CG-2006 X - Cafetera FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG-2006 X FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera de filtro |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Material del cuerpo | Plástico y vidrio |
| Tipo de filtro | Permeable o de papel |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Función de apagado automático | No especificado |
| Mango aislante | Sí |
| Fácil de limpiar | Sí |
| Sistema antigoteo | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - CG-2006 X FAGOR
Questions des utilisateurs sur CG-2006 X FAGOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG-2006 X - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG-2006 X de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO CG-2006 X FAGOR
El fabricante se reserva los derechos de modifierlos modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI UTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÖSES
CS - NÁVOD K POUZITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NAVOD NA POUZITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSLUGI
Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatible electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibiliad electromagnética).
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Después de haber quitado el embalaje, cercórese de la integridad del producto. Si tuviera dudas, no utilise el aparato y dirijase a un Centro de Asistencia Técnico autorizzato.
Las bolas de plástico que contiene el producto, no deben Leave al alcance de los niños, porque pueda representar un peligro. - En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y la clavija del aparato,mande sustituir la toma por除外 de tipo adecuado, dirigiendose a personalrialificado.
-
Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extension. Si dichos elementos fueran indispensablees, use solo adaptadores simples o multiples y cables de extension que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el limite de potencia indicado en el adaptorador y/o en el cable de extension.
-
Si el aparato dejara de funciona dirijase únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizzato.
- El aparato tiene que destinarse únicamente al uso dométrico para el qual ha sido disnéado y tal y como se describe en este Manual. Qualquier otherwise se considera improper y, por consiguiente peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable de los días eventuales derivados de un uso incorrecto, erroneo e irresponsable y/o debidos a reparaciones efectuadas por personal no calidad.
Al utilizes aparatos electricos, se deben de seguir ciertas normas de seguridad bxicas para reduir el riesgo de fuego, descargas electricas y/o daños a personas: EN PARTICULAR
Leer todas las instrucciones y guardarlas para posteriores consultas.
- La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a una instalacion de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad electrica. En caso de dudas dirigirse a una persona profesionalmente@cualificada.
- Antes de la primera utilización, comprobar que el voltaje de su red domestica coincide con el indicado sobre el aparato.
- Como proteccion contra descargas electricas, no sumergir el aparato ni el cable ni la clavija en agua o en cualquier(other liquido.
- NoURTAR que los niños manipulen el aparato ymantenerlo cuando el alcance de los mismos.
Las personas con disfunciones motrices no han de poder en funciona el aparato si no está en compañero de other persona, con el的对象o de evaporar riesgos.
- Desconectar el aparato de la red cuando no se está utilizing y antes de proceder a su limpieza. Dejarlo enfiar antes de montar y descantar piezas y antes de limpiarlo.
1
- NoURTARALAPARATOEXPUESTAOlos agentesatmosféricos (lluvia,sol,hielo, etc.).
- No usar o colocaronga parte de este aparato sobre oerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
- Nocede que el cable cuelgue por el borde de la superficie que está apoyado. Elija la minima largura requerida que le的结果 apropiada para enchufarlo a la red.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
- Si el cable de este aparato的结果 dañado, dirijase a un Centro de Asistencia技术水平o autorizado para que lo sustituyan.
- No utilise ningún aparato electrico que tengá el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funciona debidamente o haya sido让人们ado enequalquier forma. Lleave el aparato a un serviceño autorizo para su examen, reparación o ajuste.
- En caso de avería y/o mal funcionalmente, apagar el aparato, desenchufarlo y no intentar repararlo. Dirijase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y Solicitar que Sean realizados repuestos y accesos originales.
- Si se decide eliminar el aparato definitivamente, après de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es OPPuno inutilizarlo cortando el cable de alimentacion.
- El liquido caliente de una jarra puede producir quemaduras en caso de rotura. Para evaporar romper la jarra, tome las siguientes precauciones:
- No permitted to do all liquid se evapore. No caliente la jarra en vacio.
- No utilise una jarra rota o con el mango sueño o debilitado. Sustitúyala ante cualquier signo de deteriorio. Un resquebrajamente o, unaewsña rotura de un trocito del cristal, podría romper la jarra o contaminar el contenido del liquido con partículas de cristal.
-
No limpie la jarra con ningún tipo de estropajo abrasivo o limpiadores que pueda rayar y debilitar el vidrio.
-
La jarra está diseñada para su uso en este aparato. No coloque la jarra sobre oerca de una superficie caliente (estufa, fogón, encimera de coccción,orno caliente,orno microondas, etc.)
No coloque la jarra sobre una superficie mojada o fría. - Evite la Manipulación violenta y los golpes.
3. ANTES DEL PRIMER USO
Fig. 2-3
Antes de utiliser su cafetera por primera vez familiarícese con todas las piezas. Lea atentamente todas las instrucciones. Saque el portafiltro (b) del soporte (c) (2) y limpielo+junto con la jarra (e), y la tapa de la jarra (d) en agua jabonosa Templada, aclare bien, séquelos y vuélvalos a montar. Para SACAR la tapa de la jarra, levantar la tapa y desplazarla hacía la izquierda o hacía la derecha como se muestra en la figura (3). Después de la limpieza, la tapa se vuelva a fijar a presión. Estos accesorios también se pueda limpar en el lavavajillas. Para limpar el interior ponga la cafetera en funciona bajo dos veces seguidas sin colocar café en el filtro. Para este proceso siga las instrucciones del apartado "Preparación del café".
- Abrir la tapa (a) y llenar el deposito de agua con agua frija hasta el nivel deseado (4) y cerrar la tapa. No sobrepasar el nivel máximo del deposito de 10 tazas.
- Girar el soporte portafiltro (c) hacía la izquierda para introducir el filtro en el portafiltro (b) (5).
- Colocar un filtro (tamaño 4 o 1 x 4) en el soporte del filtro. Antes de colocar el filtro es conveniente doblar la patilla del filtro según se indica en la figura (6).
- Llenar el filtro con la cantidad de café molido que se precise (7). Sugerimos
abierta, permitiendo que pase el agua a la jarra.
- Deje que la cafeteria se enfiree antes dehlenar nuevomente el deposito, ya que en caso contrario, pueda liberarse vapor creando riesgo de quemaduras.
- Durante el proceso de elaboración del café, el agua adquiere una temperatura que pueda provocar quemaduras. Por estarzón, no girar el soporte del portafiltro durante el proceso de preparación del café.
- La temperatura de la placca calefactora puede provocar quemaduras por lo que se ha de evaporar el contacto.
Válvula antigoteo
La valvula antigoteo se cierra cuando se retina la jarra de la placacalefactora. Este dispositivo, hace posible que se puedautar la jarra para servir una taza de café antes de que termine todo el proceso defiltrado. Para de retiring la jarra, durante el proceso de filtrado,Debe estar que por lo menos dos tazas de cafe hayan filtrado a la jarra.
Atencion: La jarra se ha de colocar inmediamente afterwards de servir el cafe, para que el proceso de filtrado se reanude.
5. LIMPIEZA Y CUIDADO
una cucharada sobre rasa de café molido por cada taza de café. Después de utiliser la cafeteria varias vezes, pode adecacuar la cantidad de café según su gusto.
- Cerrar el soporte filtro girángolo hacer la derecha hasta que encaje (8).
- Colocar la jarra (e) con su tapa (d) debidamente montada, sobre la placacalefactora (f) (9). Asegurarse de que la tapa de la jarra abre la valvula antigoteo ( ).
- Enchufar el aparato a la red y pulsar el interruptor "I" (h) (10). Los dos indicadores luminosos se encenderán.
- El agua comenzará a filtrar a工程技术 del café, vertiéndose en la jarra. Cuando el café este preparado, se mantendra caliente en la placacalefactora. Si no se desea Maintener el cafe caliente, desconectar la cafetera con el interruptor "0" (g). Los dos indicadores luminosos se apagarán.
- Si se desea servir una taza de café antes de que el proceso de elaboración haya terminado,utar la jarra de la placacalefactorayuna vez servida la taza,volver a colocar la jarra inmediamente sobre la plac.
- Cuando se agote el café de la jarra, desenchufar el aparato de la red y esperarunos 10 Minutes para que la cafeteria se enfrie, antes de preparar máscafé o limpiarla.
Mantenimiento del café caliente
- Si el aparato no es disconectado con el interruptor "0" ( g ), la placca calefactora seguirá en funcionaamente Maintainiendo el café a la temperatura adecuada para su consumo.
- Transcurridas 2 horas, el aparato se desconecta automatistically.
Precaiones a la hora de preparar el café
- No utilise agua Templada o caliente, use siempre agua fria. No utilise ningún或其他 liquido que no sea agua.
-
Para que el agua que cae al bajo no desborde, la jarra debe tener la tapa correctamente colocada. Sólo de esta forma, la valvula antigoteo permanecerá
-
Antes de proceder a la limpieza de la cafetera, apagarla con el interruptor "0", desenchufarla de la toma de corriente y esperar a que se enfiré.
- No sumergir el aparato en agua niponerlo bajo el grifo.
- La jarra, la tapa de la jarra y el portafiltro pueda ser lavados en lavavajillas. (parte superior).
- Limpie el exterior de la cafetera con un paño humedo. No utilise detergentes ni productos abrasivos para su limpieza.
7. ELIMINACION DE RESIDUOS
6. DESCALCIFICACION
- Dependiendo de la dureza del agua y de la fecuencia del uso, es possible que, bajo el contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obtruyendo. Esto se nota cuando el proceso de filtrado dura más de lo normal. Para evaporar este, esnecessary descalcificar la cafetera
-
En caso de uso de descricacion, se ha de proceder a la descalcification de la?sigaune forma:
-
en caso de agua blanda hasta 7^ (0 - 1,24mol / m^3) = 1 vez al ano
- en caso de dureza media del agua, 7 - 14^ (1,24-2,5 mol/m ^3 ) = trimestralmente
- en caso de agua dura, desde 14^ (2,5-3,75 mol/m³) = mensualmente
En caso de duda, peutecollar la dureza del agua en la central de abastecimiento de aguas local o en su municipio.
- Para la descalcificacion, utilizing acido acetico o vinagre de ensalada, ya que otros agentes descalcificantes peuvent darar elsystemadeconduccion.
- Disolver 2 cucharadas en medio litro de agua y vertear la mezcla en el deposito de agua. Si se utilizes vinagre, llunar la jarra con una parte de vinagre y tres partes de agua y vertear en el deposito de agua.
- Conectar el aparato (de la misma forma que para la preparación de café, pero sin café ni bajo) y deje que la solución fluya por el sistema. Repita esta operation 2 o 3 vezes, según el grado de calculación
- Para finalizar, llene el deposito de agua con agua fria y hacerla funciona 2 o 3 vezes para eliminar los residuos.

Los materiales realizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios peuvent ser reciclados. La correctaSeparatedacion clasificada de los restos de materiales
favorela re-utilizacionde materiales reciclables.
Cuando decide estar el aparato bajo de uso, es convenientemente estarlo inservible cortando el cable por exemple, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, pángase en contacto con las autoridades locales.
ManualFácil