Klarstein Capannina - Campana extractora

Capannina - Campana extractora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Capannina Klarstein en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Capannina - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Capannina Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Capannina - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Capannina de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Capannina Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein Capannina - 1

Indicaciones de seguridad 40

Descripción del aparato 42

Dimensiones 43

Modos de ventilación 44

Instalación 45

Botones y funciones 48

Mantenimiento y cuidado 49

Instalación del filtro de carbón activo (opcional) 51

Solución de problemas 52

Notas para cuidar del medio ambiente 53

Ficha técnica del producto 54

retirada del aparato 56

Fabricante e importador (Reino Unido) 56

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10034859, 10034860, 10034861
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Índice de ruido 52-60 dB
Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10035566. Para ello, visite nuestra página web: www.elektronik-star.es

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
  • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
  • Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
  • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
  • Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
  • Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
  • No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
  • Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
  • Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
  • No flamee nada bajo la campana extractora.
  • Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.

Indicaciones importantes de instalación

- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).

- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.

Notas importantes acerca del modo de extracción

Klarstein Capannina - Notas importantes acerca del modo de extracción - 1

ADVERTENCIA

Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.

Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.

  • Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
  • Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.

Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.

Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.

Nota importante sobre el desmontaje del aparato

  • El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
  • Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Klarstein Capannina - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 1

Núm.Denominación Uds. Núm.DenominaciónUds.
1Componentes del canal de ventilación1 3 Filtro 1
2 Botón de ventilación 1
5 6 7 8Núm. Denominación Uds.
5 Válvula de bloqueo 1
6 Válvula de escape 1
7 Tomillos 5x49 mm 4
8 Tacos 4

DIMENSIONES

Klarstein Capannina - DIMENSIONES - 1

X597 mm
F105 mm

MODOS DE VENTILACIÓN

Klarstein Capannina - MODOS DE VENTILACIÓN - 1Klarstein Capannina - MODOS DE VENTILACIÓN - 2
Funcionamiento de extracción Funcionamiento de ventilación
Klarstein Capannina - MODOS DE VENTILACIÓN - 3Klarstein Capannina - MODOS DE VENTILACIÓN - 4Funcionamiento de extracción: Gire el botón de ventilación a esta posición.
Klarstein Capannina - MODOS DE VENTILACIÓN - 5Funcionamiento de ventilación: Gire el botón de ventilación a esta posición.

Klarstein Capannina - MODOS DE VENTILACIÓN - 6

Nota: Si se decide por el funcionamiento de extracción, instale la válvula de bloqueo en el orificio de salida de aire.

Cómo instalar la válvula de bloqueo

Sujete la válvula de bloqueo con las manos y oriéntela hacia el orificio de salida de aire. Coloque la válvula de bloqueo y gírela hasta que encaje con el ángulo de la válvula.Klarstein Capannina - Cómo instalar la válvula de bloqueo - 1

INSTALACIÓN

Preparación

Si dispone de un tiro hacia el exterior, puede instalar la campana extractora como se indica en la ilustración. El canal debe contar con un diámetro de al menos 150 mm y estar compuesto de esmalte, aluminio o un material flexible y resistente al calor.

Nota: La campana extractora debe contar con una distancia de 65-75 cm con respecto a la superficie de cocción.

Klarstein Capannina - Preparación - 1

text_image 597 mm Min. 650mm Max. 750mm

Instalación con extracción exterior

Nota: Siga las indicaciones de seguridad para utilizar el aparato si conduce el aire hacia el exterior. Si la campana extractora se pone en funcionamiento con otro aparato simultáneamente cuya energía provenga de otra fuente de energía diferente a la electricidad, la presión en la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 Bar).

Instalación con extracción interior

Si no dispone de un tiro de extracción exterior, no necesitará un conducto de extracción. La instalación corresponde con la ventilación exterior.

Indicaciones importantes para la instalación de los conductos de extracción

Las siguientes reglas deben cumplirse estrictamente para obtener una extracción de aire óptima. El incumplimiento de estas instrucciones reduce la potencia y aumenta el nivel acústico de la campana extractora.

  • Coloque el conducto de extracción de la manera más recta y acortada posible.
  • No utilice un conducto de extracción pequeño ni lo estreche.
  • Al utilizar tubos flexibles, estos deben colocarse siempre rígidos para minimizar la pérdida de presión.
  • Todos los trabajos de instalación deberán ser realizados por técnicos electricistas o una persona cualificada para ello.
  • No conecte el tubo de extracción de la campana a un sistema de ventilación existente que se utiliza para otro aparato, como una chimenea.
  • El ángulo de torsión del conducto de extracción no debe ser inferior a 120°. Oriente el conducto en posición horizontal. Como alternativa, el conducto puede orientarse hacia arriba desde el punto de salida y derivarse a una pared exterior.
  • Tras la instalación, asegúrese de que la campana extractora esté alineada para evitar que la grasa se acumule en un solo lado.
  • Asegúrese de que el tubo de extracción seleccionado en la instalación cumpla con las normas correspondientes y sea ignífugo.

Instalación bajo armario

Perfore un orificio con un diámetro de 130 mm y cuatro orificios con un diámetro de 3,5 mm, como se representa en la imagen.

Nota: Si su campana extractora dispone del funcionamiento de recirculación, es importante perforar un orificio.

Klarstein Capannina - Instalación bajo armario - 1

text_image 480 130 70 100 180

Fije la campana extractora al armario con los 4 tornillos. Compruebe que encajen correctamente, coloque la campana extractora en su posición y apriete los tornillos.

Instalación en la pared

1 Perfore dos orificios con un diámetro de 10 mm a una distancia entre sí de 538 mm en la pared, como se representa en la imagen. Asegúrese de que la campana se encuentre justo sobre la zona de cocción.

Klarstein Capannina - Instalación en la pared - 1

text_image 538

2 Encaje los dos tacos de plástico incluidos en los orificios.
3 Introduzca dos tornillos en ambos tacos de plástico y al apretar los tornillos deje que estos sobresalgan unos 3 mm de la pared.
4 Cuelgue la campana extractora de ambos tornillos y marque las dos posiciones de atornillado inferior.
5 Descuelgue la campana extractora, perfore los orificios para los tornillos inferiores y coloque los dos tacos de plástico restantes.
6 Monte la campana colgándola de los tornillos superiores, introduzca los tornillos inferiores y apriete bien todos los tornillos.

BOTONES Y FUNCIONES

1Motor on/off
—[CBKX]Velocidad baja
Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 1Velocidad media
Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 2Velocidad alta
Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 3Luz on/off
Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 4
Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 50 Luz apagada
1 Luz encendida
Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 60 Motor apagado
1 Velocidad baja
2 Velocidad media
3 Velocidad alta

1 Apague la campana extractora y desconéctela de la red eléctrica desconectando el enchufe o desactivando el fusible.
2 Retire el filtro antigrasa.

Klarstein Capannina - BOTONES Y FUNCIONES - 7

3 Desmonte las luces soltando su fijación de la estructura de la campana (esto puede requerir aplicar un poco de presión o fuerza).
4 Retire el conector de la bombilla.
5 Sustituya la bombilla por una del mismo tipo y asegúrese de que la bombilla esté correctamente conectada al cable de luz.
6 Conecte el suministro eléctrico enchufando el aparato o activando el fusible.

Bombilla de repuesto

Potencia máx.Tensión Dimensiones: 33,2 mm x 120 mmILCOS D code
1.5 W 220-240 VKlarstein Capannina - Bombilla de repuesto - 1DSH-1.5-S-33.2/120

Indicaciones generales de limpieza

Apague la campana y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla y de realizar labores de mantenimiento. Las superficies exteriores pueden sufrir arañazos y manchas. Por ello, para limpiarlas no utilice productos abrasivos y limpie los restos de sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre) inmediatamente.

Superficies de acero inoxidable

El acero inoxidable debe limpiarse regularmente para garantizar una vida útil prolongada. Para ello, utilice un limpiador de acero inoxidable. Limpie siempre en la dirección de la veta del acero para evitar que aparezcan arañados cruzados.

Superficie de control

El panel de control puede limpiarse con un paño húmedo y un lavavajillas neutro. Antes de la limpieza, asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido. Utilice un paño seco y suave para eliminar la humedad sobrante después de la limpieza.

Limpieza mensual del filtro antigrasa

  • Limpie el filtro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El filtro acumula grasa, humo y polvo y afecta a la eficacia de la campana. Si no limpia el filtro, los restos de grasa se acumularán.
  • Retire el filtro metálico de la campana extractora y lávelo con agua y un detergente líquido neutro, dejándolo a remojo.
  • Enjuáguelo con agua tibia y séquelo.
  • El filtro metálico puede decolorarse después de varios ciclos de lavados. Esto no supondrá una causa de reclamación por parte del cliente ni sustitución de los filtros metálicos.

Klarstein Capannina - Limpieza mensual del filtro antigrasa - 1

INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONAL)

Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10035566. Para ello, visite nuestra página web: www.elektronik-star.es

  • Retire el filtro antigrasa y el cable de hierro.
  • El filtro de carbón activo se encuentra en el tejido metálico y está fijado por dos cables de hierro.
  • Introduzca el filtro de carbón activo o sustituya el filtro viejo por otro nuevo.
  • Vuelva a fijar el cable de acero y el filtro antigrasa.

Nota: El filtro de carbón activo no se puede lavar ni reutilizar. Debe sustituirlo cada 2-3 meses de uso.

Klarstein Capannina - INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONAL) - 1

text_image Cable de hierro Cable de hierro (x2) Filtro de carbón activo

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causaSolución
La luz está encendida pero el motor no funciona.La ventilación está bloqueada.Retire aquello que obstruye la ventilación.
El condensador está averiado.Sustituya el condensador.
El motor está averiado. Sustituya el motor.
El motor genera un olor extraño.Sustituya el motor.
La luz está apagada y el motor no funciona.La luz está fundida. Sustituya la luz.
El enchufe está suelto. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La carcasa vibra. La hoja delrotor del ventilador está dañada.Sustituya la hoja.
El motor no está bien colocado.Fije el motor.
La carcasa está suelta. Fije la carcasa.
El aire no se extrae completamente.La distancia entre la campana y la superficie de cocción es demasiado grande.Reduzca la distancia.
Circulación de aire demasiado fuerte a causa de puertas y ventanas abiertas.Asegúrese de que no se formen corrientes de aire.

NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE

  • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
  • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
  • Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
  • Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
  • Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
  • Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
  • Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO

Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo10034859, 10034860, 10034861
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood42,9 kWh/Año
Clase de eficiencia energética C
eficiencia fluidodinámica FDEhood9,4
Clase de eficiencia fluidodinámica E
Eficiencia de la iluminación LEhood35 Lux/W
Clase de eficiencia lumínica A
Eficacia de la separación de la grasaGFEhood76,2 %
Clase de eficiencia de separación de grasasC
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido112,2/166,1 m^3/h
Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido- m^3/h
Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal52/60 dB
Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad-dB
Consumo de energía en modo apagadoPo0W
Consumo de energía en modo de espera P_s -W
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo10034859, 10034860, 10034861
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood42,9 kWh/Año
Factor de extensión temporal f 1,7
eficiencia fluidodinámica FDEhood9,4
Índice de eficiencia energética EEIhood80,6
Caudal de aire medido en el punto óptimoQBEP103,1 m^3/h
Presión de aire medida en el mejor puntoPBEP223 Pa
Flujo de aire máximo Qmax166,1 m^3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor puntoWBEP67,7W
Potencia nominal del sistema de iluminaciónWL1,5W
Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocciónEmiddle45,8Lux
Consumo de energía medido en modo de esperaPo-W
Consumo de energía medido en estado apagadoPs0W
Nivel de potencia sonoraLWA60dB
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Capannina - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Chal-Tec UK limited

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Capannina

Categoría : Campana extractora