AVIC-F910BT - Sistema de navegación del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVIC-F910BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de audio GPS multimedia |
| Pantalla | Pantalla táctil de 6,1 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles |
| Conectividad | Bluetooth, USB, AUX, entrada de video |
| Compatibilidad | Compatible con iPhone y Android a través de Bluetooth y USB |
| Funciones principales | Navegación GPS, reproducción de música, llamadas manos libres, radio FM/AM |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto variable según el vendedor |
| Seguridad | Instalación recomendada por un profesional para evitar cortocircuitos |
| Información general | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - AVIC-F910BT PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Sistema de navegación del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVIC-F910BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVIC-F910BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVIC-F910BT PIONEER
Screw* G mm x 6 mm) Gpes) Trim ring
NAVEGACION Y GUÂRDELAS PARA
EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN
FUTURO 32 @® Conexién del sistema Precauciones antes de conectar el sistema 33 Antes de instalar este producto 34 Para impedir daños 34 — Aviso para el cable conductor azul — Aviso para el cable conductor azul/ blanco 35 Partes suministradas 35 Conexién del sistema _ 36
Conexiôn del cable de alimentacién (1) 38 Conexiôn del cable de alimentacién (2) 40 Conexiôn al amplificador de potencia que se vende por separado 42 Conexiôn de una câmara para visiôn irasera 44 Al conectar la pantalla posterior 45 — Al usar una pantalla posterior conectada à la salida de video trasera 45 Al conectar el componente de video exteno 45 — Utilizaciôn de “Entrada AVI" (AVI) — Utilizaciôn de “Entrada AV2" (AV2) @ instalaciôn Precauciones antes de la instalaciôn 47 Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas 48 G0) &s
Antes de la instalacién 48 Instalaciôn de este sistema de navegaciôn 48 — Notas acerca de la instalaciôn 48 — Partes suministradas 49 — Antes de instalar esta unidad de navegaciôn 50 — Instalaciôn con el soporte y el soporte lateral 50 — Instalaciôn utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegaciôn 51 Instalaciôn de la antena GPS 52 — Notas acerca de la instalaciôn 52 — Partes suministradas 52 — Cuando instale la antena en el interior del vehicule (en el salpicadero o en la bandeja trasera) 53 Instalaciôn del micréfono 54 — Partes suministradas 54 — Montaje en el parasol 54 — Instalaciôn en la columna de direcciôn 55 — Ajuste del ängulo del micréfono 56 @ Después de la instalaciôn Después de instalar este sistema de navegaciôn 57
SISTEMA DE NAVEGACION Y
ESTE MANUAL +_ Las funciones de navegacién de este pro- ducto (y de la opciôn de cémara para visiôn trasera si se ha adquirido) estän pensadas ünicamente para ayudarle en el manejo de su vehiculo. De ninguna forma deben con- siderarse como un sustituto de su aten- ciôn, buen juicio y cuidado durante la conduccién. + Nunca utilice este sistema de navegaciôn para guiarse hasta hospitales, comisarias de policia o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, Îlame al némero de emergencias corres- pondiente. + No active el sistema de navegaciôn (0 la opciôn para câmara de visiôn trasera si se ha adquirido) si al hacerlo deja de prestar atenciôn y pone en peligro el manejo segu- ro de su vehiculo. Las limitaciones y conse- jos sobre el tréfico existentes en cada momento deben tomarse siempre con prio- ridad respecto a la guia que proporciona este producto. Haga caso siempre de las li- mitaciones de träfico existentes en cada momento, aunque este producto aconseje lo contrario +_ Este manual explica cômo instalar este sis- tema de navegaciôn en su vehiculo. El fun- cionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegaciôn, que se entregan por separado. + Noinstale este producto en puntos en los que pueda (i) dificultar la visiôn del con- ductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehiculo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (ii) compro- meter la capacidad del conductor para ma- nejar el vehiculo con seguridad. En algunos casos, es posible que este produc- to no pueda instalarse debido al tipo de ve- hiculo o a la forma del interior del vehiculo.(#]
 ADVERTENCIA Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalacién del sistema de navegacién. Re- comendamos que sélo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma- ciôn especializada y experiencia en el campo de la electrénica môvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTUE EL MANTE-
NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalaciôn o el mantenimiento del producto y de los cables de conexiôn aso- ciados puede exponerle al riesgo de una des- carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegaciôn que no cubre la garantia.
SISTEMA DE NAVEGACION Y
GUARDELAS PARA EMPLEARLAS COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenicamente este manual antes de instalar su sistema de navegaciôn Guarde al alcance de la mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.
3. Pongä mucha atenciôn a todas las adverten
cias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones En cierlas circunstancias, este sistema de na: vegaciôn puede mostrar una informaciôn errénea de la posicién de su vehiculo, la dis tancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la bréjula. Ademäs, el sis- tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una direc ciôn, restricciones temporales de träfico y zonas donde la conduccién pueda resultar pe- ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun- cién de las condiciones de conduccién reales
Al igual que con cualquier otro accesorio del interior, el sistema de navegaciôn nunca debe rà distraerle ni poner en peligro el manejo se guro de su vehfculo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehiculo estacio- nado en un lugar seguro Recuerde ponerse siempre el cinturén de se: guridad cuando maneje su vehiculo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue- den ser mucho mâs graves si no tiene bien puesto su cinturén de seguridad. En algunos paises, las leyes pueden limitar la ubicacién y el uso de sistemas de navegaciôn en el vehiculo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto a la instalaciôn vel funcionamiento de su sistema de navegaciôn. (#)
Precauciones antes de conectar el sistema PIN PRECAUCION + Si decide efectuar la instalaciéôn usted mismo y cuenta con formacién especiali- zada y experiencia en la instalacién de sis- temas electrénicos méviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalaciôn. + Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma- nezca descubierto. +_ No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la bateria del vehiculo. Si lo hace, puede que la vibracién del motor acabe provocando un problema re- lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti- miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac- to con partes metälicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe- ligro considerable. + Es extremamente peligroso permitir que los cables queden enrollados alrededor de la columna de la direcciôn o palanca de cambio. Asegürese de instalar este pro- ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con- duccién del vehiculo. + Asegürese de que todos los cables estén enrutados y sujetos de manera que no en- torpezcan o queden atrapados con alguna de las partes méviles del vehiculo, en es- pecial con el volante, la palanca de cam- bio, el freno de mano, las guias de los asientos deslizantes, las puertas o con al- guno de los controles del vehiculo. + No enrute cables que vayan a estar some- tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una averia y el producto puede sufrir un deterioro per- manente. No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una exten- siôn para alargarlo. La alteraciôn del cable de la antena puede causar un cortocircui- to. No acorte ningün cable. En el caso de que lo haga, el circuito de protecciôn (el porta- fusibles, la resistencia de fusible o el fil- tro, etc.) puede que no funcione correctamente. Nunca suministre alimentaciôn a otros productos electrénicos cortando el aisla- miento del cable de alimentaciôn del sis- tema de navegaciôn y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederä y causarä un recalentamiento. El cable negro es de conexiôn a tierra. Co- necte este cable a una toma de tierra dis- tinta de productos de alta tensién, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra mäs de un componen- te junto con la conexiôn a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navega- cién. La conexién conjunta de la tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/ © dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno.(") Secciôn jouedsz « D
Antes de instalar este producto + _ Este producto es para vehiculos con bate- ria de 12 voltios y con conexién a tierra Compruebe el voltaje de la bateria de su ve- hiculo antes de proceder a la instalaciôn. + Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegürese de desconectar el cable de la bateria (-) antes de comenzar con la instalaciôn Para impedir daños PIN ADVERTENCIA + Al sustituir el fusible, asegürese de uti zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto. + Cuando desconecte un conector tire del propio conector. No tire del cable porque podria sacarlo del conector. + No se puede instsalar este producto en un vehiculo sin la posiciôn ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
Sin posiciôn ACC + Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc- tor desconectado con cinta aislada. Es es- pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, va que si GO &s no se recubren pueden Ilegar a provocar un cortocircuito. + _Acople los conectores de un color determi- nado al puerto correspondiente del mismo color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc. + Consulte el manual del propietario para ob- tener informacién sobre la conexién del amplificador de potencia y de otras unida- des y, a continuaciôn, realice las conexio- nes de manera acorde + Como se utiliza un circuito BPTL ünico, no conecte directamente a tierra el extremo © del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos © de los cables de los altavoces. Asegürese de conectar el extremo © del cable del altavoz al extremo © del cable del altavoz de este sistema de navegaciôn. + Si no va a utilizarse la clavija RCA en este producto, no retire las tapas del extremo: del conector. + Nunca conecte altavoces con un valor de salida inferior a 50 W por canal o una impe- dancia distinta de los 4 ohmios à 8 ohmios especificados para su sistema de navega- ciôn. Si se efectia la conexiôn de altavoces con unos valores de salida y/o de impecan- cia distintos a los especificados puede deri- var en que los altavoces se incendien, desprendan humo o resulten dañados. Aviso para el cable conductor azul +_ Se emite una señal a través del cable con- ductor azul para controlar la antena de su vehiculo. El intervalo de tiempo varia de- pendiendo de la configuraciôn. (Para la in- formacién més detallada acerca del cambio del modo [CTRL ant.], consulte el ‘Manual de operaciôn".) + Siel modo [CTRL ant.] esté en [Radio], se puede estibar o apagar la antena del ve- hiculo siguiendo las instrucciones a conti- nuaciéni — Cambie la fuente de radio (MW/LW o FM) a otra fuente. — Apague la fuente
Secciôn (Conexién del sistema ) Œ — Apague el interruptor de encendido Partes suministradas (ACC OFF) + Siel modo [CTRL ant.] esté ajustado en [Alimentacién], la antena del vehiculo sélo se podré guardar o desactivar cuando se apague el interruptor de encendido (ACC OFF) +_ No conecte este cable conductor al termi- nal de control de sistema de amplificado- res de potencia externos. + Asegürese de utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energia para la antena automätica o ampli- ficador de antena. Tal conexiôn podria cau- sar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. AVIC-FT10BT no incluye las piezas marcadas con (*). jouedsz Cable de alimentaciôn
cién Conector* Cable de extensién h (para la señal de mar- Aviso para el cable conductor cha atrés) azul/blanco +_ Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envia una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter- minal de control remoto del sistema exter- no de amplificadores de potencia (mäx. Cable de extensién* Antena GPS 300 mA 12 V CC). La señal de control se (para la señal de veloci envia por el cable azul/blanco, aunque la dad) fuente de audio esté desconectada. +_ No conecte este cable conductor al termi- nal de control de relé de la antena automé- ticia o al terminal de control de potencia del amplificador de antena + Asegürese de utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energia para los amplificadores de poten- cia externos, Tal conexiôn podria causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. (=) Conector RCA Micrétono
Secciôn ( Conexién del sistema ) Conexién del La unidad de navegacién Verde
Antena del iculo REMOTE INPUT Manual di instrucciones de los adaptador control remoto por cable (ei venta por separado) Rojo, blanco (AUDIO INPUT) Amarillé (VIDEO INPUT)
— Al conectar el iPod, son necesarias ambas conexiones. — Al conectar el iPod, la opciôn [Entrada AV1] de IConfiguracién de AV] se debe ajustar en [iPod]. (Para los detalles, consulte el “Manual de operaciôn”.) Conector USB Conecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.
arc Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracciôn de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conduccién del vehiculo con otra finalidad distinta a la navegaciôn. También debe tenerse en cuenta que las pantallas traseras no deben situarse en un sitio que suponga una distracciôn clara para el conductor. En algunos paises, la visualizaciôn de imâgenes en una pantalla en el interior de un vehfculo incluso por parte de los pasajeros puede ser ilegal. Es preciso respetar dichas normas donde estén en vigor y no debe utilizarse la fuente de video de este producto. iPod con conector de acoplamiento*2 es relativos al funcionamiento y bilidad, consulte el manual de operacién Puerto de conector de Cable de interfaz USB para acoplamiento iPod (CD-IU230V) (se vende por separado)
Secciôn ( Conexién del sistema Conexiôn del cable de alimentacién (1) EA Nota Segën cual sea el tipo de vehiculo, la funcién de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegürese de conectar *2 a *5 y *4 a *3. A Nota Al conectar a este sistema de navegaciôn un subwoofer (*9) en lugar de un altavoz trasero cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes iniciales. (Consulte el Manual de operaciôn”.) La salida del altavoz de graves de este sistema de navegaciôn es monoaural Al utilizar un altavoz de graves de 70 W (2 0) asegürese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de esta unidad de navegacién. No conecte nada con cables verde y verde/negro.
Conecte los cables del LT mismo color entre ellos. à uso, no extraiga là Amarillo (*3) Resen (o accesorio) Al terminal alimentacién independientemente de là posicién del interruptor de encendido siempre dispone de «SE Rojo (5) Rojo (*4) Accesorio Al terminal eléctrico que controla el (reserve) interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF Anaranjado/blanco Al terminal del interruptor de iluminacién Negro (tierra) À la carroceria (metélica) del vehiculo. Conector ISO
Amarillo/negro Si el vehiculo puede enviar una señal muda là funcién de silencio se puede activar en est navegaciôn cuando el terminal esté conectado a *8. Cables de altavoz Blanco: lquierdo delantero @ Blanco/negro: zquierdo delantero © Gris: Derecho delantero © 7 Gris/negro: … Derecho delantero © Br Verde: Le ero ® o Altavoz de graves ® (*9) rde/negro: la @ 0 Altavez de graves @ (9) En algunos vehiculos, el conector ISO puede estar verde/negro n erdo lrasero © 0 Altavor de graves © ( dividido en dos. En tal caso, asegürese deconectara | Violeta: erecho trasero® o Altavoz de graves ® ( los dos conectores. Violeta/negro: Derecho trasero© o Altavoz di aves © (*9)
Amarillo/negro Si utiliza un equipo con una funcién de silencio, cor de silencio de audio. Si no, dej cable sin conexién: cte ese equipo al cable PA Nota La fuente de audio se silenciarä o atenuarä, mientras que los sonidos siguientes no se silenciarän ni atenuarän. Para los detalles, consulte el “Manual de operaciôn — quia de voz del sistema de navegaciôn — timbre entrante y voz entrante del teléfono mévil conectado al sistema de navegaciôn a través de la tecnologia inalämbrica Bluetooth Nota La antena se retraeré autométicamente, aunque el tiempo varia segün la configuracién. Azul PT RON Au (7) ce) Alterminal de control del relé de la antena automätica (mâx. 300 mA 12 V CC). La posicién de la clavija del conector ISO variarä en funcién del tipo de vehiculo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea del tipo de control de antena. En otros tipos de vehiculo, nunca conecte *6 y *7 jouedsz
Secciôn ( Conexién del sistema ) Conexiôn del cable de alimentacién (2)
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Esta conexiôn no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT. El sistema de navegaciôn mévil se conecta aqui para detectar la distancia que ha recorrido el vehiculo. Conecte siempre el circuito de deteccién de velocidad del vehiculo. Si no se a visualizacién de ubicaciôn. Computadora de inyecciôn del automévil NN ADVERTENCIA GRAVES, COMO DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHICULO, À LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMAÂTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCIMETRO DEL VEHICULO. Método de conexion Pase el cable de extensiôn y el cable CF del circuito de detec- IH ciôn de velocidad a través de este agujero
Apriete firme. 20 mente con ali cates de punta PIN PRECAUCION Se recomienda encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de velocidad conectado para garantizar la precisiôn de la navegaciôn y un mejor rendimiento.
de aguja. La posicién del cireuito de deteccién de velocidad y la posiciôn del interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehiculo. + Para més informacién, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer Cierre latapa. | |o a un instalador profesional. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentaciôn del int: erruptor del freno de mano. Si esta conexién se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de navegacién no podrän ui À soverrencia EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE
CONEXION INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE
VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR
DANOS O HERIDAS GRA VES. Método de conexiôn Apriete el cable del lado de alimentacién del interruptor del freno de mano.
Ds) Apriete finmemente con Lado de alimentacién Lado de tierra Interruptor del freno de mano
Cable de extensiôn (para acelerar la señal) La unidad de naveg CS pso 1 Esta conexién no es necesaria para el model AVIC-F710BT. |-— Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) [ Ésta se conecta para que el sistema de navegaciôn pue: delectar si el automévil esté moviéndose hacia adelante 0 hacia atrés. Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya tensién cambia cuando la palanca de cambios se pone en la posicién de marcha atrés. À menos que esté conectado, puede que el sensor no detecte de forma correcta si su vehiculo se desplaza hacia adelante o hacia aträs. Por ello, es posible que la posiciôn del vehiculo que detecta el sensor esté desalineada respecto a la posiciôn PA Nota Método de conexiôn Cuando utilice una câmara para visién trasera. asegürese de conectar este cable. De lo contrario, no podré cambiar à la imagen de la câmara para visiôn trasera: Apriete el cable de la luz de marcha aträs.
Apriete firmemente con elicates de punta de aguja. CEE FIN PRECAUCION Asegürese de usar ünicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y/o daños en :. n [Cable de la este sistema de navegaciôn. luz de marcha atrés Resistenc le fusible Cable de extensiôn (para 5 m là señal de marcha aträs) Compruebe la posiciôn de la luz de marcha aträs de su vehiculo (la ZA — que se enciende cuando la palanca de cambios se pone en marcha atrs [R]) y encuentre en el portamaletas el cable de la luz de marcha atrés. TT jouedsz
Secciôn (con exiôn del sistema ) Conexiôn al amplificador de potencia que se vende por separado ltavoz de graves WOOFER OUTPUT) ida trasera (REAR OUTPUT) 5eme Cm Na Cm Conector RCA
Amplificador de ables RCA 1 venta por separado) potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta
por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado)
Altavoz de graves Derecha Altavoz delant graves Nota de graves (consulte “Manual de operac Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces ion”). jouedsz
Secciôn ( Conexién del sistema Conexién de una câmara para visiôn trasera Cuando se utiliza este producto con una cé- mara de retrovisor, se puede cambiar automé- ticamente de la imagen de video a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio al modo de marcha aträs (R). El modo Vista trasera también le permite verii- car lo que esté detrés mientras conduce ve- hiculo PIN ADVERTENCIA USE LA ENTRADA SÔLO PARA LA MARCHA ATRÂS O LA CÂMARA PARA VISIÔN TRASERA
DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO
USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DANOS. À PRECAUCION +_ La imagen en pantalla puede aparecer inverti- da. + La funciôn de la câmara para vision trasera debe servir para el uso de este producto como elemento de ayuda en el control de remol ques, o al circular marcha atrâs en una plaza de estacionamiento estrecha. No utilice esta funciôn para fines recreativos: + El objeto que aparece en la câmara puede pa- recer mäs cercano o més distante de lo que estä en realidad. + Tenga en cuenta que los bordes de las imäge: nes que aparecen en la câmara para visiôn trasera pueden variar ligeramente en funciôn de si se muestran imâgenes en formato de pantalla completa al circular marcha atrs, y de si utilizan las imägenes para controlar la parte posterior del vehiculo cuando se despla- za hacia delante. À PRECAUCION Asegürese de usar ünicamente el cable de extensién suministrada. El uso de otro cable podria provocar un incendio, humo y/o daños en este sistema de navegacién. C4) &s Camara para visiôn trasera (p. ej., ND-BC2) {en venta por separado) A la salida de video Cable RCA Marrôn | (REAR VIEW CAMERA IN) Violeta/blanco Conector RCA 29cm Sem La unidad de navegacién Cable de ext {para la seña
rarcha atrés), ia de fusible Para obtener mäs informacién sobre el cableado, con- suite Conexiôn del cable de alimentacién (2) en la pégi- na 40. 72 Notas + Al conectar la câmara para visiôn trasera, la opcién [Câmara trasera] de [Configura- ciôn del sistema] se debe ajustar en [Act.] (Para los detalles consulte el “Manual de operaciôn".) + Conecte a la câmara para visiôn trasera. No conecte a ningün otro equipo.
Secciôn (Conexién del sistema ) Œ Al conectar la pantalla Al conectar el componente posterior de video externo Esta conexiôn no es necesaria para AVIC- Utilizaciôn de “Entrada AV1" (AV1) FT10BT. La unidad de navegaciôn La unidad de navegacién
Pantalla posterior con conectores de A la salida de entrada RCA Bo . y v + A las salidas de audio Componente de video Al usar una pantalla posterior externo (en venta por : ñ ide conectada a la salida de video Din trasera . +_ Al conectar el componente de video exter- ADVERTENCIA no, la opcién [Entrada AV1] de [Configu- NUNCA instale la pantalla posterior en un raciôn de AV] se debe ajustar en [Video] punto que permita al conductor ver la fuente (Para los detalles consulte el “Manual de de video mientras conduce. operacién".) La salida de video posterior de este sistema de navegacién es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posterio- res ver la fuente de video. (")
Secciôn ( Conexién del sistema Utilizaciôn de “Entrada AV2" (AV2) La unidad de navegaciôn
Mini clavija CD-RM10 {en venta por separado) Amarillo + Amarillo Cables RCA {en venta por separado) Rojo, blanco A las salidas V4 J Sedo Componente de video externo (en venta por separado) A la salida de video +_ Al conectar el componente de video exter- no, la opciôn [Entrada AV2] de [Configu- raciôn de AV] se debe ajustar en [Video] (Para los detalles consulte el “Manual de operacién”.) À PRECAUCION Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexién. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posiciôn de cableado difiere, y las imägenes y los sonidos pueden perturbarse. OK | O {a L LI R: Audio derecha (Rojo) Tierra (O)
(Instalacién Precauciones antes de la instalaciôn FIN PRECAUCION + Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: — Pueda lesionar al conductor o a los pa- sajeros si el vehiculo se detiene brus- camente. — Pueda entorpecer el manejo del ve- hiculo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio. + Asegürese de que no haya nada deträs del tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberias de freno, componentes electréni: cos, cables de alimentacién y de comuni caciones. + Cuando utilice tornillos no permita que éstos entren en contacto con ningün cable eléctrico. La vibracién puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehiculo. +_ Para asegurar una instalacién apropiada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas, éstas podrän estropear las partes internas del producto, o podrän aflojarse y hacer que se desprenda el producto. + Es extremamente peligroso permitir que los cables queden enrollados alrededor de la columna de la direcciôn o palanca de cambio. Asegürese de instalar este pro- ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con- duccién del vehiculo. + Asegürese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanis- mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito. + Después de instalar el sistema de navega- cién, compruebe que todos los demäs equipos de su vehiculo funcionan correc- tamente. Algunas leyes gubemamentales pueden prohibir o limitar la ubicacién y el uso de este sistema en su vehiculo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalacién y el funciona- miento del sistema de navegacién. No instale este sistema de navegacién en puntos en los que pueda (i) dificultar la vi- sién del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehiculo, como los air- bags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehiculo con seguridad. Instale el sistema de navegacién entre el asiento del conductor y el asiento del pa- sajero delantero de manera que no sufra ningün golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehiculo frene bruscamente. No instale nunca el sistema de navega- cién en la frente o cerca del sitio en el ta- blero de instrumentos, puerta o pilar donde un airbag del vehiculo podiria des- plegarse. Consulte el manual del propieta- rio de su vehiculo para las referencias acerca de las âreas de despliegue de los airbags delanteros. No instale el sistema de navegaciôn en un lugar donde pueda perjudicial el rendi- miento de cualquier sistema de operaciôn del vehiculo, incluyendo los air bags y apoyacabezas. (=) Secciôn
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas Para evitar interferencias, instale los siguien- tes elementos lo mäs lejos posible del sistema de navegaciôn, asi como de otros cables: +_ La antena de televisiôn y su cable +_ La antena FM, MW/LW y su cable + La antena GPS y su cable Ademäs deberia colocar o enrutar cada cable de antena lo més alejado posible de otros ca- bles de antena. No los ate, ni los coloque o en- rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentaré las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situaciôn. (") Antes de la instalacién + Consulte con su distribuidor si la instala- cién requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehiculo. +_Antes de realizar la instalaciôn final de este producto, conecte el cableado temporal- mente y asegürese de que todo estä conec- tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.(#) Instalaciôn de este sistema de navegaciôn Notas acerca de la instalaciôn + Noinstale este sistema de navegaciôn en sitios donde pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: — Lugares cercanos a un calefactor, con- ducto de ventilaciôn o aire acondiciona- do. — Lugares expuestos à la luz solar directa tales como el salpicadero.
— Lugares donde pueda ser salpicada por la Iluvia como, por ejemplo, cerca de la puerta Instale este sistema de navegacién en una zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegaciôn se pueda instalar bien e instälelo de forma segura. Si el siste- ma de navegaciôn no est bien instalado, no se mostraré correctamente la ubicaciôn actual del vehiculo. Instale la unidad de navegaciôn de forma horizontal sobre una superficie dentro de un margen de tolerancia de 0 grados a 30 grados (en un margen de 10 grados a la iz- quierda o a la derecha). La incorrecta insta- laciôn de la unidad, con la superficie inclinada més de lo que se indica en estas instrucciones, aumenta la posibilidad de que se produzcan errores en la visualiza- ciôn de ubicaciôn, y podria a su vez mer- mar el rendimiento de la pantalla 30° 10° 10°
Secciôn (Instalacién ) Co4 | + Cuando instale, para asegurar la dispersiôn apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegürese de dejar un amplio es- pacio por deträs del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilaciôn Las piezas marcadas con un asterisco (*) estän instaladas previamente Deje un amplio espacio Salpicadero m
\ La unidad de navega: Soporte* ( ciôn
ME: <> +_Los cables no deben cubrir la zona que @ aparece en la figura inferior. Ello es necesa-
rio para que los amplificadores y el meca- DR nismo de navegaciôn puedan disipar el calor. Soporte lateral* Tornillo de uniôn (2 piezas) (6 mm x 6 mm) (Bpiezas) CP os Tornillo de superficie Tomillo* plana {8 mm x 6 mm) (5 mm x 6 mm) (8 piezas) {4 piezas) No cubra esta zona. + El léser de semiconductor quedarä dañado si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegacién en ningün sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de o2 calefacciôn) Tornillo para fijar la Anillo embellecedor ménsula lateral* (6 mm x 6 mm) {a piezas)
Antes de instalar esta unidad de navegaciôn © _Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm x 6 mm) para retirar el soporte Soporte Tornillo (3 mm x 6 mm) Instalacién con el soporte y el soporte lateral 1 _Instale el soporte en el salpicadero. Tres introducir el soporte en el salpicadero, se- leccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del salpicadero. (Instale esta unidad de navegaciôn lo mäs firme posi- ble utilizando las pestañas superior e inferior. Para asegurar esta unidad de navegaciôn, doble las pestañas 90 grados.) Salpicadero Soporte
2 Instale esta unidad de navegaciôn y apriete los tornillos. Salpicadero Torillo (3 mm x 6 mm) 3 Coloque el anillo embellecedor. Anillo embellecedor
(Instalacién Instalaciôn utilizando los ori s del tornillo al lado de la unidad de navegacién 1 Retire los soportes laterales. Soporte lateral
r el soporte latera (6 X 6 mm)
2. Fijar la unidad de navegacién al soporte
de montaje de radio de fäbrica. Coloque la unidad de navegaciôn de forma que los arificios de su tornillo estén alineados con los orificios del tomnillo del soporte, y apriete los tornillos en 3 o 4 lugares a cada lado. Si el trinquete est en medio, déblelo hacia abajo Soporte de montaje de radio de fabrica
Tornillo de uniôn o tornillo de cabeza embutida Asegürese de utilizar los tornillos IE proporcionados con LE PK Salpicadero o consola
Instalaciôn de la antena GPS Partes suministradas PIN PRECAUCION No corte el cable de la antena GPS para redu- cir su longitud, ni utilice una extensién para << alargarlo. La alteracién del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una averia y daños permanentes al sistema de navega- cién. Antena GPS Hoja de metal Notas acerca de la instalaciôn La antena debe instalarse en una superfi- cie nivelada donde las ondas de radio que- den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrän ser recibidas por la antena si la emisién desde el satélite queda bloqueaca Salpic: Bandeja trasera Cuando instale la antena GPS en el interior del vehiculo, asegürese de utilizar la hoja de metélica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re- cepciôn no ser apropiada No corte la hoja de metälica suministrada para hacerla més pequeña. Esto podria re- ducir la sensibilidad de la antena GPS Tenga cuidado de no tirar del cable de la antena cuando quite la antena GPS. El imän colocado en la antena es muy poten- te yes posible que el cable se desprenda. No pinte la antena GPS va que puede alte- rar su rendimiento.
Ç nstalacién Secciôn
Cuando instale la antena en el interior del vehiculo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) À aoverrencia No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilaciôn en el tablero de ins- trumentos del vehiculo, ya que eso puede in- terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilaciôn y puede comprometer la habilidad de adheren- cia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos. Fije la hoja de metal en una superficie lo més plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi- ante su imän.) 1e la hoja de n de la parte trasera. Asegurese de que la ficie no tenga humedadi polo, lad, aceite, etc. antes de fijar la hoja de 4 Nota La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita: Abrazaderas Utilice abrazaderas separadamente para ble en el interior del w donde sea necesario. jouedsz
Instalaciôn 72 Notas Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas. Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehfculo.
Instalaciôn del micréfono +_Instale el micréfono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fécil reco- ger la vez del conductor. + Asegürese de conectar el micréfono al sis- tema de navegaciôn una vez que el sistema est apagado. (ACC OFF) istradas Micréfono Clip del micréfono
Cinta de doble cara Montaje en el parasol 1 _Instale el micréfono en el clip del micré- fono. Clip del micréfono Micréfono
Secciôn (Instalacién ) Co4 | 2 Fije el clip del micréfono al parasol. Instalacién en la columna de Clip del micréfono direcciôn 1 Instale el micréfono en el clip del micré- fono. Clip del micréfo- Micréfono
jouedsz Encaje el cable del micréfono en la ra: nura. 2 Monte el clip del micréfono en la co- lumna de direccién. Abrazaderas Cinta de doble cara Utilice abrazaderas vendi das separadamente para asegurar el cable en el inte. rior del vehiculo donde sea necesario. Instale el micréfono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono- cer la voz del conductor si el parasol esté baja-
Instale el clip del micréfono en la columna de direccién, mante- niéndolo alejado del volante.
Secciôn Abrazaderas Utilice abrazaderas vend das separadamente para asegurar el cable en el in. terior del vehiculo donde sea necesario. Ajuste del ängulo del micréfono Se puede ajustar el angulo del microfono.
(Después de la instalaciôn Secciôn
Después de instalar este sistema de navegaciôn 1 Vuelva a conectar la bateria. Primero, cerciérese de que todas las conexio- nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehiculo que extra- jo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negätivo (-) al borne negativo (-) de la bateria.
2. Ponga en marcha el motor.
3 Pulse el botôn RESET. Presione el botén RESET de la unidad de nave- gacién utilizando un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un boligrato. 4 Realice los siguientes ajustes: 2 Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el “Manual de operacion” 1 Ajuste el idioma: 2 Conduzca a través de una carretera despe jada hasta que el GPS comience a recibir la señal de forma normal 3 Realice los ajustes necesarios. + Ajuste la hora + Ajuste las unidades y el formato de fecha, etc + Cambie el resto de ajustes segün desee 22 Nota Tras instalar este sistema de navegaciôn, asegu rese de comprobar en un lugar seguro que el ve- hiculo funciona con normalidad. (=)
ManualFacil