EL-2901RH - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL-2901RH SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD, 10 dígitos, funciones trigonométricas, logarítmicas y exponenciales |
| Alimentación eléctrica | Pila (tipo LR44) |
| Dimensiones aproximadas | 150 mm x 80 mm x 20 mm |
| Peso | 150 g |
| Funciones principales | Cálculos científicos, conversiones de unidades, cálculos estadísticos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas CE, se recomienda su uso en interiores |
| Información general útil | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - EL-2901RH SHARP
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2901RH - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2901RH de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL-2901RH SHARP
6. No bobine el cable de CA alrededor de la
calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
NOTAS AL MANEJARLA
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que
haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y
seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
3. Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a
un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
5. Si desconecta el cable de alimentación para
desconectar completamente la electricidad, la tasa de impuesto almacenada actualmente se borrará. SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
03.4.28, 8:04 AM
SELECTOR DE REDONDEO: Ejemplo: Fija el selector decimal en 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
INTERRUPTOR DE CORRIENTE;
SELECTOR DEL MODO DE
IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR
ARTÍCULOS: “OFF”: Apagado (OFF) Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. “P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. “P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos. En las sumas o restas, cada vez que se apriete se añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se apriete restará 1.
- La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado.
- Al apretar se borra el contenido del contador. Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero.
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando
Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ). RATE GT • SET
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL
GLOBAL / FIJACIÓN DE TIPOS: “GT”: Total global “•”: Neutra “RATE SET”: Fijación de tasa
- Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse
- Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal no se cuenta como un dígito).
- Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, borrará el anterior.
03.4.28, 8:05 AM
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL /
SUMA: “6 3 2 1 0”: Prefija el número de lugares decimales de la respuesta. “F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante. “A”: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. El uso de
anula automáticamente el modo de suma e imprime las respuestas decimalmente correctas.
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE TOTAL GLOBAL
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO
DE COSTE: Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO
DE VENTA: Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE INTRODUCCIÓN
MARGEN: Pulse esta tecla para introducir el margen.
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL
TECLA DE BORRADO / BORRADO DE
ENTRADA TECLA TOTAL TECLA IGUAL TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo). EL-2901RH(ACO)-Spa
03.4.28, 8:05 AM
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Formato de la exhibición: Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-772R ADVERTENCIA E C H A N D O T I N TA E N U N R O D I L L O E N T I N TA D O R R O T O O U S A N D O U N
RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO
PUEDE CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN
LA IMPRESORA. Símbolos: M : Aparece cuando un número se almacena en la memoria. – : Aparece cuando el número es negativo.
- : Aparece cuando un número está en la memoria de total global. E : Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad.
- Aunque los símbolos disponibles se muestran aquí a modo de explicación, éstos no aparecerán en la pantalla simultáneamente.
1) Poner el interruptor de corriente en “OFF”.
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y
extraiga el rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición
correcta. Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su sitio. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la
03.4.28, 8:05 AM
que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo
de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla apretando
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de
la impresora. Fig. 1 Fig. 2 Nota: • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora. Fig. 3 Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta
03.4.28, 8:05 AM
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel
en la abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel
apretando . (Fig. 2)
3) Levante el soporte metálico para papel
incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3) Fig. 2 Fig. 3 NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES
PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO
DE IMPRESIÓN. Fig. 1
03.4.28, 8:05 AM
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos. Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0䡠E”, se imprimirá en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar para borrar la calculadora. Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E”. Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando ocurra esto, presione la tecla y después repita el cálculo desde el principio. Capacidad de cálculo: 12 cifras Alimentación de corriente: CA: 220V–230V, 50Hz Condiciones de error:
1. Cuando la parte entera de un resultado excede
2. Cuando la parte entera de los contenidos de la
memoria supera las 12 cifras. (Ej.
3. Cuando se divide un número cualquiera por un
divisor de cero. (Ej. 5
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 2,1 líneas/seg. (A una temperatura de 25°C, cuando se imprime “741.9 + ”. La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de figuras que desean imprimir.) Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C – 40°C Potencia: 41 mA Dimensiones: 193 mm (An) × 256 mm (P) × 62,5 mm (Al) Peso: Aprox. 1,0 kg Accesorios: 1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), y manual de manejo
03.4.28, 8:05 AM
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL
ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA.
ES PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA
C O N U N V O L TA J E S U P E R I O R A L E S P E C I F I C A D O YA Q U E P O D R Í A
PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTRO
TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS
PERSONALES. NO NOS HACEMOS
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR
ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE
SUPERIOR AL ESPECIFICADO. Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes durante la operación, o cuando enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA, la unidad puede comenzar a funcionar de forma anormal, por lo que, en algunos casos raros, todas las teclas – incluyendo la de alimentación y la tecla – pueden no ofrecer respuesta. Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la unidad desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA, y después conecte la alimentación.
03.4.28, 8:05 AM
TROCA DO ROLO DE TINTA
12 dígitos CA: 220V–230V, 50 Hz
NO CASO DE PROBLEMAS
1. Colocar el selector decimal según se especifica
en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de gran total/tipo deben
estar en la posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
3. El selector de impresión / cuenta de artículos
deber estar en la posición “P” salvo que se especifique lo contrario.
4. Pulse
antes de empezar cualquier cálculo.
5. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar e ingresar el número correcto.
6. Después de introducir un valor, pulse
para activar el modo de cálculo de coste/ venta/margen. En el caso de realizar cálculos diferentes, deberá pulsarse primero la tecla para cancelar el modo de coste/venta/ margen.
7. Los procedimientos de ejemplos están puestos
de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.
EL-2901RH(ACO)-Cal-1
03.4.28, 8:51 AM
EXEMPLOS DE CÁLCULOS
CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC
CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /
KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE /
CONSTANTE / VAKIO / (О A A
- El valor introducido (incorpore el valor, después
) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse necesariamente el cálculo.
- El contenido de la memoria intermedia se borrará con una entrada nueva, cuando el interruptor de la alimentación se desactive/ active o cuando se visualice “E”.
ManualFacil