KENWOOD KDC-BT45U - Radio del coche

KDC-BT45U - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDC-BT45U KENWOOD en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 14 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KDC-BT45U - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Potencia máxima50 W x 4 canales
Potencia nominal30 W x 4 canales
Salidas preamplificador RCA3 salidas x 4 V
BluetoothBluetooth 2.1 + EDR certificado
Perfiles BluetoothHFP v1.6, A2DP, AVRCP, PBAP, SPP, OPP
Códec de audio BluetoothaptX soportado
Teléfonos memorizadosHasta 5 dispositivos
Formatos CDAudio CD, MP3, WMA, AAC
Formatos USBMP3, WMA, AAC, WAV
Puerto USBUSB 2.0 Full Speed (frontal)
Entrada AUXMini-jack frontal
Compatibilidad iPhone/iPodControl bidireccional + Control Siri
Compatibilidad AndroidAOA 2.0 (App Mode TuneIn, Aupeo)
Sintonizador FM87,5 - 108 MHz, paso 50 kHz, RDS/RT+/EON/PTY
Presintonías de radio24 (18 FM + 3 MW + 3 LW)
PantallaLCD 13 + 8 caracteres, retroiluminación LED color variable
Ecualizador5 bandas semi-paramétrico (EQ Pro), 7 presets
Relación señal/ruido105 dB (1 kHz)
Frontal desmontableSí (antirrobo)
Dimensiones de instalación182 x 53 x 159 mm
Peso1,3 kg

Preguntas frecuentes - KDC-BT45U KENWOOD

¿Cómo emparejar mi teléfono Bluetooth al KENWOOD KDC-BT45U?
Active el Bluetooth en su teléfono y ponga el autoradio en modo de emparejamiento desde el menú BT. Seleccione «KDC-BT45U» en la lista de dispositivos detectados y confirme el código PIN mostrado. El emparejamiento se memoriza para las conexiones siguientes.
¿Cuántos teléfonos se pueden memorizar?
El KDC-BT45U puede memorizar hasta 5 teléfonos emparejados y almacenar hasta 1,000 números en su directorio interno. La conexión automática se realiza tan pronto como el teléfono prioritario está al alcance.
¿Qué perfiles Bluetooth son compatibles?
El dispositivo es compatible con los perfiles HFP v1.6 (manos libres), A2DP (transmisión de audio estéreo), AVRCP (controles remotos), SPP, PBAP (importación de directorios) y OPP. El códec aptX es compatible para una calidad de audio mejorada.
¿Qué formatos de archivos de audio son compatibles?
Desde un CD: Audio CD, MP3, WMA y AAC (.m4a). Desde una llave USB: MP3, WMA, AAC y WAV. El CD-Text con caracteres especiales (ruso, griego) también es compatible.
¿Cómo funciona la compatibilidad con iPhone y Siri?
Conecte el iPhone a través del puerto USB frontal para un control bidireccional (reproducción, artista, título mostrados en la pantalla). El KDC-BT45U es compatible con Siri Control: mantenga presionada la tecla dedicada para activar el asistente de voz del iPhone sin descolgar su teléfono.
¿Es compatible con teléfonos inteligentes Android?
Sí, a través del protocolo AOA 2.0 (Android Open Accessory). Conecte su Android por USB para acceder directamente a los archivos multimedia y controlar el reproductor de su teléfono inteligente desde los botones del autoradio. El Modo App también da acceso a TuneIn y Aupeo.
¿Cuál es la potencia real del amplificador?
La potencia nominal a banda completa es de 30 W x 4 canales (20 Hz - 20 kHz, THD 0.08%). La potencia máxima anunciada es de 50 W x 4. Para sistemas con amplificador externo, 3 salidas preamplificadas RCA entregan 4 V.
¿Cómo cambiar el color de la retroiluminación?
Acceda al menú «Display» luego «Dimmer / Color». El color de los botones y de la pantalla LCD se puede ajustar continuamente en una amplia gama de tonos para armonizar con la iluminación interior de su vehículo.
¿Cómo quitar el panel frontal desmontable?
Presione el botón de desbloqueo ubicado a la izquierda del panel frontal: se desprende hacia adelante. Guárdelo en su estuche protector proporcionado. Esta función antirrobo impide el uso del autoradio en caso de robo del vehículo.
¿El autoradio tiene radio RDS?
Sí, el sintonizador FM (87.5 - 108 MHz) integra el RDS completo: visualización del nombre de la estación, RT+ (títulos en tiempo real), EON (red mejorada) y PTY (tipo de programa). También se reciben MW y LW. El dispositivo memoriza 24 presintonías (18 FM, 3 MW, 3 LW).
Mi teléfono pierde la conexión Bluetooth frecuentemente, ¿qué hacer?
Verifique que la memoria de emparejamiento no esté saturada (máximo 5 dispositivos) y elimine las entradas no utilizadas. Asegúrese de que el teléfono no esté en modo de ahorro de energía que desactiva el Bluetooth. Un reinicio del emparejamiento (eliminación del dispositivo de ambos lados y luego reemparejamiento) resuelve la mayoría de los problemas.
¿Cómo usar la entrada auxiliar?
Conecte su fuente de audio (reproductor portátil, GPS...) en el mini-jack AUX frontal. Seleccione la fuente «AUX» a través del botón SRC. El volumen se ajusta normalmente desde el autoradio; también ajuste el volumen de salida de la fuente conectada para evitar la saturación.

Preguntas de los usuarios sobre KDC-BT45U KENWOOD

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo borrar un teléfono emparejado con la radio KENWOOD KDC-BT45U?
Preguntas Frecuentes - 29/11/2025
Respuesta Notice-Facile

Para borrar un teléfono emparejado con su radio KENWOOD KDC-BT45U, debe desvincular o eliminar el dispositivo de la lista de dispositivos Bluetooth registrados. Siga estos pasos:

Pasos para eliminar un teléfono emparejado

  1. Encienda la radio: Asegúrese de que su KENWOOD KDC-BT45U esté encendido.
  2. Acceda al menú Bluetooth:
    • Presione el botón Menú o Configuración de la radio.
    • Utilice los botones de navegación para seleccionar Bluetooth o Configuración de Bluetooth.
  3. Abra la lista de dispositivos emparejados:
    • Busque una opción llamada Lista de Dispositivos, Dispositivos Emparejados o Gestionar Dispositivos.
  4. Seleccione el teléfono a eliminar:
    • Recorra la lista de dispositivos y elija el que desea borrar.
  5. Desvincule o elimine el teléfono:
    • Elija la opción Eliminar, Quitar o Desvincular para borrar el teléfono.
    • Confirme la eliminación si aparece un mensaje de confirmación.
  6. Salga del menú: Presione Menú o Salir para volver a la pantalla principal de la radio.

Después de estos pasos, el teléfono se borrará de la memoria Bluetooth de su radio KENWOOD KDC-BT45U, lo que le permitirá emparejar otro dispositivo o restablecer las conexiones existentes.

Responder (sé el primero)
¿Cómo cambiar el idioma del autoradio KENWOOD KDC-BT45U para quitar el ruso?
Preguntas Frecuentes - 29/11/2025
Respuesta Notice-Facile

Importante: El autoradio KENWOOD KDC-BT45U solo tiene dos idiomas de visualización: inglés [ENG] y ruso [RUS]. No hay otros idiomas disponibles en este modelo, especialmente no hay francés para la interfaz del sistema.

Para cambiar el idioma y quitar el ruso, siga este procedimiento:

Paso 1: Reiniciar el dispositivo

La selección de idioma solo aparece al inicio o después de un reinicio. Reinicie su autoradio presionando el botón RESET (generalmente ubicado en el panel trasero del dispositivo). Manténgalo presionado durante unos segundos hasta que la pantalla cambie.

Paso 2: Seleccionar el idioma

Al encender (o después del reinicio), la pantalla muestra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB".

  • Gire el botón de volumen para seleccionar [ENG] (inglés)
  • Presione el botón de volumen para confirmar su elección

Paso 3: Cancelar la demostración

La pantalla mostrará: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".

  • Presione nuevamente el botón de volumen para validar
  • La pantalla mostrará "DEMO OFF", confirmando que la selección está completa

Una vez completado este procedimiento, su autoradio utilizará el inglés para todos los menús, la información de etiquetas y la interfaz del sistema.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC-BT45U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC-BT45U de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDC-BT45U KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RECEPTOR DE CD

MANUAL DE INSTRUÇÖS

JVCKENWOOD Corporation

KENWOOD KDC-BT45U - 1

aha

KENWOOD KDC-BT45U - 2

Bluetooth

KENWOOD KDC-BT45U - 3

Designed for

Windows

MediaTM

Made for

iPod

iPhone

KENWOOD KDC-BT45U - 4

KENWOOD KDC-BT45U - 5

KENWOOD KDC-BT45U - 6

KENWOOD KDC-BT45U - 7

Información acerca de la eliminación de equipos electricos, electrónicos y bacterias al final de la vidaCTL (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos y las baterías con el significó de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.

Los equipos electricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deben ser reciclados en instalaciones queodonan del tratimiento adecuado a这些东西 productos y a sus subprodutos residuales correspondentes.

Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cerrano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos可以帮助 conservar los recursos y evita al"Myimo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.

El@simbolo "Pb"debaq del (conteditor con ruedas tachado) en baterias indica que dicha bateria contiene plomo.

La marca para los productos que utilizean láser

Esta etiquita está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Este significa que el aparato utilizes rayos láser considerados como decke débil.No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.

Amarca dos produitsutilizando laser

disponible in commercio)

KENWOOD KDC-BT45U - Amarca dos produitsutilizando laser - 1

KENWOOD KDC-BT45U - Amarca dos produitsutilizando laser - 2

ANTES DEL USO2
PUNTOS BÁSICOS3
PROCEDIMIENTOS INICIALES3
RADIO5
CD / USB / iPod / ANDROID6
Aha™ RADIO8
BLUETOOTH®9
AUX15
AJUSTES DE VISUALIZACION15
AJUSTES DE AUDIO16
MÁS INFORMACION17
LOCALIZACION Y SOLUCión18
DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES20
INSTALLACION / CONEXión22

Cóme leer estemanual

Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la plaza frontal.
- En este manual, se utilizes visualizaciones en ingles para las explicaciones.
- [XX] indica los elementos selectionados.
- ( XX) significa que hay informacion disponible en la page indica.

ANTES DEL USO

Advertencia

No utiliseyinguna funcion que pueda desviar su atencion,mienes esta conducciendo el vehiculo.

Precaución

Ajustedelvolumen:

  • Ajuste el volumen a un nivel que le permitted oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
  • Antes deREENr fueentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavocés.

General:

  • Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la seguridad de conducccion.
  • Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
    Para evitar cortocircuitos, nuncacoloque ni dejoobjectos metálicos (porejemplo,monedes o herraminas metálicas) Dentro del la unidad.
  • Si occurs un error de disco bajo a condensacion en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evaporare la humedad.
  • La clasificacion USB se oculta en la unidad principal. Para verla, descendra la placar frontal. ( 3)

Mantenimiento

Limpieza de la unidad: Limpie la sociedad de la plaza frontal con un paño suave o paño de silicona seco.

Limpieza del conector: Desmonte la placar frontal y limpie el conector con un palillo de algodon, teniendo cuidado de no dañarlo.

como manipular los discos:

  • No toque la superficie de grabación del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilizes un CD con cinta pegada sobre el.
  • No utilise accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
  • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No有用的 disolventes.
  • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.

KENWOOD KDC-BT45U - como manipular los discos: - 1
Conector (en el reversal de la plaza frontal)

PUNTOS BASICOS

Placa frontal

KENWOOD KDC-BT45U - Placa frontal - 1
Botón de liberación

KENWOOD KDC-BT45U - Placa frontal - 2
Fijar

KENWOOD KDC-BT45U - Placa frontal - 3
Desmontar

KENWOOD KDC-BT45U - Placa frontal - 4
Cómo reinicializar
Temblo se borraran los
ajustes preestablecidos
por usted.

ParaEn la plaza frontal
EncenderlaunidadPulse SRC. • Pulse ymantenga pulsado para apagar launidad.
Ajustar elvolumeGire la ruedade volumen.
SeLECTIONARuna fuentePulse SRC repetidamente.
Cambiariñafullamación enpantallaPulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse ymantenga pulsado para desplazar la información enpantalla.

PROCEDIMIENTOS INICIALES

KENWOOD KDC-BT45U - PROCEDIMIENTOS INICIALES - 1

KENWOOD KDC-BT45U - PROCEDIMIENTOS INICIALES - 2

Selección el idioma de visualización y cancele la demostración

Cuando enciende lainstitution (o après de reinicializarla) la pantalla,.
muestra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"

1 Gire la rueda de volumen para selectionar [ENG] (inglés) o [RUS] (ruso) y, a continuación, pulsela.

Se selección [ENG] para la configuración inicial.

A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".

2 Pulse la rueda de volumen.

Se selección [YES] para la configuración inicial.

3 Pulse de nuevo la ruea de volumen.

Aparece"DEMO OFF".

KENWOOD KDC-BT45U - Selección el idioma de visualización y cancele la demostración - 1

Puesta en hora del reloj

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la ruea de volumen para selectionar [CLOCK] y bajo el gueo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST] y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulsela.

Día → Hora → Minutos

PROCEDIMIENTOS INICIALES

5 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK FORMAT] y bajo pulsela.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12H] o [24H] y, a continuacion, pulsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/

Para:volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

KENWOOD KDC-BT45U - PROCEDIMIENTOS INICIALES - 1

Configuración de los ajustes iniciales

1 Pulse SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y luego pulsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/

Para:volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Predeterminado: XX

AUDIO CONTROL
SP SELECTOFF/ 5/4/ 6 × 9/6/OEM: SeLECTIONA de acuerdo con el tamanjo de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento optimo.
DISPLAY
EASY MENUON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION].; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (⇒ 15)
TUNER SETTING
PRESET TYPENORMAL: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW).; MIX: Memoriza una emisión para cada botón predefinido independiente de la banda selecciónada.
SYSTEM
KEY BEEPON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
AHA SRCON: Habilita AHA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (→ 8)
BUILT-IN AUXON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (→ 15)
P-OFF WAITSe aplicásole cuando se desactiva el modo de demostración.Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automatístico de lainstitution (en modo en esperas)para ahorrar energia de la batería.20M: 20 minuos; 40M: 40 minuos; 60M: 60 minuos;WAIT TIME — — —; Se Cancela
CD READ1: Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música. ;2: Reproducir ala fuerza un disco como CD de música. No se pueda eschar el sonido si se reproduce un disco de archivod audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT
F/W UP xx.xxYES: Se empieza aactualizar el firmware. ; NO: Se cancela (laactualización no seactiva).Para Obtener information sobre)cómoactualizar el firmware, consulte:www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAYON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando lainstitution estáapagada. ;OFF: Se Cancela.
ENGLISHElidioma selecciónadose utilizes comoidioma devisualizaciónpara [FUNCTION] y lainformationde la etiqueta (nombre delcarpeta, nombre delarchivo, tutilo de la canción,nombre del artistista, nombre delalbum),si es aplicable.
PYCKKNI

KENWOOD KDC-BT45U - Configuración de los ajustes iniciales - 1

Búsque de una emisora

1 Pulse SRC repetitions para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetitiones当选 BAND para的选择 FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse / paraocularuna emisora.

  • Para赠送 el método de busquada con / Pulse SEEK repetidamente.

AUTO1 : Reiliza automatistically la búsqueda de una emisión.

AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.

MANUAL : Buscar manualmente una emisora.

  • Para programar una emisión: Pulse y技术支持 para el botonesThey are the best way to implement a pulse.
  • Para selectionar una emisora programada: Pulse uno de los botones Themicos (1 a 6).

Otros ajustes

1 Pulse lauede volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) ylucko pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado /

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

TUNER SETTING

LOCAL SEEKON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se Cancela. · Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora selecciónada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necasariovoltar a realizar los ajustes.
AUTO MEMORYYES: Memorização automática de 6 emisoras con buena SCNal de receção. ; NO: Se Cancela. · Solo pode selecciónarse si seleccióna previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (→4)
MONO SETON: Mejora la recepción de FM pero se pueda perdcer el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
NEWS SETON: Si estuvierra disponible, lainstitution cambiarátemporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela.
REGIONALON: Cambia a另一边 emisora sólo en la regionespecifica que utilizes el control"AF". ; OFF: Se cancela.
AF SETON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automatistically other emisora que Transmitta el mesmo programa en la mesma red Radio Data System con mayor recepción de señal. ; OFF: Se cancela.
TION: Permitte que lainstitution cambie temporallmente a Información sobre el tráfico, si está disponible ("TI" se enciende). ; OFF: Se cancela.
PTY SEARCHPulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la funciona PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar elidioma de la funciona PTY (ENGLISH/FRENCH/GERMAN), y bajo pulísela.SeLECTIONA el tipo de programa disponible (vease lo singulare)y, a continuación, pulse l←/→1 para iniciar.
CLOCK
TIME SYNCON: Sincroniza la hora de lainstitution con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela.
  • [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se pueda selectionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
  • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informacion), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIOED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) Launidad realizará la búsueda del tipo de programa categorizzato en [SPEECH] o [MUSIC], si está selecciónado.
  • Si el volumen se ajusta durante la-Reception de la informacion sobre tracio,alarma o boletin de noticias,el volumen ajustado que automatamente programado. Se aplicar a proxima vez que se active la function de informacion sobre tracio,alarma o boletin de noticias.

Inicie la reproducción

La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.

Lado de la etiqueta

Expulsa el disco

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 1

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 2
Terminal de entrada USB
USB

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 3
iPod/iPhone

KCA-iP102 / KCA-iP103

(accesorio optional)*1

o accesorio cable del

iPod/iPhone*2

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 4

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 5
ANDROID*3

Cable Micro USB 2.0*2

(disponible en el mercado)

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 6

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 7

1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
2 Nouvele cable dento del vehiculo quando no lo esteutilizingo.

KENWOOD KDC-BT45U - Inicie la reproducción - 8

Para

En la placar frontal

Reproduccion /停下

Pulse 6 II.

Retroceder / avanzar
rapidamente*4

Pulse y mantenga pulsado I 一 一 / 一 一

Seleccionar una pista/archivo

Pulse1/

Selecciónaruna carpeta*5

Pulse / .

Repetir reproduccion*6

Pulse 4 一 repetidamente.

: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV, iPod oAndroid

: Archivo KME Light/ KMC*7

Reproducción aleatoria*6

Pulse 3 repetidamente.

DISC RANDOM/ RANDOM OFF

: CD de audio

FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF

Archivo MP3/WMA/AAC/WAV, archivo KME Light/KMC,iPod oAndroid

Pulse y mantenga pulsado 3 × 1 para seleccionar ALL RANDOM.*8

Seleccionar modo de control

Pulse 5 iPod repetidamente quando está en una fuente iPod.

MODE ON: Control desde el iPod*9

MODE OFF: Control desde la unidad

Mientras está en una fuente ANDROID, ( 7, [ANDROID SETUP])

Seleccionar Music drive

Pulse 5 iPod repetidamente.

( 7 [MUSIC DRIVE])

Se inclárá la reproducción de las canciones guardadas en:

  • Memoria interna o externa selecionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
  • Unidad的选择法:如果选择法的组合是 m 个,那么选择法的组合是 m + 1 个。

3 Cuando conecte un dispositivo Android, se做不到a"Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instructiones para instalar la aplicacion. Antes de la connexion, también peut instalar la version más recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (→ 17)
4 ParaAndroidO: Aplicablesoleo quando se selecciona [BROWSE MODE]. (→[ANDROID SETUP])
5 Para CD: Sólo para ARCHivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/Android.
6 Para iPod/Android: Aplicable solo cuando se seleccióna [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
7 KME Light: KENWOOD Music Editor Light, KMC: KENWOOD Music Control (⇒ 17)
8 Para CD: Sólo para ARCHIVOS MP3/WMA/AAC.
*9 Aún podrá continua controlando la reproducción/pausa, salto de ARCHivos, avance rápido o retroceso de ARCHivos desdela unidad.

Selecciónar un archivo de una carpeta/lista

1 Pulse Q/
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y bajo pulse.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y bajo pulsela.

Bússueda rápida

Si existen numerousos ARCHivos, pode realizar una búsqueada rápida.

Pulse y mantenga pulsado I< / para realizar la búsqueada a un indice de 10% .

  • No applicable para CD ni archivos MP3/WMA/AAC/WAV.

Para iPod:

Puede realizar la búsueda de un archivo por el primerará.

Gire rapidamente la rue de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar el paracter.

Para realizar la búsqueda de un parácte Distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente "X".

3 Pulse I 一 一 / 一 一 para mover la posicacion de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciair la buesque.

  • Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menu superior, pulse 5 iPod.
  • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3.
  • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado /
  • Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. (→ 6)
  • Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (→ [ANDROID SETUP])

Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo

Mrientas eschua Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, connecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la和地区.

  • Launidad generará el sonido agravés de estas aplicaciones.

Otros ajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) ylucko pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Predeterminado: XX

ANDROID SETUP

BROWSE MODE: Control desde la unidad (utilizando la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY).

HAND MODE: Control deoras aplicaciones del reproductor de medios desde el disposito

Android (sin usar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstarante, aun podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de ARCHivos desde la unidad.

USB

MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: La?siquiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se

Selección automatística y se inicia la reproducción.

Repita los pasos 1 a 3 para selectionar las siguientes unidades.

SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%: Mientras eschúa un iPod,Android o archivo

KME Light/KMC, selezione e il indice de businga por salto sobre el total de ARCHivos.

Preparativos:

Instale la ultima version de la aplicacion AhaTM en su dispositorio (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e inicia sesion en AhaTM.

1 Abra la aplicacion AhaTM en su dispositorio.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

KENWOOD KDC-BT45U - Preparativos: - 1

La fuente cambia a AHA y se inicia su emisión.

1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2 No deje el cable dentro del vehiculo cuando no lo está utilizando.

ParaEn la placar frontal
Reproduccion/pausaPulse 6 ▶ ■.
Seleccionar un contenidoPulse i←■3 / ▶▶i.
Avanzar 30 segundos en un contenido*4Pulse y mantenga pulsado ▶▶i.
Retroceder 15 segundos en un contenido*4Pulse y mantenga pulsado i←■.
"Me gustaste" el contenido actual*5Pulse ▶♣. • Para eliminar la valoracion, pulse de nuevo ▶♣.
"No me gustaste" el contenido actual*6Pulse▼♣. • Para eliminar la valoracion, pulse de nuevo▼♣.

3 La configuracionalidad depende de la emisora seleccionada.
4 Aplicable solo a los audiolibros y podcast.
5 No applicable a los audiolibros, a Emisoras basadas en la localización (LBS), ni a emisoras Twitter.
6 No aplicable a los audiolibros, a Emisoras basadas en la localización (LBS), a Facebook ni a emisoras Twitter.

Búsqueada de una emisióna

1 Pulse Q/∑
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una emisora y, a continuacion, pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar el contenido pulsado y, a continuacion, pulsela.

Para cancelar, pulse y技术支持 pulsado /

Puede realizar una llamada cuando su dispositivo está conectado a launidad mediante Bluetooth (→ 14)...

  • Para llamar a un número del contenido*7: Pulse 1, a continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada.
  • Para finalizar o desconectar una llamada: Pulse

*7 La disponibilitad depende de la emisora seleccionada.

BLUETOOTH — Conexión

Perfiles Bluetooth compatibles

  • Perfil manos libres (HFP)
  • Perfil del puerto en série (SPP)
  • Perfil de acces a la guía Telefonica (PBAP)
  • Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
  • Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)

Códecs Bluetooth compatibles

  • Códec de sub-banda (SBC)
  • Codificador avanzado de audio (AAC)
  • aptX Codec (aptX)

Empareje el dispositivo Bluetooth

Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a launidad por primera vez,debé emparejar launidad con el dispositivo.

1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT4*U) en el dispositivo Bluetooth.

Los temas "PAIRING" "PASS XXXXX" Nombre del dispositivo "PRESS" "VOLUME KNOB" se desplazan en la Pantalla.

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, pueda ser besoino ingresar el número de identificacion personal (código PIN) inmediamente antes de la búsueda.
  • Véase también el manual suministrado con su dispositivo Bluetooth.

3 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.

El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizo el emparejamento; "se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.

  • Pueden registrar (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
  • Solo es possible conectar a un solo dispositivo Bluetooth a la vez.
    -EstaunidadesCompatible con Emparejamento Simpley Seguro(SSP).
  • Algunos dispositivos Bluetooth peuvent no connectarse automatistically a unaunidad despues del emparejamento. Conecte el dispositivo a launidad manualmente. Si DEAsea más informacion, consulte elmanual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
  • Una vez finalizo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrar en la unidad眼看la reinaiclicle. Para barrar el dispositivo emparejado, 13, [DEVICE DELETE].
  • La Solicitud de emparejamento (a工程技术) se activa automatamente si hay un iPhone/ iPod touch/dispositivo Android connectado aTravel del terminal de entrada USB. Para el emparejamento, pulse la rueda de volumen despues de confirmar el nombre del dispositivo.

La solicitud de emparejamento automatico se activa unicamente si:

  • Esteactivada lafuncionBluetooth deldispositivoconectado.
  • [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. (→ 13)
  • La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android.

BLUETOOTH - Telefono móvil

KENWOOD KDC-BT45U - BLUETOOTH - Telefono móvil - 1

Recibir una Ilamada

Cuando se recibe una llamada entrada:

  • Todos los botones y la pantalla parpadean.
  • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo selecciónado, launidad contesta automatísticamente la llamada. (→ 11) Durante una llamada:
  • Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (→ 15)
  • Si apaga launidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interruppe.
ParaEn la plac frontal
Contestar una llamadaPulse♂o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6).
Rechazar una llamadaPulse ⊙ SRC.
Finalizar una llamadaPulse♂o ⊙ SRC.
Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35] (Predeterminado: [15]*)Gire la rueda de volumen durante una llamada. • Este ajuste no inflúrá en el volumen del resto de las fuentes.
Cambiar entre los mosteos manos libres o conversación privadaPulse 6▶■duringe una llamada. • Las operaciones你能variardependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
  • No aplicable para iPhone. Durante una llamada, la unidad ajusta el volumen del téléphone en el iPhone con el de la unidad.

Mejorar la calidad de voz

Mientras habla por téléphone...

1 Pulse la ruea de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) y进球o pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Predeterminado: XX

MIC GAIN-10 — +10 (4): La sensibility del micrófono aumenta a medía que aumenta el número.
NR LEVEL-5 — +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escaúa durante una conversación Telefonica sea minimum.
ECHO CANCEL-5 — +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escaúa durante una conversación Telefonica sea minimum.

Realice los ajustes para recibir una llamada

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/

Predeterminado: XX

SETTINGS

AUTO ANSWER1 — 30: Lainstitution市场竞争a automatística las LLVMadas entrantes en el tiempo的选择acion (en segundos).; OFE: Se Cancela.
BATT/SIGNALAUTO: Muestra el estado de la energia y la intensidad de la signalación cuando lainstitution detecta un dispositivo Bluetooth y se connecta el dispositivo Bluetooth. ; OFE: Se Cancela. Se muestra la hora del reloj.

KENWOOD KDC-BT45U - Realice los ajustes para recibir una llamada - 1

Realizar una llamada

Puede realizar una llamada desde el historiario de llamadas,la guia Telefonica o mediante markacion del numero.La llamada con markacion por voz también es possible si su Telefono móvil dispone de esta referencia.

1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo pulsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrueriones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado / 一

Para:volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

CALL HISTORY

1 Presione la rue de volumen para selectionar un nombre o un numero de téléphone.
"INCOMING", "OUTGOING", o "MISSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
- Pulse DISP SCRL para Cambiar la categoria de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El.), "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.

PHONE BOOK

1 Gire rapidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueada alfábética (si la guía Telefonica contiene numerousos contactos).
Aparece el primer menu (ABCDEFGHJKLM).

  • Paraasaralottemu(LMNOPRSTUVoxXYZ1*),pulse /
  • Gire la rue de volumen o pulse o luee -l pilara la prima letra que dessa y, a continuacion, pulse la rueda. SeLECTION "1" para realizar la buesqued conNumeros 气 ^ 一 水 ^ 一 para realizar la buesqued con SYMBOLs.

2Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de téléphone y, a continuacion, pulse la rueda para hacer la llamada.

  • Si el Telefono móvil admite PBAP, laquia Telefonica del Telefono connectado se transfiere automatistically a unainstitution cuando se realiza el emparejamento.
  • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
    -Esta unidad peute visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la ^ ) meuda como ^
NUMBER DIAL1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número (0 a 9) o un parácer (*) , # , +).2 Pulse ↓/ ↑-para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número Telefonico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
VOICEPronunciation el nombre del contacto al que deseña llama o el commando de voz para controlar las functions del téléphone. (→ Realice una llamada mediante Reconocimiento de voz)
BATT*LOW/MID/FULL: Muestra la carga de la bateria.
SIGNAL*NO SIGNAL/ LOW/MID/MAX: Muestra la intensidad de la Reception actual de laewsirl.
  • La funcionalidad depende del tipo de téléphone en uso.

KENWOOD KDC-BT45U - PHONE BOOK - 1

Realice una llamada mediante Reconocimiento de voz

1 Pulse y mantenga pulsado para activar el téléphone conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que deseña llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
- Las caracteristicas de Reconocimiento de voz compatibles varian según el Telefono. Si眼看ma información, consulte el manual de instrucciones del Telefono conectado.
-Estaunidad también es compatible con lasfunciones deasistente personal intelligente deiPhone.

Eliminar un contacto

1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CALL HISTORY] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL] y huego pulsela. DELETE ONE: El nombre o número de téléphone selectionado en el paso 3 se elimina. DELETE ALL: Todos los nombres o nombres de téléphone de [CALL HISTORY] del paso 2 se borran.

6 Gire la rueda de volumen para selectionar [YES] y bajo pulsela.
7 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3.
- No aplicable para Telefonos móvil compatibles con PBAP.

Ajustes en la memoria

KENWOOD KDC-BT45U - Ajustes en la memoria - 1

Almacenar un contacto en la memoria

Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).

1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y bajo el rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selecionar un contacto o ingrese un numero de Telefono. Si se ha selecionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el numero de Telefono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).

Aparece "STORED" quando se almacena un contacto.

Para:borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un numero en blanco.

KENWOOD KDC-BT45U - Almacenar un contacto en la memoria - 1

Realizar una llamada desde la memoria

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la ruea de volumen para llamar. Aparece el mensaje "NO MEMORY" si no existen contactos almacenados.

Otros ajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte la asigniente tabla) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Predeterminado: XX

BT MODE
PHONE SELECTSecciona el téléphone o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al connectarse, aparece“*”delante del nombre del dispositivo.
AUDIO SELECT· Si desea conectar otro dispositivo Bluetooth, primero deben disconectar el dispositivo Bluetooth actual. Cuando se disconnecte, desaparecerá“*”.
DEVICE DELETE1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuaçión, pulsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luigo pulsela.
PIN CODE EDIT (0000)Cambia el número PIN (hasta 6 digitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse ↓/→↓ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el número PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECTON: La�性 Instablecerá automatisticallyla connexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado enultimate tíme vuelva Dentro del rango. ; OFF: Se cancela.
AUTO PAIRINGON: La�性 empareaja automatisticallyde dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) cuando se lo conveta a泛建es del terminal de entrada USB.Esta funcionaaption no estar disponible,DEPENDiendo del system operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela.
INITIALIZEYES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamente almacacenado, directorio Telefonico y etc.). ; NO: Se cancela.

Modo de prUEba Bluetooth

Puede comprar la-connectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y lainstitution.

  • Asegürese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.

1 Pulse y mantenga pulsado Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de estaunidad (KDC-BT4*U) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento. "TESTING" parpadaea en la pantalla.

Després de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).

HF CNT: Compatibleidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)

AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)

PB DL: Compatibilidad con el perfil de acces a la guía Telefonica (PBAP, Phonebook Access Profile)

Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.

BLUETOOTH - Audio

KENWOOD KDC-BT45U - BLUETOOTH - Audio - 1

Reprodctor de audio a trovés de Bluetooth

1 Pulse SRC repetidas vezes para selecionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproduccion.

ParaEn la placar frontal
Reproduccion/pausaPulse 6 ▶ ▪.
Seleccion unGrupo ocarpetaPulse ▲/▼.
Omisión hacía antes/hacidelantePulse |←/▶-1.
Retroceder /avanzarrapidamentePulse ymantenga pulsado |←/▶-1.
Repetur reproduccionPulse 4 ⊙ repetidamente. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Reproduccion aleatoriaPulse 3 ×; repetidamente. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Pulse ymantenga pulsado 3 ×; para selectionar ALL RANDOM.

Las operaciones y lasindicaciones enpellata diferen segun su disponibiliad en el dispositivo conectado.

Radio Internet a través de Bluetooth

Para escuchar Aha™ Radio

Preparativos:

Selezione [ON] para [AHA SRC]. ( 4)

Puede eschucar AhaTM Radio con su Telefono inteligente (Android OS) a travers de Bluetooth de estaunities.

1 Abra la aplicacion Aha™ en su smartphone.
2 Connecte su smartphone a través de la connexion Bluetooth. (→ 9)
3 Pulse SRC repetidas vezes para seleccionar AHA. La fuente cambia y la transmisión comienza automatamente.
- Puede controller Aha™ Radio de la mesma direccion que para Aha™ Radio para iPod/iPhone. (→ 8)
- Para llamar aún número del contenido*: Pulse 1, a continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada.
- Para finalizar o desconectar una llamada: Pulse

  • La disponibilitad depende de la emisora seleccionada.

AUX

Preparativos:
Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (→ 4)

Comience a escuchar

1 Conecte un reproductor de audio porttil (disponible en el mercado).

KENWOOD KDC-BT45U - Comience a escuchar - 1

2 Pulse SRC repetidas vezes para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.

Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)

Mientras esucha un reproductor de audio portátil conectado à la unidad...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y进球o pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUX NAME SET] y fuego pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar y bajo pulsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/VIDEO/TV
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

AJUSTES DE VISUALIZACION

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [DISPLAY] y luego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo pulsela.
4 Repita el Paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o sigas las instrucionesindicadas en el elemento selectionado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado /

Para:volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Predeterminado: XX

COLOR SELECTVARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colors preajustados*: Secciona el color de la iluminacion de las teclas y de la pantalla seguin sus preferencias.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [CUSTOM R/G/B] o colors preajustados*). El color que haya催生 se podra guardar en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse ymantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.2 Pulse ↓/▶▶ para selectionar el color (R/G/B) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y bajo pulse la rueda.
DIMMERON: La iluminacion de la pantalla y de los botones se ocurece; OFF: Se cancela.
BRIGHTNESS0 — 31: Secciona su nivel de brillo preferido para la iluminacion de la pantalla y de los botones.
TEXT SCROLLAUTO/ONCE: Secciona entre el desplazimiento automatico de la informacion enPGA a un desplazamente unico.; OFF: Se cancela.
  • Colores preajustados: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/ BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/ GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ ORANGERED

AJUSTES DE AUDIO

Mientras se escucha desdeequalquier fuente...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUDIO CONTROL] y bajo púsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/3.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Predeterminado: XX

SUB-W LEVEL-15 a +15 (0)Ajusta el nivel de salute del subwoofer.
BAND1 LEVEL-8 a +8 (+6)
BAND2 LEVEL-8 a +8 (+6)Los elementos de sonido (nivel de Frequencia, nivel de tono, factor Q) estan preestablecidos para cada seleccion (BAND1 LEVEL a BAND5 LEVEL).Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccionla fuente que deseaajustar.)
BAND3 LEVEL-8 a +8 (+7)
BAND4 LEVEL-8 a +8 (+3)
BAND5 LEVEL-8 a +8 (0)
PRESET EQDRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Secciona un ecualizador predefinido adequado para el%/geno musical. (Seleccion [USER]para utilizing los ajustes personalizados.)[DRIVE EQ]es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos.
BASS BOOSTLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;OFF:Se cancela.
LOUDNESSLEVEL1/ LEVEL2:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para Frequencias altas y bajas para produir un sonido bien equilibrado a bajas niveles de volumen.; OFF:Se cancela.
EXTRA EQLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: SeLECTIONA su nivel de elevación preferido para realizar el sonido en [PRESET EQ].; OFF: Se Cancela.
SUBWOOFER SETON: Activa la calidad del subwoofer.; OFF: Se Cancela.
LPF SUBWOOFERTHROUGH: Todas las señas se envián al subwoofer.; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señas de audio con Frequencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envián al subwoofer.
SUB-W PHASEREVERSE (180°)/ NORMAL (0°): SeLECTIONA la fase de la calidad del subwoofer de acerto con la calidad de los altavoces, para lograr un desempeño optimo. (Puede selectionarse solo si se relacionó un ajustedistincto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)
HPFTHROUGH: Todas las señas se envián a los altavoces.; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Las señas de audio con Frequencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz se envián a los altavoces.
FADERR15 a F15 (0): Ajusta el balance de calidad de los altavoces trazeros y delantero.
BALANCEL15 a R15 (0): Ajusta el balance de calidad de los altavoces izquierdo y derechocho.
VOLUME OFFSETPara AUX: -8 a +8 (0); Para otheras fuentes: -8 a 0; Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, selecciona la fuente que deseaa ajustar.)
SOUND RECNSTR (Reconstruction del sonido)ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta fecundía y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se Cancela.

-Esta unidaduede producir solo lossigueresCD:

KENWOOD KDC-BT45U - AJUSTES DE AUDIO - 1

  • Entraray informacion detallada y notas acerca de los ARCHivos de audio que peuvent reproducirse en el manual en linea en el asignue siteo web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Archivos reproducibles

  • Archivos de audio que peuvent reproducir: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
    Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo长大.
  • Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproduccion podria no ser possible dependiendo de los temas o condiciones del medio o dispositivo.

Discos no reproducibles

  • Discos que no son redondos.
  • Discos con la superficie de grabación pintada o/discos sucios.
  • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
  • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptordo podrán causar fallos de funcionaimiento.

Acerca de los dispositivos USB

-EstaunidadpuederoducirarchivosMP3/WMA/AAC/WAVquardadosenundispositivdeclase dealmacenamiento masivo USB.
- No es possible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB.
- La connexion con un cable de mas de 5 m de长大e possible occasionar una reproduction anomal.
-Esta unidad no puebe reconcer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1 A.

Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control

  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • España, Spain
  • Cuando reproduce audio con ARCHivos de cancionesañadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puedeUGCAR ARCHIVOS DE AUDIO por gencero,artista,album, lista de produccion o cancion.
  • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control estan disponibles除去el suiviente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/

AcercadeliPod/iPhone

Made for

  • iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
  • iPod classic
    iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
    iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
  • Para Obtener informacion sobre la ultima lista de compatibilidades y las ynvas revisiones de los software de iPhone/ iPod, consulta: www.kenwood.com/cs/cse/ipod
  • El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o "✔" en el iPod.

Acerca del dispositivo Android

-EstaunidadesCompatible conAndroid OS4.1y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) mueben no ser completeness compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de classe de alcarnacimiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad sempre reproduciré con prioridad a travers de AOA 2.0.
- Para Obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/

Acerca de Aha™ Radio

  • Debido a que Aha™ es un service de来电ores, las espécificaciones se encontrar sus jujetas a Cambios sin previo asido. Por consigiente, la compatibilidad podra verse afectada, y anyuno o todos los servicios PODiar dejar de estar disponibles.
  • Algunas functions de Aha™ no está disponible desde esta unidad.

Acerca de Bluetooth

  • Dependiendo de la version Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos peuvent no conectarse a esta�性.
    -Esta unidaduede nofuncionarconalgunosdispositivosBluetooth.
    Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno.
  • Si DEA más información acerca de Bluetooth, visite elARRYante sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/

LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

SíntomaSolutión
GeneralEl sonido no se escauch.· Ajuste el volumen al nivel óptimo. · Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON".Apareque la�性 y bajo comooplebeque que los terminales de los cables de alteazoestén correctamente aisildos. A continuación, vuela a encender la�性.
Aparece "PROTECTING SEND SERVICE".Lleve la�性 al centro de servicios más cercano.
· El sonido no se escauch. · La�性 no se enciende. · La informaciónmostatada en la pantalla no es correcta.Limpie los conectores. (⇒ 2)
El receptor no funciona en absoluto.Reinicialice la�性. (⇒ 3)
Radio· Recepión de radio deficiente. · Ruidos estáticos cuando se eschauch la radió.· Conecte firmamente la antenna. · Extraiga Completelyla�性.
CD/USB/ModemEl disco no pueda ser expulsionado.Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsionado. Si con este no se resuelle el problema, reinicialice la�性. (⇒ 3)
Se generate ruidos.Salte a other pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la�性 intentada por vestud.Se ha determinado elorden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje "READING" sigue destellando.No utilise demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.Esto depende de como fueeron grabadas las pistas.
No se visualizan los caricacteres correctos (por ej.: nombre del álibum).Esta�性 visualiza sólo letras mayúsculas, míneros, y un número limitado de simbolos. Si seleccióna [PYCKN], también se podrá visualizar caricacteres del alfabeto círilico en mayúsculas. (⇒ 4)
SíntomaSolutión
CD/USB / iPod"NA FILE"Asegúrese de que los ARCHivos de audio containidos en el disco sean compatibles. (⇒ 17)
"NO DISC"Inserte un disco reproducible en la ranura dearga.
"TOC ERROR"Asegúrese de que el disco está limpio e insertado correctamente.
"PLEASE EJECT"Reinicialice la unidad. Si con thiso no se consigue resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano.
"READ ERROR"Vuela a copiar los ARCHivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con thiso no se resuelve el problema, Reinicialice el dispositivo USB o utilize otherwise dispositivo USB.
"NO DEVICE"Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
"COPY PRO"Se reproducu un archivocn protección contra copias.
"NA DEVICE"Conecte un dispositivo USB compatible y verifie las conexiones.
"NO MUSIC"Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
"IPod ERROR"- Vuela a conectar el iPod. - Reinicialice el iPod.
ANDROID- El sonido no se escauchadurante la reproducción. - El sonido se genera solo porel dispositivo Android.- Vuela a conectar el dispositivo Android. - Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquierreproductor de medios en el dispositivo Android e inicia la reproducción. - Si está en [HAND MODE], vuela a arrancar la aplicación delreproductor de medios actual o utilise other aplicaciones. - Vuela a起初l el dispositivo Android. - Si con thiso no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidconectarado noEARá enviar la senal de audio a la unidad. (⇒ 17)
No se pueda reproducir en[BROWSE MODE].- Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado en eldispositivo Android. (⇒ 7) - Vuela a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado en[ANDROID SETUP]. (⇒ 7) - Si con thiso no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidconectarado noesCompatible con [BROWSE MODE]. (⇒ 17)

LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

SíntomaSolutión
AndroidEl mensaje "NO DEVICE" o "READING" sigue destellado.Desactive las options del descarrllador en el dispositivo Android. Vuela a conectar el dispositivo Android. Si con这点 no se consigues resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (⇒ 17)
Reproducción intermitente o con saltos de sonido.Desactive el modo de ahora de energia en el dispositivo Android.
"ANDROID ERROR" / "NA DEVICE"Vuela a conectar el dispositivo Android. Vuela a起初ar el dispositivo Android.
AhaTM Radio"ACTN DISABLED"Ha realizado una operation no disponible.
"AHA APP UPDATE REQUIRED"Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, laULTima version de la aplicación AhaTM para KENWOOD.
"AHA UNAVAILABLE"Su dispositivo no pueda connectarse al servidor de Aha Radio.
"CHECK APP"No se obtiene nunca的回答a del servidor de Aha.
"CHECK DEVICE"Verifique la��作 Ah en su dispositivo.
"CONNECT PHONE"Conecte su dispositivo a lainstitution.
"LOG IN FAILD"Se ha producido un error en el inicia de sesión en Aha.
"NETWORK UNAVAILABLE"La red se ha desconectado.
"POOR GPS"El estado de��ación de GPS de su smartphone es deficiente.
"NO SKIPS"No se permitte ninguna omisión.
Bluetooth®No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.Vuela a buscar el dispositivo Bluetooth. Reinicialice lainstitution. (⇒ 3)
No es possible el emparejamento de Bluetooth.Asegúrese de haber ingresado el本身就是o PIN en lainstitution y en el dispositivo Bluetooth. Elimine la informacion de emparejamento de lainstitution y del dispositivo Bluetooth; a continuacion, vuela a realizar el emparejamento. (⇒ 9)
SíntomaSolución
Bluetooth®Se escauchu ruido o eco durante una conversación Telefonica.· Ajuste la posición del micrófono. (⇒ 9) · Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (⇒ 10)
La calidad del sonido del téléphone es baja.· Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. · Mueva el automóvil a un lugar donde está mejor发展机遇ión de sesnal.
El método de llamada de voz no funciona.· Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. · Reduzca la distancia al micrófono cuando pronunciation el nombre. · Asegúrese de utiliser la mesma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrupmente o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.· Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. · Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar;nuevamente. · Otros dispositivos BluetoothSEOuen estar intentando conectarse a la unidad.
No se pueda controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.· Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) · Desconnecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
"DEVICE FULL"Se alcanczo la canticidàlíme de dispositivos registrados. Vuela a intentarlo despáuedes eliminaralgúndispositivo innecasarão. (⇒ 13, DEVICE DELETE)
"N/A VOICE TAG"Asegúrese de usar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
"NOT SUPPORT"El téléphone conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz.
"NO ENTRY"/ "NO PAIR"No hay ningún dispositivo registrado conctrado/localizo a工程技术.

LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

SíntomaSolución
Bluetooth®“ERROR”Inténtelo nuevomente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifie si el dispositivo es compatible con la función que está intentando usar.
“NO INFO”El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”Reinicialice lainstitution ywhelming a intentar la operation. Si con thiso no se consigue resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano.

ESPECIFICACIONES

SintonizadorFMGama de freuencias87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad uyil (Relación senal/ruido = 26 dB)0,71 μV/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB)2,0 μV/75 Ω
Respuesta de fecuencia (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
RelaciónSEOA a rudo (MONO)64 dB
Separación estéreo (1 kHz)40 dB
MWGama de freuencias531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz)
Sensibilidad uyil (Relación senal/ruido = 20 dB)28,2 μV
LWGama de freuencias153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz)
Sensibilidad uyil (Relación senal/ruido = 20 dB)50 μV
RePRODUCTOR DE CD
Diodo láserGaAlAs
Filtro digital (D/A)8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémoloPor bajo del limite medible
Respuesta de fecuencia (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)0,01 %
RelaciónSEOA a rudo (1 kHz)105 dB
Gama dinámica90 dB
Separación de canales85 dB
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
Decodificación AACArchivos AAC-LC "m4a"

ESPECIFICACIONES

USBEstándar USBUSB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Sistema de ARCHivosFAT12/ 16/ 32
Corriente máximo de alimentación5 V CC----1 A
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
Decodificación AACArchivos AAC-LC“.m4a”
WAV decodificadoPCM lineal
BluetoothVersionBluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Gama de Frequencias2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de saluteClase de potencia 2 +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de communicatedEn linea recta, aproximamente 10 m (32,8 ft)
PerfilHFP (Perfil manos libres) SPP (Perfil del puerto en series) PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
AuxiliarRespuesta de fecuencia (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo1 000 mV
Impedancia de entrada30 kΩ
AudioPotencia de salute Máxima50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altovoz4 Ω — 8 Ω
Acción tonalBanda 1: 100 Hz ±8 dB Banda 2: 315 Hz ±8 dB Banda 3: 1 kHz ±8 dB Banda 4: 4 kHz ±8 dB Banda 5: 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salute de preamplificador/carga (CD)4000 mV/10 kΩ
Impedancia de salute de preamplificador≤600 Ω
GeneralVoltaje de trabajo14,4V (10,5V — 16V admisibles)
Consumo de corriente máximo10 A
Gama de temperatas de funciona的目的0°C — +40°C
Tamaño de instalación (An × Al × F)182 mm × 53 mm × 159 mm
Peso1,3 kg

Sujeto aambiossinprevioaviso.

Advertencia

  • La unidad peut usarse solamente con una fuente de alimentacion de 12 V CC con negativo a masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de conexión a mata (negro).
  • Para evaporar un cortocircuito, utilise una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
  • Asegürese de volver a conectar a mesa estaunidad al chassis del automóviluponés la instalación.

Precaución

  • Para fines de seguidad,除去 que un professtal realice el cableado y el montaje.Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
  • Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco antes del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispapador de calor o la carcaça,你能 estar muy calientes.
  • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de connexion a mesa (negro) o en paralelo.
    Monte la unidad a un angulo de menos de 30^
  • Si el mazo de conductores de suvehicle no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el qual suministrar una alimentacion de 12VCC youldarconectary andesconectary mediate la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar aupon, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabras, etc. funciona satisfactoriamente.
  • Si se funde el Fuseble, en primer lugar aseguirese de que los cables no esten en contacto con el chasis del vehiculo y, a continuacion, reimplace el fuseble usado por other delismo regimen.

Procedimiento Basics

1 Quite la llave del interruptor de encendido; après,除去, desconnecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexion del cabledo. ( 23)
3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( 3)

KENWOOD KDC-BT45U - Procedimiento Basics - 1
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

Cómo desmontar la unidad

1 Desmonte la placar frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramrientas de extracción, en los orificios a todoslos dels de la plaza embellecedora y, a continuación, extráigala.
3 Inserte las herramuntas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos años y, a continuación, siga la direccion de las flechas, como se muestra a lareshca.

KENWOOD KDC-BT45U - Cómo desmontar la unidad - 1

Conexión del cableado

Cuando convecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chassis del vehiculo para evaporar danos en launidad.

KENWOOD KDC-BT45U - Conexión del cableado - 1

Lista de piezas para la instalación

(A) Placa frontal

KENWOOD KDC-BT45U - Lista de piezas para la instalación - 1

(B) Placa embellecedora

KENWOOD KDC-BT45U - Lista de piezas para la instalación - 2

(C) Manguito de montaje

KENWOOD KDC-BT45U - Lista de piezas para la instalación - 3

(D) Mazo de conductores

KENWOOD KDC-BT45U - Lista de piezas para la instalación - 4

(E) Herramienta de extractacion

KENWOOD KDC-BT45U - Lista de piezas para la instalación - 5

INDICE

Perfis Bluetooth suportados

Codes de Bluetooth suportados

Escuta de Aha™ Radio

Preparação:

Selecione [ON] para [AHA SRC]. ( 4)

Pode escutar Aha™ Radio no seu smartphone (SO Android) através de Bluetooth;neste aparelho.

Sobre dispositivos USB

(E) Chave de extracción

KENWOOD KDC-BT45U - Sobre dispositivos USB - 1

CE

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE

Declaración de conformidad con Respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU

Fabricante:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Representante en la UE:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN, Paises Bajos

Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KDC-BT45U cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Direactiva 1999/5/CE.

Portugues

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC-BT45U

Categoría : Radio del coche