Das Gerät mit ausgeschaltetem Motor tragen und den Schalldämpfer vom Körper fernhalten.
- Den Motor abkühlen lassen, den Kraftstoff tank entleeren und das Gerät sichern, bevor es gelagert oder in einem Fahrzeug transportiert wird.
- Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstoff tank leeren. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft.
- Das Gerät so lagern, dass es nicht in Kinderhände gerät.
- Das Gerät sorgfältig reinigen und warten, um es dann an einem trockenen Ort zu lagern.
- Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der Zündschalter ausgeschaltet ist.
- Beim Transport in einem Fahrzeug den Klingenschutz auf die Klinge aufsetzen.
In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren HITACHI autorisierten Service-Werkstatt.
Tenchnische Daten
| MODELL | CG28EJ (L)/(SL) | CG28EJ | CG33EJ (L) | CG33EJ (SL) | CG33EJ/(S) | CG33EJ (LP) | CG33EJ (SLP) | CG33EJ (P)/(SP) | |
| MotorHubvolumen ( cm^3 ) (ml) 28 32.2 32.2ZündkerzeLeerlaufdrehzahl ( min^-1 )Empfohlene Maximaldrehzahl ( min^-1 ) 11,000 11,000 11,000Drehzahl der Ausgangswelle ( min^-1 ) 8,500 8,500 8,500Max. Motorleistung (kW) 1.05 1.17 1.15 | CHAMPION RCJ6Y3,000 | CHAMPION RCJ6Y CHAMPION RCJ6Y3,000 | |||||||
| Kraftstoff tankvolumen ( cm^3 ) (ml) 700 700 | 700 | ||||||||
| Trockengewicht (kg) | 5.2/5.4 | 6.3 | 5.3 | 5.9 | 6.4/6.5 | 5.8 | 6.2 | 6.7/6.8 | |
| Schneid-Vorsatzgerät | Typ / Durchm. (mm) | Nylons-chnur | Metallk-linge /3Tx255 | Nylons-chnur | Nylons-chnur | Metallk-linge /3Tx255 | Nylons-chnur | Nylons-chnur | Metallk-linge /3Tx255 |
| Schalldruckpegel LpA (dB (A)) | (ISO 22868)ÄquivalenUnsicherheit | 95.033333 | 93.833333 | 98.2 | 98.2 | 94.7 | 98.2 | 96.8 | 96.8 |
| Gemessener Schallpegel LwA (dB (A)) | (ISO 22868)Äquivalen | 110 | 107 | 110 | 110 | 107 | 110 | 109 | 106 |
| Garantierter Schallpegel LwA (dB (A)) | (2000/14/EC)Volllast | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 | 116 |
| Vibrationspegel ( m/s^2 ) | (ISO 22867) | ||||||||
| Äquivalent (Vorderer / linker Griff ) | 6.3 | 5.1 | 2.9 | 5.8 | 5.7 | 3.8 | 3.0 | 3.1 | |
| Äquivalent (Hinterer / rechter Griff ) | 3.4 | 5.6 | 3.3 | 4.3 | 6.3 | 4.3 | 3.0 | 4.2 | |
| Unsicherheit | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | |
| Leerlauf (Vorderer / linker Griff ) | 1.9 | 1.6 | 2.4 | 1.8 | 1.3 | 1.1 | 2.1 | 1.2 | |
| Leerlauf (Hinterer / rechter Griff ) | 1.7 | 1.3 | 1.7 | 5.1 | 1.5 | 1.3 | 1.5 | 0.8 | |
| Volllast (Vorderer / linker Griff ) | 8.7 | 7.0 | 3.3 | 7.9 | 7.9 | 5.2 | 3.7 | 4.2 | |
| Volllast (Hinterer / rechter Griff ) | 4.4 | 7.8 | 4.4 | 3.3 | 8.8 | 5.9 | 4.0 | 5.9 | |
HINWEIS : Die entsprechenden Geräusch-/Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Geräusch-/Vibrationspegel unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: 1/2 Leerlauf, 1/2 schnell.
* Änderung der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Zusammenbau
Antriebswelle und Motor (Abb. 1)
Den Rohrblockierungsbolzen (1) um ungefähr zehn Schraubendrehungen lockern, so dass die Bolzenspitze das Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert. Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den Rohrblockierungsbolzen so fest, dass Blockierungen durch das inneren Zubehör vermieden werden. Die Antriebswelle soweit in das Kupplungsgehäuse einschieben bis zur Markierung (2) auf dem Antriebswellenrohr am Kupplungsgehäuse liegt.
HINWEIS
Wenn sich die Antriebswelle nur schwer bis zur Markierung einschieben lässt, die Antriebswelle am Schneidvorrichtungsende fassen und beim Einschieben im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Blockierungsbolzen so anziehen, dass er in das Loch des Antriebswellenrohrs eingreift. Dann die Spannschraube fest anziehen (3).
Antriebswelle und Motor (CG33EJ(SL)(SLP)) (Abb. 1A)
Den Motor mit den vier mitgelieferten Schrauben oder Bolzen (1) am Kupplungsgehäuse (2) montieren.
Montage des Handgriffs

WARNUNG
Verwenden Sie stets einen Messerschutz (2) und einen Tragegurt mit dem Bügelgriff, wenn Sie eine starre Klinge/Stahlklinge an einer Motorsense mit gerader Welle benutzen. (Abb. 2)
Den Handgriff zum Motor geneigt an das Antriebswellenrohr anbringen.
Den Handgriff vor der Inbetriebnahme auf eine komfortable Position einstellen.
HINWEIS
Falls auf dem Antriebswellenrohr Ihres Geräts ein Schild mit Informationen zur Handgriff position angebracht ist, halten Sie sich an die Darstellung.
Den Griff halter (1) von der Einheit entfernen. (Abb. 3)
Den Griff einsetzen und den Griff halter mit vier Schrauben locker befestigen. Den Winkel je nach Bedarf ausrichten. Dann die Schrauben festziehen.
Stoppkabel (3) und Gaszug (1) durch den Schutzschlauch (2) führen und dann das Hüftpolster aushängen. (Abb. 4)
Gaszug / Stopkabel
Den Luftfilterdeckel abnehmen. (Abb. 5) Die Stoppkabel anschließen (1). (Abb. 7) Das Ende des Gaszugs mit (1) dem Vergaser verbinden (2). (Abb. 8) Den mitgelieferten Schutzschlauch bis zum Luftfilterdeckel über Gaszug und Stoppkabel ziehen. (Abb. 9)
Anbringung des Messerschutzes (Abb. 10, 11, 11A, 12)
HINWEIS
Bei einigen Modellen wird das Getriebegehäuse bereits mit montierten Schutzhalter geliefert.
Den Messerschutz und die Haltereinlegeringe (1) (falls mitgeliefert) an der Winkelgetriebeseite des Antriebswellenrohrs befestigen. Die Schutzhalterung sicher befestigen, damit der Messerschutz während der Arbeit nicht hin und her rutscht oder sich nach unter verschiebt.
Bringen Sie den Messerschutz mit den beiden Befestigungsschrauben an der Schutzhalterung an, wodurch auch der Messerschutz am Getriebegehäuse befestigt wird.
VORSICHT
Manche Messerschutzmodelle sind mit einem Scharfkantenschutz ausgestattet. Gehen Sie vorsichtig damit um.
HINWEIS (Abb. 12)
Bei Verwendung eines HITACHI-Aluminiumkopfes (CH100 oder CH-300) sollte der im Werkzeugbeutel enthaltene Scharfkantenschutz (2) (Falls vorhanden) mit Hilfe der abgebildeten Schraube (3) fest am Messerschutz befestigt werden.
Bei Verwendung eines Trimmerkopfs mit Doppelstückmesserschutz ist die Schutzverlängerung am Messerschutz anzubringen. (Abb. 13)
HINWEIS
Vor Befestigung der Schutzverlängerung am Messerschutz muss der Scharfkantenschutz (falls montiert) vom Messerschutz entfernt werden.
HINWEIS
Falls auf dem Antriebswellenrohr Ihres Geräts ein Schild mit Informationen zur Messerschutzposition angebracht ist, halten Sie sich an die Darstellung.
HINWEIS
Informationen zum Entfernen der Schutzverlängerung entnehmen Sie den Abbildungen. Wegen des Scharfkantenschutzes der Verlängerung unbedingt Handschuhe tragen. Dann die vier quadratischen Laschen am Messerschutz nacheinander hineindrücken. (Abb. 14)
Montage des Schneidmessers (Abb. 15, 16)
(Falls vorhanden)
Bei der Montage eines Schneidmessers darauf achten, dass es keine Risse oder Beschädigungen aufweist und die Schneidkanten richtig ausgerichtet sind.
HINWEIS
- Bei der Montage der Messerhaltekappe (1) darauf achten, dass die Vertiefung nach oben zeigt.
- Den Sechskantzapfenschlüssel (2) in die Öffnung des Winkelgetriebes einführen und die Messerhalterung (3) verriegeln. Es ist zu beachten, dass der Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter (4) über ein Linksgewinde verfügt (Lösen im Uhrzeigersinn, Anziehen gegen den Uhrzeigersinn). Den Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter mit einem Ringschlüssel anziehen
HINWEIS
Wenn Ihr Gerät mit einer Mutter und mit einem Schließbolzen ausgerüstet ist, soll man die Klinge mit diesem Schließbolzen (5) festhalten. (Abb. 17)
VORSICHT
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Messer ordnungsgemäß montiert ist.
VORSICHT
Wenn Ihr Gerät mit einer Schutzabdeckung unter dem Schneidmesser ausgestattet ist, überprüfen Sie es vor dem Einsatz auf Abnutzung oder Risse. Wenn Beschädigungen oder Spuren von Abnutzung zu sehen sind, tauschen Sie es aus, denn es handelt sich um ein Verschleißteil.
Anbringung des halbautomatischen Schneidkopfs
HINWEIS!
Richten Sie sich beim Anbau des Schneidkopfes bitte nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.

WARNUNG!
Üm erstklassige Leistung und Zurverlässigkeit zu gewährleisten, stets Nylonfäden von Hitachi verwenden. Niemals Draht oder andere Materialien verwenden, die zu gefährlichen Geschossen werden können.
Anbringung des Brain-Schneidkopfs
HINWEIS
Informationen zur Anbringung des Brain-Schneidkopfs fi nden Sie in der im Lieferumfang des Brain-Schneidkopfs enthaltenen Brain-Bedienungsanleitung.
WARNING
Für Schneidköpfe der Baureihe HITACHI Brain oder legierte HITACHI-Schneidköpfe dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen flexiblen, nicht metallischen Züge verwendet werden. Metalldrähte oder Drahtseile sind keinesfalls zulässig. Sie könnten reißen und zu einem gefährlichen Geschoss werden.
HINWEIS
Bei Verwendung eines legierten HITACHI-Schneidkopfs (CH-100) sollte die anfängliche Länge der Schnittlinie bei jeweils ca. 17 cm liegen. (Abb. 18)
Betrieb
Kraftstoff (Abb. 19)
WARNING
- Der Trimmer ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Er muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werden. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute Belüftung zu sorgen.
- Treibstoff ist leicht entflammbar und kann zu schweren Verletzungen führen, wenn er eingeatmet wird oder auf Ihren Körper schwappt. Gehen Sie beim Umgang mit Treibstoff sorgfältig vor. Sorgen Sie beim Umgang mit Treibstoff innerhalb von Gebäuden für ausreichende Belüftung.
Kraftstoff
- Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden.
- Original-Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den HITACHI autorisierten Service-Werkstatt um Rat fragen.
- Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden.
- Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl verwenden.
- Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen.
Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfüllen. Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoffmischung verrühren (schütteln). Das restliche Benzin hinzufügen. Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in den Tank gefüllt wird. Mischungsverhältnis von Zweizyklen-Öl und Benzin
| Benzin (Liter) | Zweizyklen-Öl (ml) | |
| Verhältnis 50:1 Verhältnis 25:1 | ||
| 0.5 10 20 | — | |
| 1 | 2 | 0 |
| 2 | 4 | 0 |
| 4 80 160 | — | |
Auftanken
⚠️ WARNING
- Zum Auftanken immer den Motor ausschalten.
- Zum Auff üllen mit Kraftstoff den Kraftstoff tankdeckel langsam aufdrehen, um einen eventuellen Überdruck im Tank
abzulassen.
- Den Kraftstoff tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest zudrehen.
- Den Motor des Trimmers mindestens 3 m von der Auftankstelle entfernt starten.
- Waschen Sie bei verschüttetem Treibstoff Ihre Kleidung unmittelbar mit Seife aus.
- Achten Sie beim Nachfüllen auf etwaige Treibstofflecks.
Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut säubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen.
Starten (Abb. 20, 21, 22)
VORSICHT
Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt.
- Den Zündschalter (1) auf ON (Start) stellen. (Abb. 20, 21) * Die Ansaugpumpe (4) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt. (Falls vorhanden) (Abb. 22)
- Bei gedrückter Gaszug-Auslösersperre (2) (falls vorhanden) den Gaszugauslöser ziehen und die Gaszugsperre (3) drücken. Danach langsam den Gaszugauslöser und die Gaszug-Auslösersperre lösen. Hierdurch wird der Gaszug in der Startstellung gesichert.
- Den Choke in Schließstellung CLOSED (5) schieben. (Abb. 22)
- Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller Bewegung ziehen.
- Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder in die normale Betriebsstellung RUN (offen) zurückschieben. Dann noch einmal kräftig am Zugstarter ziehen.
HINWEIS
Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 5 wiederholen.
- Nach dem Anspringen des Motors am Gashebel ziehen, um den Sperrknopf zu lösen. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen, bevor er belastet wird.
- Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl von mehr als 6500 Umdrehungen pro Minute. Eine übermäßig lange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen Verschleiß der Kupplung führen.
- Gras von links nach rechts schneiden.
- Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt.
In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß ausgesetzt werden. Diese Reaktion wird als Messerstoß bezeichnet. Das Resultat ist u.U., dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert und schwere oder lebensgefährliche Verletzungen davonträgt. Messerstöße sind in Arbeitsbereichen, wo das zu schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher.
- Den Tragegurt gemäß der Abbildung anlegen (falls vorhanden). Da sich das Messer gegen den Uhrzeigersinn dreht, wird empfohlen, das Gerät bei der Arbeit von rechts nach links zu führen, um die bestmögliche Schneidwirkung zu erreichen. Andere Personen sollten einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m einhalten.
HINWEIS
Drücken Sie im Falle eines Notfalls den Schnellauslöseknopf oder ziehen Sie die Schnellauslöseklappe (falls vorhanden). (Abb. 25)
WARNING
Wenn die Schneidvorrichtung bei der Arbeit Steine oder andere Gegenstände berührt, den Motor ausschalten und kontrollieren,
ob Messer oder sonstige Teile beschädigt worden sind. Wenn sich Gras oder Pfl anzenteile in der Schneidvorrichtung verfangen haben, den Motor ausschalten und die Fremdkörper entfernen.
Stoppen (Abb. 27)
Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den Zündschalter ausschalten.
WARNING
Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungen verursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
Wartung
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN) SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Vergaserseinstellung (Abb. 28)
WARNING
Das Schneidwerkzeug kann während der Vergasereinstellung rotieren.
WARNING
Den Motor niemals mit nicht montierter Kupplungsabdeckung (Seitengehäuse) oder nicht angebrachtem Rohr starten! Anderenfalls könnte sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen.
Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Die Grundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits vorgenommen. Je nach Klima und Höhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine Einstellmöglichkeit: T = Leerlauf-Einstellschraube.
Einstellung des Leerlaufs (T)
Luftfilter reinigen. Die Leerlaufdrehzahl so einstellen, bis die Schneidvorrichtung sich nicht mehr dreht. Falls eine Einstellung notwendig ist, bei laufendem Motor die Leer-laufschraube T (im Uhrzeigersinn) hinein-drehen, bis die Schneidvorrichtung sich zu drehen beginnt. Dann (entgegen dem Uhr-zeigersinn) aufdrehen, bis die Schneidvorrichtung stehenbleibt. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Position gleichmäßig läuft, doch in gutem Verhältnis zur Drehzahl wo die Schneidvorrichtung sich zu drehen beginnt.
Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin dreht, wenden Sie sich an den HITACHI autorisierten Service-Werkstatt.
HINWEIS
Die Standard-Leerlaufdrehzahl liegt bei 2,800\~3,200 Umdrehungen pro Minute.
HINWEIS
Bei einigen, in Ländern mit strengen Abgasvorschriften vertriebenen Modellen, besitzt der Vergaser keine Highund Low-Einstellmöglichkeit. Bei derartigen Einstellungen
könnten die zulässigen Abgaswerte überschritten werden. Solche Modelle ermöglichen lediglich eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl.
Die Vergaser der Modelle, die mit einer High- und Low-Einstellmöglichkeit ausgestattet sind, wurden werksseitig voreingestellt. Die Leistung kann durch eine Nachjustierung unter Berücksichtigung von Klima, Höhe usw. optimiert werden. Die Einstellschraube sollte jedoch niemals um mehr als 90 Grad gedreht werden, da eine falsche Einstellung zu Motorschäden führen kann. Wenn Sie mit Vergasereinstellungen nicht vertraut sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHI autorisierten Service-Werkstatt.
! WARNING
Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall mitdrehen.
Luftfilter (Abb. 29)
Den Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von:
- Vergaserstörungen
- Startschwierigkeiten
• Leistungsverminderung - Unnötigem Verschleiß von Motorteilen
- Unnormal hohem Kraftstoff verbrauch
Den Luftfilter mindestens einmal täglich reinigen, bei extremer Staubbelastung entsprechend häufiger.
Reinigung des Luftfilters
Den Luftfilterdeckel abnehmen und den Filter (1) herausnehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge spülen. Den Luftfilter erst wieder einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfilter, der bereits längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt werden. Ein beschädigter Luftfilter muss umgehend ausgewechselt werden.
Kraftstofffilter (Abb. 30)
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen und die Kraftstofffilterleitung aus dem Tank entfernen. Den Filtereinsatz aus der Haltevorrichtung ziehen und in warmem Wasser mit Reinigungsmittel ausspülen.
Danach sorgfältig abspülen, bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind. Überschüssiges Wasser herausdrücken (nicht auswringen), und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen.
HINWEIS
Aufgrund von übermäßiger Verschmutzung hart gewordene Filter durch neue ersetzen.
Zündkerze (Abb. 31)
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren beeinträchtigt:
- Eine falsche Vergasereinstellung
-
Falsches Kraftstoff gemisch (zu viel Öl im Benzin)
-
Einen verschmutzten Luftfilter
• Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung)
Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer als erstes die Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Falls erforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.
HINWEIS
In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später stets Ersatzkerzen des gleichen Typs verwendet werden.
Winkelgetriebe (Abb. 32)
Die Schmierung des Winkelgetriebes etwa alle 50 Betriebsstunden durch Entfernen des Schmierstopfens auf der Winkelgetriebeseite prüfen.
Falls an den Getriebefl anken kein Schmierfett sichtbar ist, das Getriebe zu 3/4 mit einem guten Mehrzweckfett auf Lithiumbasis füllen. Das Getriebe nie ganz mit Schmierfett füllen.
Klinge (Abb. 33)

WARNUNG
Tragen Sie bei Arbeiten am Messer stets Schutzhandschuhe.
- Ein scharfes Messer verwenden. Ein stumpfes Messer neigt eher zum Festklemmen oder Verursachen von Stößen. Die Befestigungsmutter austauschen, falls sie beschädigt oder schwer anzuziehen ist.
- Als Austauschmesser nur von HITACHI empfohlene Messer mit einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden.
- Beim Einspannen eines Sägeblatts (2) muss die Stanzseite stets nach oben weisen. Ein drei- oder vierzahniges Sägeblatt (1) lässt sich beidseitig verwenden.
• Die für die Art der Arbeit geeignete Klinge verwenden. - Beim Austausch der Klinge das geeignete Werkzeug verwenden.
- Stumpf gewordene Schneidkanten gemäß der Abbildung schärfen oder feilen. Falsches Schärfen kann zu übermäßig hoher Vibration führen.
- Messer aussondern, die verbogen, verzogen, rissig, gebrochen oder in anderer Weise beschädigt sind.
HINWEIS
Beim Schärfen der Klinge ist es wichtig, dass die ursprüngliche Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt, um Rissbildung zu vermeiden.
Wartungsplan
Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei Ihrem HITACHI autorisierten Service-Werkstatt.
Tägliche Wartung
• Das Äußere des Geräts reinigen.
- Den Tragegurt auf Schäden überprüfen.
- Den Messerschutz auf Schäden oder Risse überprüfen. Den Messerschutz im Falle von mechanischen Schäden oder Rissen austauschen.
- Das Schneidwerkzeug muss gut zentriert, scharf und frei von Rissen sein. Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtung verursacht Vibrationen, die das Gerät beschädigen können.
- Den festen Sitz der Schneidvorrichtungsmutter überprüfen.
- Sicherstellen, dass der Messerschutz unbeschädigt ist und fest angebracht werden kann.
- Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen sind.
Wöchentliche Wartung
- Den Starter und insbesondere das Seil überprüfen.
• Die Zündkerze äußerlich reinigen. - Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln.
• Die Luftschlitze am Startergehäuse auf Verstopfung kontrollieren. - Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist.
- Den Luftfilter säubern.
Monatliche Wartung
- Den Kraftstofftank mit Benzin ausspülen und den Kraftstofffilter reinigen.
- Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen
Vierteljährliche Wartung
- Reinigen Sie die Kühlrippen am Zylinder.
- Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.
- Den Schalldämpfer von Rußablagerungen befreien.
VORSICHT
Das Reinigen von Zylinderrippen, Gebläse und Schalldämpfer muss von einem einer von HITACHI autorisierten Service-Werkstatt durchgeführt werden.
Ta bort handtagsfästet (1). (Bild 3)
Förgasarjustering (Bild 28)
WARNING
Luftfilter (Bild 29)
Brennstoff (Fig. 19)
ADVARSEL
- Gresstrimmeren er utstyrt med en totaktsmotor. Motoren må alltid brukes med en blanding av drivstoff og olje.


















