EL-2901RH - Taschenrechner SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EL-2901RH SHARP als PDF.
Benutzerfragen zu EL-2901RH SHARP
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Taschenrechner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EL-2901RH - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EL-2901RH von der Marke SHARP.
BEDIENUNGSANLEITUNG EL-2901RH SHARP
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
DEUTSCH......Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ...... Seite 82
FRANÇAIS Page 18
EXEMPLES DE CALCULS ...... Page 83
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention!
HINWEISE ZUM BETRIEB
Um störungsfreien Betrieb dieses SHARP-Rechners sicherzustellen, beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
- Den Rechner nicht an Orten aufbewahren, an denen er extremen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
- Zum Reinigen des Rechners ein trockenes, weiches Tuch benutzen. Keine Lösungsmittel oder feuchten Lappen verwenden.
- Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann.
- Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich dazu bitte stets an einen SHARP-Fachhändler, eine von SHARP autorisierte Reparaturwerkstatt oder eine SHARP-Kundendienststelle.
-
Wenn Sie die Stromversorgung durch Ziehen des Netzkabels vollständig unterbrechen, wird der aktuell gespeicherte Steuersatz gelöscht.
-
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln oder anderweitig gewaltsam verbiegen oder verdrehen.
INHALT
Seite
• BETRIEBSTASTEN 11
• ERSETZEN DER TINTENROLLE 13
• ERSETZEN DER PAPIERROLLE 15
• FEHLER 16
• TECHNISCHE DATEN 16
- BEI FUNKTIONSPROBLEMEN 17
- RECHNUNGSBEISPIELE 82
• BERECHNUNGEN DER STEUERRATE ..... 96
• KOSTEN/VERKAUF/SPANNE-RECHNUNG .. 99
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
BETRIEBSTASTEN

EIN/AUS-SCHALTER; WAHLSCHALTER FÜR DRUCKEN/ POSTENZÄHLER:
"OFF": Strom AUS
“•”: Strom EIN. Nicht-Drucken gewählt.
“P”: Strom EIN. Drucken gewählt.
“P•IC”: Strom EIN. Drucken und Postenzähler gewählt.
Bei Additionen bzw. Subtraktionen wird die Postenanzahl mit jedem Drücken von um 1 erhöht und mit jedem Drücken von um 1 vermindert.
- Der Zählerstand wird ausgedruckt, wenn der Rechner das Ergebnis berechnet hat.
- Durch Drücken von * , %CE %CE wird der Zählerstand gelöscht.
Hinweis: Der Zähler umfasst maximal 3 Stellen (bis zu ±999). Wenn dieses Maximum überschritten wird, beginnt der Zähler wieder von Null.

RUNDUNGSSCHALTER
Beispiel: Rundungsschalter auf "2" stellen.
$$ 4 \div 9 = 0. 4 4 4 \dots , 5 \div 9 = 0. 5 5 5 \dots $$
| 4 ÷ 9 = | 5 ÷ 9 = | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Hinweis: Aufeinanderfolgende Berechnungen mit ☒ oder ÷ werden als Fließpunkt-operationen ausgeführt.
Wenn der Dezimalwahlschalter auf "F" gestellt ist, wird das Ergebnis stets abgerundet (↓).

WAHLSCHALTER FÜR GESAMTSUMME/RATENEINSTELLUNG:
"GT": Gesamtsumme
“●”: Neutral
"RATE SET": Rateneinstellung
- Die Rate der zu addierenden Steuer (Steuersatz) eingeben und TAX+ drücken.
- Es können maximal 4 Stellen gespeichert werden (der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle mitgezählt).
- Es kann nur eine Rate gespeichert werden. Durch Eingeben einer neuen Rate wird die vorherige gelöscht.
F63210A

DEZIMAL/ADDITIONSHILFE-WAHLSCHALTER:
"6 3 2 1 0": Zum Voreinstellen der Anzahl im Ergebnis erscheinender Dezimalstellen.
“F”: Für Darstellung des Ergebnisses im Fließpunkt-Dezimalsystem.
"A": Bei Additionen und Subtraktionen wird der Dezimalpunkt automatisch vor die von der niedrigsten Stelle gesehen zweite Stelle der eingegebenen Zahl gesetzt. Mit der Additionshilfe können Additionen und Subtraktionen von Zahlen ohne Eingabe eines Dezimalpunktes ausgeführt werden.
Durch Verwendung von ☐, ☒ und ÷ wird die Additionshilfe automatisch übergangen und das Ergebnis mit korrekter Dezimalpunktsetzung ausgedruckt.

PAPIERVORSCHUBTASTE

NICHT-RECHNEN/ZWISCHENSUMME-TASTE

LÖSCHEN/EINGABE LÖSCHEN-TASTE

SUMME-TASTE

GLEICHTASTE

VORZEICHENWECHSEL-TASTE:
Zum Umkehren des Vorzeichens einer Zahl (d.h. positiv in negativ oder negativ in positiv).

SPEICHERABRUF- UND SPEICHER LÖSCHEN-TASTE

SPEICHERABRUF-TASTE

MIT STEUER-TASTE

OHNE STEUER-TASTE

GESAMTSUMME-TASTE

KOSTENPREIS-EINGABETASTE:
Zum Eingeben des Kostenpreises (Einstandspreis) drücken.

VERKAUFSPREIS-EINGABETASTE:
Zum Eingeben des Verkaufspreises drücken.

SPANNE-EINGABETASTE:
Zum Eingeben der Spanne drücken.
ANZEIGE
Anzeigeformat:
123,456,789,012
Symbole:
M : Erscheint, wenn eine Zahl im Speicher gespeichert ist.
- : Erscheint bei negativen Zahlen.
- : Erscheint, wenn eine Zahl im Gesamtsumme-Speicher gespeichert ist.
E : Erscheint, wenn ein Überlauf oder sonstiger Fehler aufgetreten ist.
* Obwohl hier zur besseren Erklärung alle Symbole dargestellt werden, erscheinen nicht alle Symbole gleichzeitig auf der Anzeige.
Wenn der Ausdruck undeutlich wird, obwohl die Farbrolle richtig eingesetzt ist, sollte diese ausgetauscht werden.
Tintenrolle: Typ EA-772R
WARNUNG
DAS DRUCKWERK KANN ERNSTLICH BESCHÄDIGT WERDEN, WENN VERSUCHT WIRD, EINE VERBRAUCHTE TINTENROLLE MIT TINTE AUFZUFÜLLEN ODER EINE NICHT ZUGELASSENE TINTENROLLE ZU VERWENDEN.
1) Den Ein/Aus-Schalter auf "OFF" (Aus) stellen.
2) Die Druckwerkabdeckung entfernen. (Abb. 1)
3) Die Tintenrolle oben anfassen und entnehmen, indem Sie sie zu sich und dann nach oben ziehen. (Abb. 2)
4) Die neue Tintenrolle korrekt positioniert einsetzen und sich noch einmal vergewissern, dass die Rolle fest sitzt.
5) Die Druckwerkabdeckung wieder anbringen.

Reinigen des Druckwerks
Falls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, sollte nach folgender Anleitung das Typenrad gereinigt werden.
1) Druckwerkabdeckung und Tintenrolle entfernen.
2) Die Papierrolle einsetzen und das Papier vorlaufen lassen, bis der Anfanag auf der Vorderseite des Druckwerks erscheint.
3) Eine kleine Bürste (z.B. Zahnbürste) locker gegen das Typenrad halten und dieses durch Drücken von reinigen.
4) Tintenrolle und Druckwerkabdeckung wieder anbringen.
Hinweis: • Die Druckwalze nicht manuell bewegen, dies führt zur Beschädigung des Druckers.
ERSETZEN DER PAPIERROLLE
Niemals eine Rolle mit gerissenem Papier einsetzen. Dies könnte einen Papierstau verursachen.
Immer zuerst die Vorderkante des Papiers mit einer Schere gerade schneiden.
1) Das Papier mit der Vorderkante in den Schlitz einsetzen. (Abb. 1)
2) Das Gerät einschalten und das Papier durch Drücken von ↗ zuführen. (Abb. 2)
3) Den am Gerät angebrachten Metall-Papierhalter anheben und die Papierrolle auf den Papierhalter schieben. (Abb. 3)

DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTSRICH-TUNG ZIEHEN. DAS DRUCKWERK KÖNNTE DADURCH BESCHÄDIGT WERDEN.

In einer Reihe verschiedener Situationen können Überlauf oder Fehlerzustände auftreten. In solchen Fällen wird "E" angezeigt. Der Speicherinhalt zum Zeitpunkt des Fehlers bleibt dabei erhalten.
Bei Anzeige von "0·E" bei einem Fehler wird in Rot "----" ausgedruckt. Zum Beheben des Fehlerzustands muss 12 e gedrückt werden.
In seltenen Fällen kann auch vorkommen, dass der laufende Druckvorgang stoppt und "E" im Display erscheint. Dies stellt keine Störung dar, sondern tritt auf, wenn der Rechner starker elektromagnetischer Beeinflussung oder statischer Elektrizität von externen Quellen ausgesetzt ist. In solchen Fällen bitte _CE drücken und die Berechnung noch einmal ab Anfang neu durchführen.
Fehlerbedingungen:
-
Wenn der ganzzahlige Teil des Ergebnisses 12 Stellen überschreitet.
-
Wenn der ganzzahlige Teil des Speicherinhalts 12 Stellen überschreitet (z.B. *M 9999999999999 M+ 1 M+)
-
Wenn eine Zahl durch Null dividiert wird (z.B. 5 ÷ 0 = )
TECHNISCHE DATEN
Kapazität: 12 Stellen
Stromversorgung: Ws 220V–230V / 50Hz
DRUCKWERK
Prinzip: Mechanischer Drucker
Druckgeschwindigkeit: Ca. 2,1 Zeilen/Sek.
(bei 25 °C Temperatur und
Drucken von "741.9 +".
Die Druckgeschwindigkeit
schwankt je nach
Reihenzahl und
gedrucktem Zifferntyp.)
Papierrolle: 57 mm - 58 mm breit
80 mm ∅ (max.)
Betriebstemperatur: 0 °C bis -40 °C
Leistungsaufnahme: 41 mA
Abmessungen: 193 mm (B) × 256 mm (T)
× 62,5 mm (H)
Gewicht: Ca. 1,0 kg
Zubehör: 1 Papierrolle, 1 Tintenrolle (eingesetzt), Bedienungsanleitung
Geräuschpegel: 58 dB (Drucken), gemessen nach DIN 45635
Sicherheitschinweise:
Die versorgende Steck-dose muß nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
WARNUNG
DIE VERWENDETE STROMSPANNUNG MUSS MIT DER AUF DEM RECHNER ANGEGEBENEN ÜBEREINSTIMMEN. ES IST GEFÄHRLICH, DEN RECHNER MIT EINER HÖHEREN STROMSPANNUNG ALS DER AUF DEM GERÄT ANGEGEBEN ZU BETREIBEN. DIES KANN ZU FEUER ODER ANDEREN UNFÄLLEN MIT SCHÄDEN FÜHREN. DER HERSTELLER IST NICHT VERANTWORT-LICH FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES RECHNERS MIT EINER ANDEREN ALS DER VORGESCHRIEBENEN STROMSPANNUNG VERURSACHT WERDEN.
BEI FUNKTIONSPROBLEMEN
Wenn das Gerät bei der Benutzung starken HF-Störungen und/oder heftigen Erschütterungen ausgesetzt ist und beim Anschließen des Netzkabels an die Netzsteckdose können Funktionsstörungen auftreten, bei denen in seltenen Fällen auch sämtliche Bedienelemente-einschließlich Ein/Aus-Schalter und 1CE -Taste -ausfallen.
In solchen Fällen bitte den Netzstecker ziehen und das Gerät mindestens ca. 5 Sekunden vom Netz getrennt lassen. Dann den Netzstecker wieder anschließen und das Gerät einschalten.
PRÉCAUTIONS
REGLAGENS FUNKTIONER

STRÖMBRYTARE; LÄGESVÄLJARE FÖR UTSKRIFT/ POSTRÄKNING:
"OFF": Strömmen av.
Färgrulle: Typ EA-772R
WARNING
ATT TILLFÖRA BLÄCK PÅ ETT FÖRBRUKAT FÄRGRULLE ELLER ATT ANVÄNDA EJ GODKÄNT FÄRGRULLE KAN ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR PÅ SKRIVAREN.
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
- Den Dezimalwahlschalter wie im jeweiligen Beispiel angegeben einstellen.
Der Rundungsschalter in Stellung "5/4" belassen, sofern nicht anders angegeben. - Den Wahlschalter für Gesamtsumme/Rateneinstellung in Stellung “•” (Aus) belassen, sofern nicht anders angegeben.
- Den Wahlschalter für Drucken/Postenzähler in Stellung "P" belassen, sofern nicht anders angegeben.
- Vor Beginn einer Berechnung stets %CE %CE drücken.
- Zum Korrigieren bei Eingabefehlern %_CE oder drücken und die korrekte Zahl eingeben.
- Nach dem Eingeben eines Wertes mit COST, SELL oder MGN den Rechenmodus für Kosten/Verkauf/Spanne wählen. Wenn Berechnungen anderer Art erfolgen sollen, ist zuvor %CE %CE zu drücken, um den Modus Kosten/Verkauf/Spanne aufzuheben.
- Die Beispiele für das Vorgehen sind, insofern nicht anders angegeben, folgendermaßen dargestellt.
EXEMPLES DE CALCULS
EXAMPLE: BEISPIEL: EXAMPLE:
EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:
VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:
ПРИМЕР:
$$ (1 2 3 + 4 5 6) \times 2 = $$
F63210A

| OperationVorgangOpérationOperaciónOperazioneOperationBedieningOperaçãoToimintoОперация | PrintAusdruckImpressionImpresiónStampaUtskriftAfdrukImpressãoTulostusПечать | NoteHinweisNoteNotaNotaAnmärkningOpmerkingNotaHuomautusПримечание |
| 123 + 456 + * × 2 = | 123·00 +456·00 +579·00 ** 579·00 ×2· =1,158·00 * | *Re-entry of totalErneute Eingabe der SummRéintroduction du totalReingreso del totalReinserimento del totaleÄterinmatning av svaretOpnieuw invoeren van totaaReintrodução do totalSumman uudelleennäppäilyПовторное появление суммы |
WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND
SUBTRAKTION / ADDITION ET
BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /
CALCUL DE COMPTE D'ARTICLES /
BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag bei Addition von 5% Steuern auf die Summe von \840 und \525.
Berechne den Kostenpreis bei einem Verkaufspreis von \$500 mit 30 % Spanne.
① Verkaufspreis ② Spanne
③ Kostenpreis
EXEMPLE 1:
Berechne den Verkaufspreis bei einem Kostenpreis von \$350 und 30 % Spanne.
① Kostenpreis ② Spanne
③ Verkaufspreis
Ermittle die Spanne bei einem Kostenpreis von \350 und Verkaufspreis von \500.
① Kostenpreis ② Verkaufspreis ③ Spanne
Berechne auch die Spanne bei einem Kostenpreis von \$250.
- Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann COST oder SELL bzw. MGN drücken) bleibt im Pufferspeicher und muss bei einer erneuten Berechnung nicht neu eingeben werden.
- Der Inhalt des Pufferspeichers wird gelöscht, wenn eine Eingabe erfolgt, wenn der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet wird oder wenn in der Anzeige "E" erscheint.
- La valeur entrée (écrivez la valeur, puis COST, SELL ou MGN) est conservée dans la mémoire tampon; il n'est pas nécessaire de l'entrer à nouveau lors d'un nouveau calcul.
-
Le contenu de la mémoire tampon est effacé lorsqu'une nouvelle entrée est effectuée, quand l'appareil est mis hors/sous tension ou quand "E" est affiché.
-
El valor introducido (incorpore el valor, después COST, SELL o MGN) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse necesariamente el cálculo.
-
El contenido de la memoria intermedia se borrará con una entrada nueva, cuando el interruptor de la alimentación se desactive/active o cuando se visualice “E”.
-
Il valore digitato (digitazione della cifra e successiva azione su COST, SELL o MGN) viene conservato nella memoria tampone e non ha quindi bisogno di essere nuovamente digitato in caso di riuso per un altro calcolo.
-
Il contenuto della memoria tampone viene cancellato in caso di digitazione di nuovi valori, o a seguito dello spegnimento della calcolatrice, o, ancora, quando compare l'indicazione di errore "E".
-
Det inmatade värdet (inmatat värde och ett tryck på COST, SELL eller MGN) bevaras i bufferten; inmatning på nytt behöver inte göras vid återberäkning.
-
Buffertinnehållet raderas vid ny inmatning, när strömbrytaren slås på/av eller när "E" visas på skärmen.
-
Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk dan op COST, SELL of MGN) blijft in de geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren van het getal is niet nodig wanneer een nieuwe berekening wordt uitgevoerd.
-
Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een nieuwe invoer wordt gemaakt, wanneer de stroom uit/aan wordt gezet of als "E" op het display wordt aangegeven.
-
O valor introduzido (introduza o valor e, em seguida, pressione COST, SELL ou MGN) será mantido na memória intermediária; não será preciso introduzir o valor de novo ao recalcular.
-
O conteúdo da memória intermediária será apagado ao introduzir um novo valor, quando o interruptor de alimentação for comutado, ou quando “E” for exibido.
-
Näppäilty arvo (näppäile arvo ja paina sitten näppäintä COST, SELL tai MGN) pysyy muistissa puskurissa; sen näppäily uudelleen ei ole tarpeen laskettaessa uudelleen.
-
Puskurin sisältö pyyhkiytyy pois näppäiltäessä uusi arvo, kun virta katkaistaan/kytketään tai kun "E" on tullut näkyviin.
-
Введенное значение (введите значение, а затем нажмите клавишу COST, SELL или MGN) будет сохранено в буфере, и при пересчете в повторном вводе нет необходимости.
- Содержимое буфера будет сброшено после ввода нового значения, при включении/выключении выключателя питания или при отображении индикации "E".
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.