KDC-BT45U - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC-BT45U KENWOOD em formato PDF.

📄 114 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice KENWOOD KDC-BT45U - page 92
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC-BT45U

Categoria : Rádio de carro

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC-BT45U - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC-BT45U da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR KDC-BT45U KENWOOD

DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE

INSTALAÇÃO / CONEXÃO

Aviso Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado Definição do volume:

  • Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
  • Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som. Geral:
  • Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
  • Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
  • Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
  • Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
  • A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal. ( 3) Manutenção Como ler este manual
  • As operações explicadas utilizam principalmente os botões no painel frontal.
  • O idioma inglês é utilizado para as explicações das visualizações neste manual.
  • [XX] indica os itens selecionados.
  • ( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada. Para limpar o aparelho: Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector: Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector. Manuseamento de discos:
  • Não toque na superfície de gravação do disco.
  • Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
  • Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
  • Limpe o disco a partir do centro para fora.
  • Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
  • Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
  • Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco. Conector (no lado inverso do painel frontal)

Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Rode o botão de volume para selecionar [ENG] (English) Botão de remoção Colocar Retirar Como reiniciar Os seus ajustes predefinidos também serão apagados. Para No painel frontal Ligar a corrente

  • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte Prima Mudar a informação no visor Prima repetidamente.
  • Mantenha premido para deslocar a informação atual no visor. repetidamente. ou [RUS] (Russian) e, em seguida, prima o botão. [ENG] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial. 3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”. 2 Acerte o relógio 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima o botão. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima o botão. Dia Horas Minutos PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

8/26/2014 10:54:41 AM INTRODUÇÃO 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima o botão. 6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima o botão. 7 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Ajuste as definições iniciais para entrar em STANDBY. 1 Prima 2 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte SYSTEM KEY BEEP SOURCE SELECT AHA SRC ON: Ativa AHA na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. ( 8) BUILT-IN AUX ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. ( 15) P-OFF WAIT Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; WAIT TIME – – –: Cancela CD READ 1: Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música. ; 2: Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um tabela) e, em seguida, prima o botão. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

disco de ficheiros de áudio é lido. Predefinição: XX

AUDIO CONTROL SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Seleciona segundo o tamanho dos altifalantes (5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho ótimo. ON: A iluminação do visor e dos botões muda para a cor branca ao selecionar [FUNCTION]. ; OFF: A iluminação do visor e dos botões permanece como a cor de [COLOR SELECT]. ( 15) TUNER SETTING PRESET TYPE

UPDATE SYSTEM / UPDATE BT

F/W UP xx.xx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK DISPLAY EASY MENU ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. CLOCK DISPLAY ENGLISH

NORMAL: Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza uma estação para cada botão predefinido ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; OFF: Cancela. O idioma selecionado é utilizado como o idioma de visualização para o menu [FUNCTION] e para a informação de etiquetas (nome da pasta, nome do ficheiro, título da canção, nome do artista, nome do álbum), se aplicável. independentemente da banda selecionada.

JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/26/2014 10:54:45 AM RÁDIO TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela.

  • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. Procura de uma estação repetidamente para selecionar TUNER. 1 Prima 2 Prima repetidamente para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Prima S / T para procurar uma estação. AUTO MEMORY YES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção. ; NO: Cancela.
  • Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). ; OFF: Cancela. NEWS SET ON: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ; OFF: Cancela. REGIONAL ON: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. ; OFF: Cancela. AF SET ON: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa. ; OFF: Cancela.

ON: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível. ; OFF: Cancela. PTY SEARCH Prima o botão de volume para entrar na seleção do idioma PTY. Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) e, em seguida, prima o botão. Selecione o tipo de programa disponível (consulte o seguinte) e, em seguida, prima S / T para iniciar.

  • Para mudar o método de procura para S / T: Prima repetidamente. AUTO1 : Procura automática de uma estação. AUTO2 : Busque uma estação predefinida. MANUAL : Procura manual de uma estação.
  • Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
  • Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos (1 a 6). Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela.

  • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] é selecionável apenas quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
  • Tipo de programa disponível: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informação), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH] ou [MUSIC] se selecionado.
  • Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego, alarme ou noticiário, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Isso será aplicado na próxima vez que a função de informações sobre o tráfego, alarme ou noticiário for ativada. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

8/21/2014 3:19:36 PM CD / USB / iPod / ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. Lado da etiqueta M Ejete o disco Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (máx.: 500 mA) (acessório opcional) Para No painel frontal Reprodução / pausa Prima Retrocesso / avanço rápido*4 Mantenha S / T premido. Selecionar uma faixa/ficheiro Prima S / T. Selecionar uma pasta*5 Prima J / K. Função de repetição*6 Prima

FILE REPEAT/ REPEAT OFF

Leitura aleatória*6 Prima ANDROID : Ficheiro KME Light/ KMC*7 repetidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de áudio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Ficheiro MP3/ WMA/AAC/ WAV, ficheiro KME Light/ KMC, iPod ou ANDROID ANDROID*3 Cabo Micro USB 2.0*2 (disponível comercialmente) *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação *2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. Mantenha premido para selecionar ALL RANDOM.*8 Selecionar o modo de controlo Com a fonte iPod selecionada, prima repetidamente. MODE ON : Controlo a partir do iPod*9 MODE OFF : Controlo a partir do aparelho Com a fonte ANDROID selecionada, ( 7, [ANDROID SETUP]) Selecionar a unidade de música ( 7, [MUSIC DRIVE]) Prima repetidamente. Começa a reprodução das canções armazenadas no dispositivo seguinte.

  • Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
  • Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.

para instalar a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. ( 17) Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado. ( [ANDROID SETUP]) Para CD: Somente para ficheiros MP3/ WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ ANDROID. Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] está selecionado. KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 17) Para CD: Somente para ficheiros MP3/ WMA/AAC. Ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso de ficheiros a partir do aparelho. Escuta de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.

  • O aparelho gerará o som dessas aplicações. Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima Procura rápida Predefinição: XX Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos. Para USB (para ficheiros KME Light/ KMC): Prima S / T para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada. ( SEARCH]) Mantenha premido S / T para procurar a uma razão de 10%.
  • Não aplicável para CD e ficheiros MP3/ WMA/AAC/ WAV. Para iPod: Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter. Rode o botão do volume rapidamente para entrar na procura de caracteres. Rode o botão do volume para selecionar um carácter. Para prcurar um carácter diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “ ”. Prima S / T para mover para a posição de entrada.
  • Pode introduzir até 3 caracteres. Prima o botão de volume para iniciar a procura. ANDROID SETUP [SKIP

Para retornar à pasta raiz/ primeiro ficheiro/ menu inicial, prima Para voltar ao item de definição anterior, prima Para cancelar, mantenha premido. Para iPod, aplicável somente quando [MODE OFF] estiver selecionado. ( 6) Para ANDROID, aplicável somente quando [BROWSE MODE] estiver selecionado. ( SETUP])

BROWSE MODE: Controle a partir do aparelho (utilizando a aplicação KENWOOD MUSIC PLAY). ; HAND MODE: Controle outras aplicação de leitura de multimédia a partir do dispositivo Android (sem utilizar a aplicação KENWOOD MUSIC PLAY). Contudo, ainda pode reproduzir/pausar e saltar ficheiros a partir do aparelho. USB MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: A próxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. Repita os passos de 1 a 3 para selecionar as unidades seguintes. SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Durante a escuta de iPod, ANDROID ou ficheiro KME Light/ KMC, seleciona a razão de procura para todos os ficheiros. [ANDROID PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

8/26/2014 10:54:46 AM Aha™ RADIO Preparação: Instale a última versão da aplicação AhaTM no seu dispositivo (iPhone/ iPod touch) e, em seguida, crie uma conta e inicie uma sessão em AhaTM.

  • Selecione [ON] para [AHA SRC]. ( 4) Comece a escutar 1 Abra a aplicação AhaTM no seu dispositivo. 2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional)*1 ou cabo acessório do iPod/iPhone*2 A fonte muda para AHA e a transmissão começa. *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação *2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. Para No painel frontal Reprodução / pausa Prima Selecione um conteúdo Prima S*3 / T. 30 segundos adiante de um conteúdo*4 Mantenha T premido. 15 segundos atrás de um conteúdo*4 Mantenha S premido. Conteúdo atual de “Like”*5 Prima
  • Para desfazer seu voto, volte a premir

Conteúdo atual de “Dislike”*6 Prima

  • Para desfazer seu voto, volte a premir

A funcionalidade depende da estação selecionada. *4 Aplicável somente a livro de áudio e podcast. *5 Não aplicável a livro de áudio, Location Based Stations (LBS) e estação Twitter. *6 Não aplicável a livro de áudio, Location Based Stations (LBS), Facebook e estação Twitter. Procura de uma estação 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar uma estação e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar o conteúdo desejado e, em seguida, prima o botão. Para cancelar, mantenha premido. Pode fazer uma chamada quando o seu dispositivo estiver ligado ao aparelho através de uma conexão Bluetooth ( 14)...

  • Para chamar um número no conteúdo*7: Prima 1 e, em seguida, prima o botão do volume para chamar.
  • Para terminar ou desligar uma chamada: Prima . *7 A disponibilidade depende da estação selecionada.

JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/26/2014 10:54:47 AM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Ligação Emparelhe um dispositivo Bluetooth Perfis Bluetooth suportados – Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) – Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile) – Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile) – Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) – Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile) Codecs de Bluetooth suportados – Codec de banda secundária (SBC) – Codificação avançada de áudio (AAC) – aptX Codec (aptX) Conecte o microfone Painel traseiro Microfone (fornecido) Tomada de entrada para microfone Quando conectar um dispositivo Bluetooth à unidade pela primeira vez, realize o emparelhamento entre o aparelho e o dispositivo. 1 Prima para ligar a alimentação do aparelho. 2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT4 U) no dispositivo Bluetooth. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nome do dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se deslocarão no visor.

  • Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificação pessoal (PIN) logo após a procura.
  • Consulte também o manual fornecido com o seu dispositivo Bluetooth. 3 Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento. “PAIRING OK” aparecerá quando o emparelhamento for concluído e “ ” acender-se-á quando a conexão Bluetooth for estabelecida.

Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos. Apenas um dispositivo Bluetooth pode ser ligado de uma vez. Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing). Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade após o emparelhamento. Conecte o dispositivo à unidade manualmente. Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais informações.

  • Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho, mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado, 13, [DEVICE DELETE].
  • Quando ligar um dispositivo iPhone/ iPod touch/ Android ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado. Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo. O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se: – A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada. – [AUTO PAIRING] está definido para [ON]. ( 13) – A aplicação KENWOOD MUSIC PLAY está instalada no dispositivo Android. Ajuste o ângulo do microfone Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

8/21/2014 3:19:40 PM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Telemóvel Melhore a qualidade da voz Durante uma conversação no telefone… 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Receber uma chamada Quando uma chamada é recebida: – Todos os botões e o ecrã piscam. – O aparelho responde a chamada automaticamente se [AUTO ANSWER] estiver definido para um período selecionado. ( 11) Durante uma chamada: – Os botões e o ecrã se iluminam de acordo com as definições feitas para [DISPLAY]. ( 15) – Se desligar o aparelho durante ou remover o painel frontal, a conexão Bluetooth será desligada. Para No painel frontal Responder uma chamada Prima (1 a 6). Rejeitar uma chamada Prima Termine uma chamada Prima Ajustar o volume do telefone [00] a [35] (Predefinição: [15]*) Rode o botão do volume durante uma chamada.

  • Este ajuste não afetará o volume de outras fontes. Mudar entre os modos de mãos-livres e de conversação privada Prima durante uma chamada.
  • As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado. Predefinição: XX MIC GAIN –10 — +10 (–4): A sensibilidade do microfone NR LEVEL –5 — +5 (0): Ajuste o nível de redução de ruído até aumenta à medida que o número aumenta. que o menor ruído possível seja ouvido durante uma conversação telefónica. ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Ajuste o tempo de atraso do cancelamento de eco até que o menor eco seja ouvido durante a conversação telefónica. ou o botão do volume ou um dos botões numéricos
  • Não aplicável para iPhone. Durante uma chamada, o aparelho sincroniza o volume do telefone no iPhone com o aparelho.

JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/29/2014 10:37:07 AM BLUETOOTH® Faça as definições para receber uma chamada 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

4 Mantenha Faça uma chamada AUTO ANSWER 1 — 30: O aparelho atende uma chamada recebida automaticamente no período selecionado (em segundos). ; OFF: Cancela. Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função. 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

BATT/SIGNAL AUTO: Mostra a intensidade da bateria CALL HISTORY Predefinição: XX SETTINGS e do sinal quando o aparelho deteta um dispositivo Bluetooth e o dispositivo Bluetooth está ligado. ; OFF: Cancela. A hora do relógio é indicada. 1 Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.

  • “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” aparece na parte inferior do ecrã para indicar o estado da chamada anterior.
  • Prima para mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
  • “NO DATA” aparece se não houver um histórico de chamadas registado. 2 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. PHONE BOOK 1 Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética (se a lista telefónica tiver muitos contatos). O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.
  • Para ir para o outro menu (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), prima J / K.
  • Para selecionar a primeira letra pretendida, rode o botão do volume ou prima S / T e, em seguida, prima o botão. Selecione “1” para buscar números e selecione “ ” para buscar com símbolos. 2 Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, prima o botão.
  • Se o telefone suporta PBAP, a lista telefónica do telefone conectado é automaticamente transferida para o aparelho quando o emparelhamento é realizado.
  • Os contatos são classificados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
  • Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são visualizadas como “U”.)

8/29/2014 10:37:08 AM BLUETOOTH® ou carácter ( , #, +). 2 Prima S / T para mover a posição de introdução. Repita os passos 1 e 2 até introduzir o número de telefone completo. 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. Apague um contato para entrar no modo Bluetooth. 1 Prima 2 Rode o botão de volume para selecionar [CALL HISTORY] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar um contato. 4 Mantenha o botão do volume premido para entrar no modo de eliminação. 5 Rode o botão do volume para selecionar [DELETE ONE] ou [DELETE ALL] e, em seguida, prima VOICE Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone. ( Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz) DELETE ONE: O nome ou número de telefone selecionado no passo 3 é apagado. DELETE ALL: Todos os nomes ou números de telefone em [CALL HISTORY] no passo 2 são apagados. 6 Rode o botão de volume para selecionar [YES] e, em seguida, prima o botão. BATT* LOW/ MID/ FULL: Mostra a intensidade da bateria. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente. NUMBER DIAL 1 Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9)

  • A funcionalidade depende do tipo do telefone utilizado. Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz 1 Mantenha premido para ativar o telefone ligado. 2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone.
  • As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone. Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
  • Este aparelho também suporta a função do assistente pessoal inteligente do iPhone. o botão. 7 Mantenha premido para sair.
  • Para voltar ao item de definição anterior, prima
  • Não aplicável para telemóveis que suportem PBAP.

Definições na memória Armazene um contato na memória Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6). 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão do volume para selecionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um número de telefone. Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o número do telefone. 4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6). “STORED” aparece quando o contato é armazenado. Para apagar um contato da memória predefinida, selecione [NUMBER DIAL] no passo 2 e armazene um número em branco. Faça uma chamada a partir da memória para entrar no modo Bluetooth. 1 Prima 2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6). 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. “NO MEMORY” aparece se não houver nenhum contato armazenado.

JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/26/2014 10:54:48 AM BLUETOOTH® Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima 4 Mantenha

Predefinição: XX BT MODE PHONE SELECT AUDIO SELECT Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar. “ ” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.

  • Só pode ligar um outro dispositivo Bluetooth desconectando o dispositivo Bluetooth ligado primeiro. “ ” desaparece quando desligado.
  • Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado. 1 Mantenha premido. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece. 2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT4 U) no dispositivo Bluetooth. 3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento. “TESTING” começa a piscar no visor.

O resultado da conectividade (OK (Bom) ou NG (Ruim)) aparece após o teste. PAIRING: Estado do emparelhamento HF CNT: Compatibilidade com o perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidade com o perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidade com o perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile)

DEVICE DELETE 1 Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em seguida, prima o botão. 2 Rode o botão do volume para selecionar [YES] ou [NO] e, em seguida, prima o botão.

(0000) Muda o código PIN (até 6 dígitos). 1 Rode o botão do volume para selecionar um número. 2 Prima S / T para mover a posição de introdução. Repita os passos 1 e 2 até introduzir o código PIN completo. 3 Prima o botão do volume para confirmar. RECONNECT ON: O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último dispositivo Bluetooth conectado voltar para dentro do alcance. ; OFF: Cancela. AUTO PAIRING ON: O aparelho emparelha automaticamente um dispositivo Bluetooth suportado (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) Para cancelar o modo de teste, mantenha para desligar o aparelho. premido após a sua conexão através do terminal de entrada USB. Dependendo do sistema operativo do dispositivo conectado, esta função pode não funcionar. ; OFF: Cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado, lista telefónica, etc.). ; NO: Cancela. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

8/26/2014 10:54:48 AM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Áudio Rádio Internet via Bluetooth Escuta de Aha™ Radio Preparação: Selecione [ON] para [AHA SRC]. (

Leitor de áudio via Bluetooth repetidamente para selecionar BT AUDIO. 1 Prima 2 Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a leitura. Pode escutar Aha Radio no seu smartphone (SO Android) através de Bluetooth neste aparelho. 1 Abra a aplicação AhaTM no seu smartphone. 2 Ligue o seu smartphone através de uma conexão Bluetooth. ( 9) 3 Prima repetidamente para selecionar AHA. A fonte muda e a transmissão começa automaticamente.

  • Pode operar o AhaTM Radio da mesma maneira que o AhaTM Radio para iPod/iPhone. ( 8) Para No painel frontal Reprodução / pausa Prima Selecionar um grupo ou pasta Prima J / K.
  • Para chamar um número no conteúdo*: Prima 1 e, em Saltar para trás / para a frente Prima S / T.
  • Para terminar ou desligar uma chamada: Prima Retrocesso / avanço rápido Mantenha S / T premido. Função de repetição Prima Leitura aleatória Prima

seguida, prima o botão do volume para chamar.

  • A disponibilidade depende da estação selecionada. repetidamente.

Mantenha premido para selecionar ALL RANDOM. As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilidade no dispositivo conectado.

1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [DISPLAY] e, em seguida, prima

Comece a escutar 1 Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente). Tomada de entrada auxiliar Leitor de áudio portátil o botão. 3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

5 Mantenha Predefinição: XX COLOR SELECT Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L” (disponível comercialmente) preferida para a iluminação das teclas e do ecrã. Pode criar a sua própria cor (quando [CUSTOM R/G/B] ou cores predefinidas* estiver selecionado). A cora criada pode ser armazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Mantenha premido o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor. 2 Prima S / T para selecionar a cor (R/ G/ B) para ajustar. 3 Rode o botão de volume para ajustar o nível (0 — 9) e, em seguida, prima o botão. 2 Prima repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura. Defina o nome do componente AUX Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho… 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida, prima o botão. 4 Rode o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida, prima o botão. AUX (predefinição)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ cores predefinidas*: Seleciona a sua cor DIMMER ON: Escurece a iluminação do ecrã e dos botões. ; OFF: Cancela. BRIGHTNESS 0 — 31: Seleciona o seu nível de brilho preferido para a iluminação do ecrã e dos botões. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou deslocar uma só vez. ; OFF: Cancela.

Durante a escuta de qualquer fonte… 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [AUDIO CONTROL] e, em seguida, prima o botão. 3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

EXTRA EQ LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Seleciona o seu nível de elevação preferido para melhorar o som em [PRESET EQ]. ; OFF: Cancela. SUBWOOFER SET ON: Ativa a saída do subwoofer. ; OFF: Cancela. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todos os sinais são enviados para o subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz são enviados ao subwoofer. SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para [LPF SUBWOOFER].) HPF THROUGH: Todos os sinais são enviados aos altifalantes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Os sinais de áudio com frequências mais altas do que 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz Predefinição: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0) BAND1 LEVEL –8 a +8 (+6) BAND2 LEVEL –8 a +8 (+6) BAND3 LEVEL –8 a +8 (+7) BAND4 LEVEL –8 a +8 (+3) BAND5 LEVEL –8 a +8 (0) PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical. (Selecione [USER] para utilizar as definições personalizadas.) [DRIVE EQ] é um equalizador predefinido que reduz o ruído fora do veículo ou veículo de Ajusta o nível de saída do subwoofer. Os elementos do som (nível da frequência, nível da tonalidade, fator Q) são predefinidos em cada seleção (BAND1 LEVEL a BAND5 LEVEL). Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) rolamento dos pneus. BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ; OFF: Cancela. LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. ; OFF: Cancela. são enviados aos altifalantes. FADER R15 a F15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes frontais e traseiros. BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos. VOLUME OFFSET Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para outras fontes: –8 a 0: Predefine o nível de ajuste do volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) SOUND RECNSTR ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e (Reconstrução do som) restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio. ; OFF: Cancela. [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] só é selecionável se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON].

  • Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
  • Para as informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser lidos, consulte o manual no seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Ficheiros legíveis
  • Ficheiros de áudio legíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
  • Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
  • Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo. Discos não legíveis
  • Discos que não são redondos.
  • Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
  • Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
  • CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento. Sobre dispositivos USB
  • Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/ WMA/AAC/ WAV armazenados num dispositivo de classe de armazenamento em massa USB.
  • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
  • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
  • Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A. Sobre KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control
  • Este aparelho suporta a aplicação de KENWOOD Music Editor Light para PC e a aplicação KENWOOD Music Control Sobre iPod/iPhone Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th, e 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
  • Para a lista de compatibilidade e versões de software mais recenes de iPhone/iPod, veja o seguinte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
  • Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver visualizado no iPod. Sobre o dispositivo Android
  • Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
  • Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)
  • Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
  • Para mais informações e a última lista de compatibilidade, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ Sobre Aha™ Radio
  • AhaTM é um serviço de terceiros e, portanto, as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Por este motivo, a compatibilidade pode ser prejudicada ou algum ou todos os serviços podem ficar indisponíveis.
  • Algumas funções de AhaTM não podem ser operadas a partir deste aparelho. Sobre Bluetooth
  • Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a este aparelho.
  • Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
  • As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
  • Para mais informações sobre Bluetooth, visite o seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/ para Android™.
  • Ao efetuar a leitura de ficheiros de áudio com dados de canção adicionados com KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, pode procurar ficheiros de áudio por Género, Artista, Álbum, Lista de leitura e Canção.

8/26/2014 10:54:50 AM DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Solução “NA FILE” Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados. ( 17)

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido.

“PROTECTING SEND SERVICE”

aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo.

  • O som não pode ser ouvido.
  • O aparelho não é ligado.
  • A informação que aparece no Limpe os conectores. ( 2) “READ ERROR” Copie os ficheiros e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o problema, reinicie o dispositivo USB ou utilize outro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB. O aparelho não funciona de todo.
  • A recepção do rádio está má.
  • Um ruído estático é produzido Reinicie o aparelho. ( 3) “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia.
  • Verifique a conexão da antena.
  • Puxe a antena até o fim. “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as conexões. “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. “iPod ERROR”
  • Não é possível ouvir o som
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Se estiver em [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de ao escutar rádio. O disco não é ejetado. Mantenha M premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho. ( 3) É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. As faixas não são lidas pela ordem esperada. A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. “READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas. A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. É causado pelo modo como as faixas são gravadas. Os caracteres não são representados corretamente (por exemplo, o nome do álbum). Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos. Também é possível visualizar letras cirílicas maiúsculas se [РУССКИЙ] estiver selecionado. ( 4) durante a reprodução.
  • Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android. multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
  • Se estiver em [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
  • Reinicie o dispositivo Android.
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. ( 17) ANDROID CD / USB / iPod Solução
  • Ajuste o volume para o nível ideal.
  • Verifique os cabos e conexões. visor está incorreta. Rádio Sintoma O som não pode ser ouvido. CD / USB / iPod Geral Sintoma A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE].
  • Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo Android. ( 7)
  • Volte a ligar o dispositivo Android e faça a definição apropriada em [ANDROID SETUP]. ( 7)
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 17)
  • Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 17) A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Reinicie o dispositivo Android. “ACTN DISABLED” Uma operação indisponível foi realizada.

“AHA APP UPDATE REQUIRED”

Certifique-se de que instalou a última versão da aplicação Aha™ para a aplicação KENWOOD no seu dispositivo. “AHA UNAVAILABLE” O seu dispositivo não pode ser ligado ao servidor de rádio Aha. “CHECK APP” Não há resposta do servidor Aha. “CHECK DEVICE” Verifique a aplicação Aha no seu dispositivo. “CONNECT PHONE” Ligue o seu dispositivo ao aparelho. “LOGIN FAILED” O início de sessão Aha falhou. “NETWORK UNAVAILABLE” A rede foi desligada. “POOR GPS” A condição de receção GPS do seu smartphone não está boa. “NO SKIPS” O salto não está permitido. Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado.

  • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth.
  • Reinicie o aparelho. ( 3) O emparelhamento Bluetooth não pôde ser realizado.
  • Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para o Sintoma Bluetooth® ANDROID Sintoma Solução Ouve-se eco ou ruído durante uma conversação telefónica.
  • Ajuste a posição da unidade do microfone. ( 9)
  • Verifique a definição [ECHO CANCEL]. ( 10) A qualidade do som do telefone não está boa.
  • Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth.
  • Mova o carro para um local onde a recepção do sinal seja melhor. O método de chamada por voz não foi bem-sucedido.
  • Utilize o método de chamada por voz em um ambiente mais quieto.
  • Reduza a distância do microfone ao falar o nome.
  • Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. O som é interrompido ou salta durante a leitura de um leitor áudio Bluetooth.
  • Reduza a distância entre o aparelho e o leitor de áudio Bluetooth.
  • Desligue e volte a ligar a alimentação do aparelho e, em seguida, tente conectar de novo.
  • Outros dispositivos Bluetooth podem estar a tentar a conexão com o aparelho. Não é possível controlar o leitor de áudio Bluetooth conectado.
  • Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil de “DEVICE FULL” O número de dispositivos registados atingiu o limite permissível. Tente de novo depois de apagar um dispositivo desnecessário. ( 13, DEVICE DELETE) controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de instruções dos seu leitor de áudio.)

Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. “NOT SUPPORT” O telefone conectado não suporta a função de Reconhecimento de Voz. “NO ENTRY” / “NO PAIR” Não há dispositivo registado conectado/encontrado via Bluetooth. aparelho como para o dispositivo Bluetooth.

  • Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo. ( 9) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

8/21/2014 3:19:50 PM DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Bluetooth® “ERROR” Solução FM Gama de frequência Repita a operação. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o dispositivo suporta a função que tentou executar. “NO INFO” O dispositivo Bluetooth não pode obter informações de contato.

“BT ERROR” Reinicie o aparelho e tente a operação de novo. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. Sintonizador Sintoma ESPECIFICAÇÕES 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB MW Gama de frequência 531 kHz —1 611 kHz (espaço de 9 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) LW Gama de frequência Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) Leitor de CD 28,2 μV 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) 50 μV Díodo laser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla Velocidade de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV) Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 % Relação sinal/ruído (1 kHz) 105 dB Gama dinâmica 90 dB Separação de canais 85 dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador AAC AAC-LC ficheiros “.m4a”

JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/21/2014 3:19:51 PM Auxiliar Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 (Velocidade Máxima) Potência máxima de saída 50 W × 4 Sistema de ficheiros FAT12/ 16/ 32 Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) Impedância do altifalante 4Ω—8Ω Ação de tonalidade Banda 1: Banda 2: Banda 3: Banda 4: Banda 5: Nível de preout/Carga (CD) 4 000 mV/10 kΩ Impedância de preout ≤ 600 Ω Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) CC 5 V Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador AAC AAC-LC ficheiros “.m4a” Descodificação WAV PCM Linear Versão Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 Gama de frequência 2,402 GHz — 2,480 GHz Potência de saída Classe de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10 m (32,8 ft) Perfil HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile (Perfil Mãos-Livres) SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile (Perfil de porta série) PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile (Perfil de acesso à lista telefónica) A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile (Perfil de distribuição avançada de áudio) AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile (Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo) Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem máxima de entrada 1 000 mV Impedância de entrada 30 kΩ Áudio

Corrente de consumo máxima Geral Bluetooth USB ESPECIFICAÇÕES 100 Hz ±8 dB 315 Hz ±8 dB 1 kHz ±8 dB 4 kHz ±8 dB 12,5 kHz ±8 dB Consumo máximo de corrente 10 A Intervalo da temperatura de funcionamento 0°C — +40°C Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm Peso 1,3 kg Sujeito a modificações sem aviso prévio. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

INSTALAÇÃO / CONEXÃO

  • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra

Instalação do aparelho (montagem no tablier) negativa. Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito. Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito. Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. Não é necessária nenhuma cablagem. ( 23) Cuidado

  • Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
  • Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho

durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes. Não conecte os fios [ dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo. Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°. Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição. Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor. Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente. Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade. Enganche o lado superior Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. Vergue as alças apropriadas para segurar a gaveta de montagem firmemente em posição. Processo básico 1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, Como retirar o aparelho 1 Destaque o painel frontal. 2 Ajuste o pino pegador nas chaves 2 Conecte os fios adequadamente. de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o. 3 Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas à direita. desconecte o terminal [ da bateria do automóvel. Consulte a seção de conexão da cablagem. ( 23) 3 Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier). 4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel. 5 Reinicie o aparelho. ( 3)

JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/21/2014 3:19:51 PM Conexão da cablagem Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho. Saída traseira/ frontal/ subwoofer Terminal de antena Fusível (10 A) Tomada de entrada para microfone ( 9) Lista de peças para instalação (A) Painel frontal Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. Amarelo (Cabo de bateria) Cabo de ignição (vermelho) A7 (vermelho) Vermelho (Cabo de ignição) Aparelho Veículo A4 (amarelo) Cabo de bateria (amarelo) STEERING WHEEL Azul claro/amarelo REMOTE INPUT (Fio de controlo remoto REMOTE CONT da direção) Cablagem normal Vermelho (A7) Pino

Amarelo Azul/branco Vermelho Preto Roxo ]

Verde/preto [ Cor e função : Bateria : Controlo de energia : Ignição (ACC) : Conexão terra (massa) : Altifalante traseiro (direito) Amarelo (A4) Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/ Fio de controlo de antena) ANT CONT P. CONT Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Ao terminal de controlo de alimentação quando utilizar o amplificador de potência opcional, ou ao terminal de controlo de antena no automóvel (B) Placa de guarnição (C) Gaveta para montagem (D) Cablagem Castanho (Fio do controlo Mute) MUTE Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador : Altifalante frontal (direito) (E) Chave de extração : Altifalante frontal (esquerdo) : Altifalante traseiro (esquerdo) Conectores ISO PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT45U_EN_PR.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)