R-363 - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R-363 SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno de microondas |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia | 800 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones exteriores | Microondas: 44,5 x 34,0 x 25,8 cm |
| Peso | 12 kg |
| Tipo de controles | Perillas y botones |
| Funciones principales | Descongelación, cocción, recalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamientos, bloqueo de seguridad |
| Compatibilidades | Compatible con recipientes aptos para microondas |
| Información general | Ideal para cocinas pequeñas, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - R-363 SHARP
Preguntas de los usuarios sobre R-363 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-363 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-363 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R-363 SHARP
Este manual contiene informacion muy importante queDebe leer antes deutilizar el homo.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeita estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponser en funciona con la puerta abierta.
Le felicitamos por haber adquirido este nuevoorno de microondas que le fácilará notablemente sus quehaceres domesticos.
Va a ser una sorpresa agradable notable cuando amplio es el camino de aplicacion de las microondas.
No solo puede proceder a descogelación y coccción
con celeridad sino también a la preparación de enteros menos.
Le recomendamos lea minuciosamente el manual de manejo alrial que el recetario para que el uso del hora le sea fácil y no@cuesta trabajo.
Esperamos que disfrute con su hora de microondas y que le gaste ensayar las recetas deliciosas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD 58-60
INSTALACION 60
ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO 60
TECLA DE PARADA 61
PUESTA EN HORA DEL RELOJ 61
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS . . .62
COCCION CON MICROONDAS .63
OTRAS FUNCIONES COMODAS 64-65
COCCION Y DESCONGELACION RAPIDAS . . .66
TABLAS DE COCCION Y DESCONGELACION RAPIDAS . .67-68
RECETAS PARA COCCION RAPIDAS C-8 69
CUIDADO Y LIMPIEZA .70
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO DE REPARACIONES .70
DIRECCIONES DE SERVICIOS DE
REPARACIONES 71-76
DATOS TECNICOS .77-78


D GERAT
1 Puerta
2 Bisagras
3 Lámpara del horno
4 Tapa de la guía de ondas
5 Panel de mandos
6 Guarnicón estanca
7 Aberturas de la cerradura
8 Interior del horno
9 Juntas de la puerta y superficies de cierre
10 Pestillos de seguridad de la puerta
11 Tirador para abrir la puerta
12 Aberturas de ventilación
13 Mueble exterior
14 Cable de connexion a la red
NL OVEN
Compruebe que está presentes los siguientes accesos:
(15) El plato giratorio (16) Base del platogiratorio
(17) La guarnación
Coloque el soporte de rodillas de modo que quede ajustado en el acoplimiento en la base de la cavidad delorno. Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
Para evaporar danos al Plato giratorio, al sacar del hora platos o recipientes conviene levantarlos apartandolos del borde del Plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesos al commercio oagency de service autorizada de SHARP, sirvase,mencionar dos cosas el nombre de la pieza y la denominacion del modelo.

D BEDIENFELD
1 Display
1 Visualizador digital
2 Indicadores: El indicator apropiado parpadear o se encenderá inmediamente encima de cada symbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicator parpadea, pulse la tecla apropiada (que teng a el mesmo symbolo) o haga la operation nécessaria.

Remover

Dar vuelta

Peso

Indicador de porción

Nivel de potencia del microondas

Indicador de cocccion en bajo
3 Tecla de COCCION RAPIDAS
Pulsar para seleccionar uno de los och programas automaticos.
5 Tecla de DESCONGELACION RAPIDAS
5 Tecla de +1min/INICIO DE COCCION
6 Tecla de PARADA
7 Tecla del NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
8 Mando TEMPORIZADOR/kg/PORCION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSERVES PARA CONSULTAS FUTURAS.
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que Sean demasiado altos o los tiempos de coccióndemasiado largos能把 calendar excessivamente los alimentos y originar incendios.
En los casos en que se vaya a instalar elorno empotrado en un mueble de cucina,debue utilizese el armazon de instalacion EBR-4800 autorizo por SHARP y que está disponible en los distribuidores de SHARP.Consulte las instrucciones de instalacion del armazon o pida a su distribuidor que le ensene el procedimiento correcto.Sólo utilizing este armazon se garantiza la calidad y calidad del producto.
La toma de corriente electrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230V 50Hz , con un fusible en la linea de distribución de 10 A como minimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como minimo.
Se recomienda usar un solo circuito分开ado para alimentar a este aparato.
No coloque el hora en superficies donde se genere calor.
Por exemple, no lo situe cerca de un hora normal.
No instale el hora en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad.
No guarde ni use el hora en exteriros.
Si ve que sale humano de la comida que se está calentando en elorno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el hora y espere hasta quecede del salir humano. Si abre la puerta,msteadasalehumodela comida podria causar un incendio.
Utilice solo recipientes, envases y utensilios adequados para cocinar con microondas. Vea las sugerencias correspondentes en el libro separado de comida (a pag. 86).
No deje el hora funciona sin que haya algoien controlando su cocccion cuando emplee envases desechables de plastico, papel uthers materiales combustibles para calendar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del hora, el Plato giratorio y el soporte del rodillo después de utiliserlos. Queles tiempo la grasa dato que estaouldia sobrecalentarse la proxima vez que useel hora y empezar a echar humano o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion. No bloquee la entrada de los orificios de ventilacion. Quite todos losPRECINTOS metÁlicos,envolturasde alambre,etc. que tengala comida dado que podrián formarse arcos o chispas électricas en las superficies metálicas y occasionar incendios.No utilise el hora de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir despues.No se peut controlar la temperatura y podria prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilise sólo unorno de microondas especial paraarlo.
No guarde comida ni ningún other alimento dentro delorno. Compruebe las posiciones programadasuponedesponer el hora en functionamento para asegurar deque su operation va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones y el recetario adjunto conjuntamente.
Para evitar estropear el hora
ADVERTENCIA:
No haga funciona el hora si está estropeado o funciona mal. Compruebe los+puntossiguidentes antes de utilizesko.
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta;CRMcnpuebe que no estan ni rotos ni flojos.
c) Los seslos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y está en perfectas conditiones.
d) Dento delorno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentacion de la corriente; asegúrese de que no estáestropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el hora personalmente. Hacerlo es peligioso para cadaquier persona que caresca de los conocimientos necessarios paraellar a cabo tareas de servicios o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposión a la energia de microondas.
No ponga el hora a functionar con la puerta abierta ni alte de ninguna forma los pestillos (cierras) de la puerta de seguidad.
No haga funciona el hora si haykahgone objecto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
No permita que se acumule grata o sucidad en los sellos de las puertas ni en partes adyacentes. Siga las instrucciones de "Limpieza y Mantenimiento" en la page 70".
Las personas que出汗an un MARCAPASOS deben comprobar con su medico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tener con Respecto a los hornos de microondas.
Para evaporar sacudidas electricas
Bajo ningún concepto se deben desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún的对象o en los orificios de los cierras de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que Cayera algo, apague el hora, desenchúfelo inmediamente y llame al先进技术 de servicios SHARP autorizzato.
Nosumerja enagua ni en ningún othero liquido el cable de alimentación ni el enchufe.
Nocede que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que este situado el hora.
Mantenga el cable de alimentacion alejado de las superficies calientes, incluyendo la parte posterior delorno.
No intenteCambiar la lampara del horno usted mismoni permita que lo haga nadie excepto un electricista autorizzato por SHARP.
Si la lámpara se estropea, consulta lo con su distribuidor o con un先进技术o SHARP autorizzato.
Si se estropea el cable de alimentacion de este aparato, debrarciarlo por un cable especial. El cambio deebefectuarlo un techniciano de service SHARP autorizo.
ADVERTENCIA: Paraatar el riesgo de explosion y ebullicion repentina. No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes cerrados ya que podrian explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierrés y tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotar al acumarse la presión,inclusoupondeshaberapagadoehorro.
Tenga cuidado cuando caliente liquidos en el hora de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que pueda escapar las burbujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, dato que su contenido podria salirse del recipiente al calentarse y provocar quemaduras.
Para evaporar la calidad repentina de liquido hirviendo y las posibles quemaduras:
- Agite el liquido antes de calentarlo/recalentarlo.
- Es acontejalble introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el liquido cuando caliente.
- Deje el liquido en reposo al final del tiempo de coccción para estar que hierva y salpique afterwards.
No cocine huevos con la cascalara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrian explotar incluso despues de haber terminado de calendarlos el microondas.. Para cocinar o volver a calendar huevos que no esten mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten.Corte también los huevos duros con cascalara antes de calendarlos en el hora de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrán explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o nuevo nunca el grill inferior cuando está caliente. Utilice agarradores o manoplas espéciales para hora al sacar la comida para evaporar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar enorno, etc., lejos de la caray manos para estar quemarse con el vape.
Para evaporar quemaduras, compruebe sempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atencion a la temperatura de comida y bebidas para bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena referencia de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene sempre Apartarse de la puerta del hora al abrirlo para evaporar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al hora deben cortarse en rodajas antes de calentarlos para que salga el vapor y evaporar quemaduras.
Para evaporar que los niños lo utilizen de forma inadequada
ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el hora sin supervisión alguna cuando se les haya做到了 instrucciones adequadas para que pueda usar como modo seguro y comprendan lospeligos de un uso incorrecto
Los niños peuvent usar los hnros de microondas solo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta delorno. No juegue con el hora ni lo utilise como un juguete.
A los niños se les debenenserjar todas las medidas de seguidad importantes tales como lautilizacion de quantes o manoplas para no quemarse,retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej.,los envueltos en materiales autocalentables)disenados para tostar la comida porque pueda que estén demasiado calientes.
No intente nunca hacer ninguna modificacion en elorno.
No nuevo el hora cuando está funciona.
Este hora es para preparar solamente comidas en el hogar y deben utilisersole para cocinar alimentos. No es adequado para utiliser con fines commerciales o de laboratorioio.
Para prevenir averías en el hora y para no estropearlo,onga enIELD lo suiviente:
No haga funciona el hora cuando este vacio.
Siutilizaalgunplato para doraromaterialesautocalentables,coloque siempredebajo unaisladortermorresidente como,porejemplo,unplato de porcelanapara evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte delrodillodeferido alesfuerzo calorifico.No debesobrepasar el tiempo de precalentamento especificado enlas instrucciones del plato.
No实用性 utensildos de metal que reflejan las microondas y poderon occasionar arcos o chispas electricas. No ponga nunca latas en elorno.
Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del rodillo disénados para este hora.
Para evaporar que se rompa el Plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el Plato giratorio con agua, déjelo enfiar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un Plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en la parte exteriores delorno,mientras estáFuncionando.
NOTAS:
Si no está seguro de como conectar el hora, sirvase consultar a un electricista inicialdo.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alla por该如何 avería delorno o heridas personales sufrides pordefer de observar el procedimiento correcto de connexion electrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunos times en las paredes del hora oerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.

INSTALACION
- Retire todo el material de embalaje del interior delorno.Tire el plastico que está suelto entre la puerta yla cavidad delorno.Despegue la etiqueta decharacteristicas de la parte exterior de la puerta si hayuna pegada.
No quite la película protectora pegada en el interior de la puerta.


-
Compruebe el hora@cuidadosamente por si estáestropeado.
-
Coloque el hora sobre una superficie plana y nivelada que sea suficientemente resistente para soportar no solo el peso del hora, sino también el Plato o comida más pesado que pueda cocinar
- Asegürese de que queda un espacio libre de 19.5 cm como minimum encima del hora.

- Conecte la clavija del hora a un enchufe tomacorriente normal del hogar que esté connectado a tierra.

ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO
Enchufar el horno.
- El visualizador del hora parpadearía:
- Pulsar la tecla de PARADA, y el visualizador indica:
Paraponer en hora el reloj,ver la pagina seguiente.
1.

STOP
2.

x1
:
Use la tecla de PARADA (STOP) para:
- Borrar un error durante la programación.
- Parar el hora temporalemente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocción; pulse la tecla de PARADA dos veces.
STOP

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas
- Para poder en hora el reloj de 12 horas hay que sostenerocrimida la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3segundos. t_^ apareceré en el visualizador.
- Para poder en hora el reloj de 24 horas hay que pulsar la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez más despues de lo indicado en la operation 1, en el exemple que sigue aparecerá 2^4H en el visualizador.


x1 durante 3 segundos
Paraponer en hora el reloj,seguir elejemplo que sigue.
Ejempio:
Poner el reloj de 24 horas a las 23:35
- Elegir la funciona del reloj. (reloj de 12 horas).
Elegir el reloj de 24 horas


x1 durante 3 segundos




x1
- Cambiar de horas a小時.


x1
- Poner los Minutes (35).

-
Poner en marcha el reloi.
-
Poner la hora. Girar el botón de TEMPORIZADOR/kg/PORCION en sentido horario hasta que se vea la hora correcta (23).


Comprobar el visualizador.


x1

NOTA:
- El botón de TEMPORIZADOR/kg/PORCIónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSE AO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEADO
- Si se comete una equivocación durante la programación basta con pulsar la tecla de PARADA.
- Si se interrupme la alimentacion de energia electrica al hora de microondas, el visualizador
indicará intermitentemente 88:88 afterwards restablecerse la corriente. Si occurs este cuando está usándose el hora se borrara el programa.heiro desaparece la hora del dia.
- Cuando haya que poner nuevomente en hora el reloj hay que seguir另一边 vez el ejemplo antes Mentionado.
El hora tiene 5 niveles de potencia. ParaEARigel nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la seccion de recetas. En general son de aplicacion las siguientes recomendaciones:
100 P (900 varios): uso para cocción rápida o para recalantar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
70 P (630 varios): utilisé para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al Plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles deBizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformmente sin quemarse en los bordes.
50 P (450 varios): para alimentos densos que requirecen un tiempo de coccción largo en la cucina convencional, por exemple platos de buey. Se recomienda usar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.
30 P (270 varios; ajuste de descogelacion):
Seleccione este ajuste para descogellar
asegurar que el Plato se descogela
uniformamente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo.
10 P (90 varios): Para descogelación@cuidadaso, por典型案例 de dulces o pasteles de crema.
P = Porciento
Para seleccionar el nivel de potencia de microondas:
- Girar el botón de TEMPORIZADOR/kg/PORCIón en sentido horario para selecciónar el tiempo de coccción.
- Pulse el botón de NIVEL DE POTENCIJA MICROONDAS hasta que aparezca el nivel de potencia deseado en el visualizador. (Si el botón DEL NIVEL DE POTENCIJA MICROONDAS se pulsa una vez, aparecerá [10 BP]). Si se pasa del nivel deseado, continue pulsando el botón hasta que llegue de nuevo a la POTENCIJA que desee).
- Pulsar la tecla +1min/INICIO DE COCCION.
NOTA: Si no se selección el nivel de potencia se pone automatistically el nivel 100 P.
El hora可以选择 programarse para hasta 90 instantos (90.00). Launidad de entrada de tiempo de coccción (descongelación) varía de 10seguidos a 5minutos.Depende del total de tiempo de coccción (descongelación), como se indica en la tabla.
Tiempo de coccción Unidad de incrementos
0-5 Minutes
10 segundos
5-10 minutes
30 segundos
10-30 minutes
1 minute
30-90 minutes
5 Minutes
Ejemplo:
Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 horas y 30 segundosemployando una potencia de microondas de 70P
- Se pone el tiempo de coccción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/kg/PORCION en sentido horario.

- Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS dos veces.

- Se pulsa la tecla de +1min/INICIO DE COCCION una vez para empezar la cocción.




NOTA:
- Cuando se abre la puerta durante el proceso de coccción se para automatistically el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de coccción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de +1min/INICIO DE COCCION.
- Si se desea saber el nivel de potencia que se está usingo durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
- El botón de TEMPORIZADOR/kg/PORCIón se pueda girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de coccción desde 90 Minutes en gradaciones.
1. COCCION EN VARIAS SECUENCIAS
Se pueda introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocccion manual
Ejemplo:
Para cocinar arroz: 5 Minutes en la potencia de 100 P (Etapa 1)
16 Minutes en la potencia de 30 P (Etapa 2)
ETAPA 1
-
Se pone el tiempo de coccción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/kg/PORCIón en sentido horario.
-
Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez.





ETAPA 2
-
Se pone el tiempo deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/ kg/MICROONDAS en sentido horario.
-
Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS cuando veces.
-
Se pulsa la tecla de +1min/INICIO DE COCCION una vez para empezar la cocción.





x4


x1
Comprobar el visualizador.



(El hora empezará a cocinar durante 5 Minutes a 100 P y bajo Duringe 16 minuTo con 30 P).
2. FUNCION DE MINUTO MÁS
La tecla de +1min /INICIO DE COCCION permite utiliser las dos sistemas他们在:
a. Inicio directo de cocccion
Se pueda empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO DE COCCION.
NOTA:
Para evaporar manipulaciones indefinidas por los niños la tecla de +1min/INICIO DE COCCIONsolepuedsourode 1 minuto de la operacion inmediamente precedente, p.ej. elcierre de la puerta o la pulsacion de la tecla de PARADA.
b. Prolongación del tiempo de coccción
Se pueda prolongar el tiempo de coccción en multiplos de 1 minuto si se pulsa la tecla cuando el hora está en funciona bajo.
3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA
Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCY DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
El hora continually contando el tiempo bajoque el visualizador está indicando el nivel de potencia.




x1
COCCION RAPIDAS y DESCONGELACION RAPIDAS se calcula automatistically el modo y el tiempo de coccción correctos. Se pueda elegir de entre 8 menos de COCCION RAPIDAS y 6 DESCONGELACION RAPIDAS. Lo que se
necesita saber cuando se use esta funciona automática es:
1a. COCCION RAPIDAS: Pulsar la tecla de COCCION RAPIDAS una vez; en el visualizador se verá lo indicado.
1b. DESCONGELACION RÁPIDAS: cada tecla DESCONGELACION RÁPIDAS tiene dos menús.
Pulsar la tecla de PASTEL/PAN una vez; en el visualizador se va lo indicado.
1a.


1b. Express DEFROST

- Tecla BISTEC, CHULETAS/ CARNE PICADA
- Tecla POLLOS/ PATAS DE POLLO
- Tecla PASTEL/PAN


El menú pueda elegirse pulsando la tecla de COCCION RÁPIDAS o DESCONGELACION RÁPIDAS hasta que se vea en el visualizador el número del menú deseado. Ver las páginas 67-68 "TABLA DE COCCION Y DESCONGELACION RÁPIDAS".
-
El peso o laULD del alimento peut introducirse girando el mando de TEMPORIZADOR/kg/PORCION hasta que se visualice el peso ocantadesados.
-
Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
-
Tratándose de produits que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indicate en la tabla de COCCION Y DESCONGELACION RAPIDAS, usar los programas manuales. Paraunarconigir los最好的 RESULTados conviene seguir lo indicado en las tablas del Libro de Cocina.
-
Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de +1min/INICIO DE COCCION.
Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y suenan las senales, y en el visualizador se verá intermitentamente el tiempo de cocción que queda y可疑er indicator. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de +1min/INICIO DE COCCION.
2.


3.



Ejemplo: Para cocinar Filetes de pescado con salsa con un peso de 1,6 kg utilizing la COCCION RÁPIDAS C-8
-
Se selección el menú requerido pulsando la tecla de COCCION Y RÁPIDAS.
-
Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/kg/MICROONDAS en sentido horario.
-
Se pulsa la tecla de +1min/INICIO DE COCCION






Comprobar el visualizador.

x1

| MENÑ NU. | CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS | PROCEDIMIENTO |
| C-1 Coción*Verduras congeladas(Temp. inicial -18°C)e.g. Coles de Bruselas, Udías verdes, Guisantes, Verduras mixtas y Brécol. | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Fuent y tapacacerola + film de plástico para microondas o una tapa | ·Añadir 1 cucharón de agua por cada 100 g.(Tratándose de setas no se necesita agua adicional).·Cubrir con film de plástico para microondas o una tapa.·Cuando se pare elorno y suelen las señales, remover y tapar de nuevo.Después de la cocación,deer en reposo aprox. 1-2短时间内.NOTA: Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas emploando el modo manual. |
| C-2 Coción*Comidas congeladas preparadas(Temp. inicial -18°C)* Si el fabricante indica que hay queañadir agua, calculae la calidad total del programa con liquido adacional. | 0,3 - 1,0 kg, (100 g) Peso totale*Cacerola + film deplástico/tapa | ·Transferir el alimentto a un Plato adecuado para microondas.·Añadir algo de liquido si lo recomienda el fabricante.·Cubrir con film de plástico para microondas o una tapa.·Cocinar sin tapar si lo acontejo el fabricante.·Cuando suele la senal, remover y volver a tapar.·Después de cocinar, remover ydeer en reposo durante 1-2 horas aprox. |
| C-3 Coción*Bebidas(Benvind 20°C) | 1 - 6 Tazas (Taza)150 ml poer tazaTaza | ·Colocar labebida en el Plato giratorio sin ponerla en el centro.·Después de calendar, remover ydeer en reposo durante 1-2 horas aprox.NOTA: Si labebida está atempoatura del frigorífico(5°C+2°C), calentarmanualmente. |
| C-4 CociónSopas instantáneas(Temp. inicial 20°C) | 1 - 4 Tazas (Taza)200 ml por Tazataza y tapa/film de plástico | ·Cubrir con una tapa o filto glácico para microondas.·Poner las tazas en el Plato giratorio sin colocarlas en el centro.·Después de cocinar, remover ydeer en reposo durante 1-2 horas aprox. |
| C-5 CociónVerduras frescas(Temp. inicial 20°C) | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Fuente y film de plástico para microondas o una tapa | ·Cortar en piezas pequeñas como tiras, cubos o rodajas.·Añadir la calidad necesaria de agua y la sal deseada (1 cda. por 100 g).·Cubrir con filto glácico para microondas o una tapa.·Cuando suele la senal, remover y volver a tapar.·Después de cocinar, remover ydeer en reposo durante 2 horas aproximadamente. |
| C-6 CociónPatatas cocidas, Patatas con su monda(Temp.INAL 20°C) | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Fuente y tapa | ·Añadir la calidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 cucharadas y un poco de sal.Cubrir con una tapa.Cuando separe elorno y suenen las señales, remover y tapar de nuevo.Desperés de la cocación,deer en reposo las patatas 1-2短时间内. |
| C-7 CociónArroz | 0,1 - 0,3 kg (100 g)Bol grande con tapa | ·Póngalo en un bol grande yañada agua en tapeloColoque el bol en el centro de la plataformagiratoria.Cuando suele la senal acústica, remuévalo, vélvalo atapar, repóngalo en el hora y pulse 'Arrancar'.·Cuando suele la senal acústica de nuevo, remuévalo, vélvalo a tapar, repóngalo en el hora y pulse 'Arrancar'.·Déjelo reposar 2-3 horas despues de la cocación. |
| Arroz | Aquade de bullición | |
| 100 g | 250 ml | |
| 200 g | 450 ml | |
| 300 g | 650 ml | |
| C-8 CociónFiletes de pescado con salsa(Temp.INAL 5°C) | 0,4 - 1,6 kg (100 g)(pescado: 0,2 - 0,8 kg)(salsa: 0,2 - 0,8 kg)Cazuela planta y envoltura de plástico para microondas | ·Poner el filete de pescado en una cazuela planta con los extremos delgados hacía el centro.Esparcir la salsa preparada sobre el filede pescado.Cubrir con envolturna de plástico para microondas y;coger.Después de la cocacióndeer en reposo la comida durante aprox. 2短时间内.Ver las recetas de salsas en la pagsina 69. |
| d1-1 Descongelación Bistec y chuletas (Temp. inicia -18°C) | 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Ver la nota que sige) | · Poner la comida en un Plato en el centro del Plato giratorio. · Cuando se pare elorno y suelen las senales, dar vuelta al alimentro, revolver y Separar. Proteja las partes delgadas y los+puntos calientes con papel de aluminio. · Después de descogellar, envolver en lámina de aluminio durante 10-15minutos hasta que esté totalmente descogelado. |
| d1-2 Descongelación Carne picada (Temp. inicia -18°C) | 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Film transparente) | · Cubra la plataforma giratoria con film transparente. · Coloque el bloque de carne picada en la plataforma giratoria. · Cuando se pare elorno y suene la SERIAL acústica, déla vuelta al alimentro. Retire, si es posible, la parte descogelada. · Después de descogellar, déjela en reposo durante 5-10minutos hasta la descogelación completa. |
| d2-1 Descongelación Pollos (Temp. inicia -18°C) | 0,9 - 1,8 kg (100 g) (Ver lanota que sige) | · Colocar un Plato boca abajo sobre el Plato giratorio yponer sobreaquél elpollo con la pechuga hacía abajo. · Cuando se pare elorno y suene la SERIAL, darle vuelta y repetirlo cada vez que separe elorno y suene la SERIAL. · Después de descogellar, cubrir con lámina de aluminio ydefer en reposo 15-30minutos hasta que estécompletamente descogelado. |
| d2-2 Descongelación Patas de pollo (Temp. inicia -18°C) | 0,2 - 1,0 kg (50 g) (Ver lanota que sige) | · Poner la comida en un Plato en el centro del Plato giratorio. · Cuando se pare elorno y suenen las senales, dar vuelta al alimentro, revolver y Separar. Proteja las partes delgadas y los+puestos calientes con papel de aluminio. · Después de descogellar, envolver en lámina de aluminio durante 10-15minutos hasta que esté totalmente descogelado. |
| d3-1 Descongelación Pastel (Temp. inicia -18°C) | 0,1 - 1,4 kg (100 g) Plato llano | · Retire todo el embalaje del pastel. · Colóquelo en un Plato llano en el centro de la plataforma giratoria. · Después de descogellarco, corte el pastel en trozos de tamanño similar dejoando un espacio entre lostrozos y déjelo reposar durante 15-30minutos hasta que estédescogelado uniformamente. |
| d3-2 Descongelación Pan (Temp. inicia -18°C) | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato llano | · Distribuya el pan directamente en el soporte giratorio. Para esteprograma solamente se recomienda pan cortado en rebanadas. · Cuando suene la SERIAL acústica, reordene, y saque las rebanadas descogeladas. · Después de descogellar, separe todas las rebanadas y distribuyalias en un Plato grande. · Cubra el pan con papel de aluminio y déjelo reposar durante 5-10minutos hasta que esté totalmente descogelado. |
NOTA: Descongelación rápidas
1 Bistecs, chuletas, patas de pollo y filetes de pescado deben congelarse en una sola capa.
2 La carne picada se debe congelar en��eas porciones.
3 Despues de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozos微量元素 planos de lamina de aluminio.
4 La carne de aves deben procesarse inmediamente afterwards de descongellarla.
5 d1-1, d2-1 y d2-2 disponible los alimentos en elorno como se indica:
Patas de pollo, bistecs y chuletas

giratorio
Filete de pescado con salsa - filete de bacalao a la provençal
Ingredients
20g de mantequilla
100 g de setas troceadas en rodajas
1 diente de ajo (machacado)
50g decebolletas
825 g de tomates en conserva sin jugo, escurrir bien
1 cda. de jugo de limón
2cucharón de tomato ketchup
1 / 2 - 1 cta. de albahaca seca, sal y pimiento
800 g de filete de bacalao
Preparación
- Cocer la mantequilla, las setas, las cebollas y el ajo whilstos en una cazuela plana durante 3-4 minutes a 100 P.
- Mezclar tomates, jugo de limón, ketchup, albahaca, sal y pimiento.
- Poner el filete de pescado sobre las verduras y cubrirlo con salsa y algo, de verduras.
- Cocer en COCCION RAPIDAS C-8 "Filetes de pescado con salsa".
Filete de pescado con puerros y salsa de queso
Ingredients
50g de mantequilla
175g decebolletas
1 / 2 cdta. de mejorana seca
40g de harina
500 ml de leche
100 g de queso Gruyere rallado, sal y pimiento
1 cucharón de perejil picado
800 g de filete de pescado (bacalao o similar)
Preparación
- Poner mantequilla, cebollas y mejorana en una cacerola y calendar durante 3-4 horas a 100 P.
- Revolver la harina en la mezcla yañadir la leche. Revolver para formar una salsa suave.
- Cocer durante 3-4 Minutes a 100P sin tapar.
- Revolver el queso en la mezcla y condimentar a gusto.
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana y verte la salsa por encima.
- Cocer en COCCION RAPIDAS C-8 "Filetes de pescado con salsa".
- Terminada la cocción, SACAR el pescado y revolver bien la salsa.
NOTA:
- Estas indicaciones son para 1,6 kg. Si se desea hacer menos de 1,6 kg hay que ajustar (reducir) los ingredientes de la salsa y también el tiempo de elaboracion de la salsa y ajustar la calidad de pescado.
- Si se desea hacer mas espesa la salsa para el filete de bacalao a la provençal o filete de pescado con salsa picante, sacar el pescado antes de la cocción yañadir algo de espesante en polvo (observar las instrucciones del fabricante).
Filete de pescado con salsa picante
Ingredients
825 g de tomates en conserva, escurrir
280 q de maiz
2-3 cda. de salsa picante
40g decebollabien picada
3 cdta. de vinagre de vino tinto
1 / 4 cda. de mostaza
1 pizca de tomillo
1 pizca de pimiento de Cayena
800 g de filete de pescado
Preparación
- Mezclar los ingredientes para la salsa.
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana y esparcir la salsa por encima del filete de pescado.
- Cocer en COCCION RAPIDAS C-8 "Filetes de pescado con salsa".
Filetes de pescado con salsa curry
Ingredients
40g de mantequilla
30 g de alimentidas picadas
1-2 cucharones de curry
30 g de harina (integral)
40g de pasas
200 g de pina (trozosPEAROs)
125 ml de caldo
125 ml de jugo de piña
150 g nata amargae
100 g de guisantes (congelados), sal y pimiento
800 g de filete de pescado (bacalao o similar)
Preparación
- Calentar la mantequilla, las alimentadas y la salsa curry durante 1-2 horas a 100 P con la tapa puesta.
- Agregar la harina y remover muy bien.
- Añadir las pasas, la piña, el jugo de piña, el caldo y la nata, revolviendo continuamente.
- Cocer con la tapa puesta durante 2-3 horas a 100 P y revolver antes de la cocation.
- Agregar los guisantes y revolver.
- Sazonar con sal y pimiento.
- Poner el pescado en una cazuela plana y verte por encima la salsa.
- Cacer con la tapa puesta en COCCION RAPIDAS C-8 "Filetes de pescado con salsa".
Precauciones
No utilise liquidos de limpieza para hornos, detergentes abrasivos o almohadillas apseras de limpieza en ninguna parte delorno.
Exterior del horno
El exterior de suorno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior delorno con una toalla suave.
Panel de mandos
Abra la puerta antes de limpiar para que se desactive el panel de mandos. Hay que tener cuidado al limpiar el panel de mandos. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, y páso suavamente por el panel hasta que este quede limpio. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Interior delorno
- Para limpiar el hora, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño
humedecido o con una esponja, après de usar y@msteadá todas caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas mas grandes,utilice jabon suave y quittelas frotando varias vezes con un pano humedecido hasta que desaparezcan por completeness.
- Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por losPEGUEiros orificios de las paredes porque elorno podría sufir daños.
- No utilise produits pulverizadores de limpieza en el interior delorno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primo el Plato giratorio y el soporte del rodillo del hora. Lave despues tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo pueda lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Limpie frecuentemente la puerta, los sellos de la puerta, zanas adyacentes y los dos lados de la ventana con un paño humedo para limpiar los alimentos derramados o las salpicaduras.

COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES
Sirvase consultar los+puntossiguientesantes de solicitarloserviciosde un technician.
- Alimentación electrica
Compruebe si el enchufe de la alimentacion está bien conectado a un toma de corriente apropiada.
Compruebe si el fusible de linea de distribución/interruptor de distribución está en buena estado.
- Ponga una taza de agua (aprox. 150 ml) en el hora y ciderre la puerta de manosera segura.
Programe el hora para un minuto a potencia 100 P ypongalo en funciona bajo.
Se enciende la lampara del hora?
SI
NO
Gira el Plato giratorio?
SI
NO
NOTA: El Plato giratorio da vueltas enrialquier sentido.
2 Funciona la ventilacion?
SI
NO
(Ponga la mano por encima de las rendijas de ventilación y compruebe siallaire).
2Suena la signaled after 1 minuto?
SI
NO
2 Se apaga el indicator de cocción en bajo?
SI
NO
Está caliente la taza de agua afterwards de la operación precedente?
SI
NO
Si la contestación aequalquera de las preguntas precedentes es "NO", llame al concesionario o a un service de reparaciones autorizzato por SHARP y comunique los resultados de la comprobacion previa.
ÖSTERREICH
Requisitos potencia de CA: Microondas
Potencia de calidad: Microondas
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriros
Dimensiones interiores
Capacidad del hora
Plato giratorio
Peso
Lampara del hora
: 230 V, 50 Hz, monofásica
: Minimo 10 A
: 1.4 kW
:900W(IEC60705)
: 2450 MHz
: 520 mm (An) × 305 mm (Al) × 422 mm (P)
: 342 mm (An) x 207 mm (Al) x 368 mm (P)
: 26 litres
:0325 mm
:17 kg
: 25 W/240-250 V
Este hora cumple con las exigencias de las directivas 89/336/EEC y 73/23/EEC según la modificación 93/68/EEC.
LAS CHARACTERISTICAS TECNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIENDOSE MEJORAS EN EL APARATO.
SHARP
聿
未
Der Zellstoff zur
Herstellung dieses
Papierskommen zu
100% aus nachhaltig
bewirtschafteten
Waldern
El 100 % de la pasta realizada en la fabricación de
este papel proceeds
debosques
sostenibles