PIONEER DEH-M6156ZH - Radio del coche

DEH-M6156ZH - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-M6156ZH PIONEER en formato PDF.

📄 118 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER DEH-M6156ZH - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD/MP3 con Bluetooth
Características técnicas principales Compatible con formatos de audio MP3/WMA/AAC, potencia de salida de 4 x 50 W, sintonizador FM/AM con 24 estaciones preestablecidas
Alimentación eléctrica Alimentación 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 x 50 x 160 mm
Peso 1.2 kg
Compatibilidades Compatible con smartphones a través de Bluetooth, entrada auxiliar, puerto USB
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación de red)
Tensión 12V
Potencia 4 x 50 W
Funciones principales Reproducción de CD, Bluetooth para llamadas manos libres y streaming de audio, ecualizador de 13 bandas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Seguridad Protección contra sobrecargas y cortocircuitos, instalación recomendada por un profesional
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - DEH-M6156ZH PIONEER

¿Cómo reiniciar el PIONEER DEH-M6156ZH?
Para reiniciar su radio, apáguela y mantenga presionado el botón 'Reset' ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo.
¿Por qué el sonido es bajo en el PIONEER DEH-M6156ZH?
Verifique el nivel de volumen y asegúrese de que el ecualizador no esté en modo 'Mute'. También verifique las conexiones de los altavoces.
¿Cómo conectar mi teléfono a través de Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono y busque dispositivos. Seleccione 'PIONEER DEH-M6156ZH' en la lista y siga las instrucciones para emparejar los dispositivos.
La radio no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado. Asegúrese de que el fusible no esté quemado y que los cables estén bien conectados.
¿Cómo cambiar la fuente de audio en el PIONEER DEH-M6156ZH?
Presione el botón 'Src' para desplazarse por las fuentes disponibles, como FM, AM, USB o Bluetooth.
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio?
Utilice el botón 'Tune' para buscar manualmente una estación o presione 'Auto Seek' para encontrar automáticamente la siguiente estación.
¿Hay alguna forma de personalizar la iluminación de la pantalla?
Sí, puede personalizar la iluminación accediendo al menú 'Settings', luego a 'Display' para elegir el color y el brillo.
El PIONEER DEH-M6156ZH no reproduce mis archivos MP3, ¿qué hacer?
Asegúrese de que sus archivos MP3 sean compatibles con la radio. También verifique que el soporte USB o CD esté bien formateado.
¿Cómo actualizar el firmware del dispositivo?
Visite el sitio web de Pioneer para descargar la última actualización del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para instalarlo.
¿Es compatible el PIONEER DEH-M6156ZH con los controles del volante?
Sí, esta radio es compatible con los controles del volante, pero necesitará un adaptador específico según su vehículo.

Preguntas de los usuarios sobre DEH-M6156ZH PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-M6156ZH - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-M6156ZH de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-M6156ZH PIONEER

Muchasgraciasporlaadquisicóndeeste producto.

Antes de registrar de operarlo, lea atentamente este manual.

Muito obligado por comprar este produits.

Fig. 1 ~ Fig. 4 3
Precauciones 60
Ilustraciones de los botones 60
Cancelación de la función antirobo 60
Operacionesbasicas 61
Utilizacion de la radio 63
Uso del reproductor de CD 70
Uso del Cambiador de CD 71
Especillas 73

INDICE

  • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Direactiva de Marcacion CE (93/68/CEE).
    Hay una etiqueta "CLASS 1 LASER PRODUCT" en la parte superior del reproductor de CD.

Cuando la bateria ha sido reemplazada

  • Cuando la alimentación se activa afterwards de reemplazar la batería, etc., se borran las fjaciones de Frequencias y también las otheras informaciones memorizadas. En este caso, fije-Newamente las Frequencias, etc. para memoriarlas.

En caso de desperfectos

Si esta unidad no funciona
correctamente,pongase en
contacto con el establishimiento
donde la adquirio.
No trate de desmontar ni reparar la
unidad ustedismo.

Consejo

  • Para unidades.optionales que no sean un Cambiador de CD, refiérase a los respectivos manuales de instrucciones.

ILUSTRACIONES DE LOS BOTONES

Los botones realizados se muestran en cada item.

Las siguientes ilustraciones muestran los 2 modelos para presionar los botones.

PIONEER DEH-M6156ZH - ILUSTRACIONES DE LOS BOTONES - 1

Presionar rápidamente y sostar inmediamente el botón.

PIONEER DEH-M6156ZH - ILUSTRACIONES DE LOS BOTONES - 2

Presionar y mantenener presionado el botón por lo menos 0,5segundos.

  • Los dos nombres indicados en la Foto: 0,5 y 2, significan presionar y mantener presionado los botones por lo menos durante 0,5 o 2segundos.

CANCELACION DE LA FUNCION ANTIROBO

[12] [15]

La funciona antirrobo impide el functionality de esta unidad a menos que se introduce un número de cinco digitos indicado en la tarjeta ANTI-THEFT fjada.

Mientras la funciona antirobo está en operación, [13] parpadea.

PIONEER DEH-M6156ZH - CANCELACION DE LA FUNCION ANTIROBO - 1

  1. Presione el botón [15] para encender la unidad. ("CODE" se visualiza.)
  2. Ingrese el número antirobo de cinco digitos con los botones [12] para cancelar la funciona antirobo.

Consejo

  • Si se ingresa el número antirobo de cinco digitos Incorrectamente, la unidad emite un tono tres vezes para indicar un error. Repita el proceso, ingresando el número correcto.
  • Si se ingresa un número antirobo incorrecto 10 veces seguidas, el ingressro del número se pone imposible durante una hora. Después de una hora, ingrese el número correcto.
  • Asegürese de guardar su tarjeta ANTI-THEFT en un lugar seguro.
  • Si se olvida del número de cinco digitos, pángase en contacto con el revendedor HONDA más(PRXTIMO).

OPERACIONES BÁSICAS

PIONEER DEH-M6156ZH - OPERACIONES BÁSICAS - 1

CONEXION DE LA ALIMENTACION

Radio [8] [15]

Al presionar el botón [8], se conecta la alimentación de la radio.

Para apagar, presione el botón [15]

REPRODUCTOR DE CD

[1] [9] [15]

Cuando se coloca un CD en la abertura de disco [3], ello searga y la reproduccion comienza automatically. Se possible interruptpir la reproduccion presionando el boton [15], y se puebe reiniciarla presionando el boton [9]. Para sacar el CD, presione el boton [1].

Consejo

  • Cuando se utilizes el Cambiador de CD (reproductor de MD) Honda apropiado (vendido separamente), presionar el botón [9] cambía la reproducción entre el Cambiador de CD y de CD (reproductor de MD).

CAMBIADOR DE CD (REPRODUCTOR DE MD)

[15]

  • Se requiere del cambiaror apropriado Honda CD (reproductor de MD) (vendido por分开ado) para reproducir los CDs (MDs).

La reproduccion de un CD (MD) es iniciada presionando el boton [9], y detenida presionando el boton [15].

Consejo

  • Cuando se coloca un CD, presionar el botón [9] cambía la reproducción entre el Cambiador de CD e de CD (reproductor de MD).

ACTIVACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION [15]

Al presionar el botón [15] cuando la alimentación está desactivada, se activa (ON) la alimentación que está desactivada (OFF).

AJUSTE DE VOLUMEN

SONORO [15]

El volumen se incrementa hacer girar la perilla [15] a la derecha, y se disminuya girandolo a la izquierda. (El visualizador muestra "VOL 0" ~ "VOL 40".)

Consejo

  • Cuando usted está conducindo, el nivel de volumen sonoro deben ser tal que no se escuche el sonido fuera del vehiculo.

AJUSTE DE AUDIO [10]

Presione el botón [10] para Cambiar al modo al que deseña efectuar el ajuste, y luego haga girar la perilla para efectuar ajustes. El modo de ajuste se cambia cada vez que se hace girar la perilla, tal como se muestra a continuación.

PIONEER DEH-M6156ZH - AJUSTE DE AUDIO [10] - 1

Consejo

  • Cuando se hace los ajustes de los graves, agudos, equilibrio y atenuador, aun cuando se ajusten los nivelos máximo o微量元素, se escucha un sonido en la posicion central. El modo de ajuste se Cancela aproximamente 5segundos afterwards de que se haya efectuado un ajuste.

Ajuste de graves

Selección el modo de ajuste de graves. La intensidad de graves aumenta gradualmente girando la perilla [10] hacía la derecha, y disminuya al girar la perilla hacía la izquierda. (El visualizador muestra "BASS -6" ~ "BASS +6".)

Ajuste de agudos

Seleccione el modo de ajuste de agudos. La intensidad de agudos se incrementa gradualmente hacero girar la perilla [10] a la derecha, y se disminuye haciendo girar la perilla [10] a la izquierda. (El visualizador muestra "TREB-6" ~ "TREB+6".)

Ajuste del atenuador

Selección el modo de ajuste del atenuador. Al hacer girar el cuadrante [10] hacía la derecha, el equilibrio se

cambia gradualmente, permitiendole escuchar el sonido del altovoz frontal solamente y al hacerlo girar hacla izquierda, se escucha el sonido del altovoz trasero solamente. (El visualizador muestra "FAD F+9" ~ "FAD R+9".)

Ajuste de equilibrio

Selección el modo de ajuste de equilibrio. Al hacer girar la perilla [10] hacía la izquierda, el equilibrio de sonido se cambia gradualmente, permitiendole escuchar el sonido del altovoz izquierdo solamente, y al hacerlo girar hacía la derecha, se escucha el sonido del altovoz derecho. (El visualizador muestra "BAL L+9" ~ "BAL R+9".)

Consejo

  • Cuando se utilizes un sistema con dos altavoces, usted debenaabustar a "FAD C".

VISUALIZACION/AJUSTE DE LA HORA

Visualización de la hora [11]

Presione el botón [11] y la hora se visualiza.

Para cancelar la visualizacion, presione el boton [11] una vez más. En el ajuste inicial, la hora se visualiza.

Consejo

  • Si no se ajusta la hora, la visualización de la hora continua parpadeando.

Ajuste de las horas

[11] [12]

Mientras presiona el botón [11], presione el botón [12] 1 paraaabrear las horas.

Ajuste de los Minutes

[11] [12]

Mientras presiona el botón [11], presione el botón [12] 2 paraaabstar losminutes.Al soltar el botón [11],el conteo de los segundos comienza desde 00segundos.

Sincronizacion con un

anuncio de hora [11] [12]

Mrientras presiona el boton [11], presione el botón [12] 3 para reposicionar los Minutes y los seguidos a cero. Ejemplo: Para synchronize entre 11:30 y 12:29.

CAMBIO ENTRE LOS FORMATOS DE 12 Y 24 HORAS

PIONEER DEH-M6156ZH - CAMBIO ENTRE LOS FORMATOS DE 12 Y 24 HORAS - 1

PIONEER DEH-M6156ZH - CAMBIO ENTRE LOS FORMATOS DE 12 Y 24 HORAS - 2

[15]

PIONEER DEH-M6156ZH - CAMBIO ENTRE LOS FORMATOS DE 12 Y 24 HORAS - 3

  1. Presione el botón [15] durante 2 seguidos o más para selección ar el modo de ajuste de funciona.
  2. Cada vez que se presiona el botón [12] 5, la visualización cambia como se muestra a continuación.

PIONEER DEH-M6156ZH - CAMBIO ENTRE LOS FORMATOS DE 12 Y 24 HORAS - 4

Consejo

  • Si no se llama a cabo una operación dentro de 5 seguidos afterwards de selección ar el modo de ajuste de funciona, el modo de ajuste de funciona se Cancela.
  • Se puede cancelar el modo de ajuste de funciona presionando el botón [15].
  • Aúnque se apague la unidad, la visualización de la hora continua apareciendo a menos que sea desactivada.

OTRAS FUNCIONES

Illuminación

La iluminación de la radio está acoplada al interruptor de iluminación del vehúculo, y el área del botón se enciende cuando las luces del vehúculo están encendidas.

Consejo

[2] se ilumina cuando se coloca un CD.

UTILIZACION DE LA RADIO

PIONEER DEH-M6156ZH - UTILIZACION DE LA RADIO - 1

AUDICION DE LA

RADIO [8]

PIONEER DEH-M6156ZH - AUDICION DE LA - 1

[15]

Cuando presiona el botón [8], se conecta la alimentación de la radio y se visualizan la banda ⑧ y la Frequencia ⑨ . Para apagar la radio, presione el botón [15].

CAMBIO DE LA BANDA ....[8]

PIONEER DEH-M6156ZH - CAMBIO DE LA BANDA ....[8] - 1

La banda se selecciona presionando repetidamente el botón [8]. Cada vez que presione este botón, la banda cambia en el siguientesorden.

U1 (FM1) U2 (FM2) LW MW

SINTONIZACION

AUTOMÁTICA [14]

PIONEER DEH-M6156ZH - SINTONIZACION - 1

Presionar el botón [14] 📅 o 📁 📁 menos de 0,5segundos selección búsqueada de sintonización.

Presionar el botón [14] |▶ o▶duringe 0,5segundos o más le permitesalter las emisoras@msteadsbotonesté presionado.Labusqueda desintonización continua cuando sesuela el botón.

Consejo

  • Presionar el botón [14] i←o▶una vez más durante la búsueda de sintonización Cancela la búsueda de sintonización.

SINTONIZACION MANUAL ....[10]

Esta función esutilpara sintonizaruna emisora con una senal muy débil que no se pueda captar por la sintonización automática.

Girar el disco de sintonización [10] hacía la derecha o hacía la izquierda sube o baja la Frequencia en un paso a la vez.

MEMORIZACION DE EMISORAS (MEMORIA DE PRESINTONIZATION)

Una emisora seleccionada se memoriza en uno de los botones [12].

Memoración de una emisora [12]

Selección uno de los botones [12] y manténgalo presionado hasta que oiga un pitido (aproximadamente 2segundos). Se encenderá el número de presintonización ⑦ y la emisora sememorizará en el botón elegido.

Consejo

  • La radio no puede eschuchenase,m润滑 el boton se mantiene oprimido.

Para volver a sintonizar una emisora memorizada [12]

Al presionar nuevomente el botón [12] après de haberse memorizzato una emisora, la radio se sintonizará en tal botón. Se enciende el número del botón oprimido en ⑦ sobre el visualizador.

EXPLORACION DE BUSQUEDA [4]

Presionar el botón [4] empieza la operación de búsqueda auta. Cuando se detecta una emisión con seals fuerte, tal emisión se recibe durante 5 segundos. Si no se presiona un botón bajo de 5 segundos, la exploración continuaUGCANDO LA PRXIMA EMISORA y "SCAN" ⑤ se visualiza. Al encontrar una emisión que desea eschar, presione el botón [4] para cancelar la exploración.

Consejo

  • Si Cancela la exploración cuando la búsqueada de sintonización está parada durante 5segundos, tal emisora se recibe.
  • Si Cancela la exploración durante la búsqueada de sintonización, la emisión recibida antes del inizio de la operación de exploración se recibe de nuevo.
  • Si hay una interruptions RDS, la exploración se Cancela.

SELECTION

AUTOMÁTICA [5] [8]

Las transmissions de las emisoras de alto volumen se podran memorizar en el botón [12] de la banda UKW conforme al suiviente procedimiento.

1.Presione el boton [5] para comenzar la memorizacion automatica de las emisoras de alto volumen. Durante la operation de la memorizacion automatica, "A.SEL" ④ se visualiza (A.SEL ④ destella).

Consejo

  • No hay calidad de audio en la operación de memorización automática.
  • Cuando la memorización automática comienza con la banda U1/U2, se realiza lo mesmo para la banda UKW que cambia automatistically para seguir las bandas U1 y U2.
  • La memorización automática no seURTADA activar para las bandas MW y LW.

  • Con la conclusión de la memorización automática general, la radio recibe la emisora con la calidad más alta.

Consejo

  • Cuando el equipo falla en encontrar la emisora de volumen más alto de entre las emisoras memorizadas, aparece "0" en el visualizador.
  • En el caso de que las emisoras memorizadas Sean cinco o menos en número, el visualizador indica "0" cuando se presiona el botón [13] en el que ninguna emorsa está memorizada.

OTRAS FUNCIONES

Indicador de estéreo

Cuando la radio sintoniza una emisora de FM estéreo, se visualiza "ST" ⑥.

USO DE LAS FUNCIONES RDS

QueesRDS?

RDS (Sistema de datos de radio) es un sistema para la transmisión de señas de datos+junto con los programas FM. Estas señales de datos, que son inaudibles, brindan una variedad de functions, tal como: servicios de nombre del programa, visualización del tipo de programma,announcement de refrío enerva, sintonización automática,y sintonización del tipo de programma,destinado a poderar los radiosecuchas en la sintonización de una emisora deseada.

  • Los servicios de RDS peuvent ser que no está provistos por todas las emisoras.
    Las functions RDS, como AF y TA, estan activas unicamente cuando su radio está sintonrado en las emisoras RDS.

VISUALIZACION DEL NOMBRE DE SERVICIO DE PROGRAMA

Esto visualiza el nombre de la red/emisora cuando se sintoniza una emisora que provee servicios RDS. Al sintonizar una emisora RDS, la visualización de la Frequencia cambia automatistically al nombre de la red/emisorauponésdealgunossegundos.

VISUALIZACION DE LAS INDICACIONES DE LAS EMISORAS

[12]

PIONEER DEH-M6156ZH - VISUALIZACION DE LAS INDICACIONES DE LAS EMISORAS - 1

[15] ②

Se pueda activar/desactivar la visualización de emisora.

  1. Presione el botón [15] durante 2 seguidos o más para selección ar el modo de ajuste de funciona.
  2. Cada vez que se presiona el botón [12] 3, la visualización de emisión se activa/desactiva.

Consejo

  • Algunas estaciones transmisorasueneden TransmitirvariosprogramasPSconsecutivamente.Si esocurre,unavisualizacionPSprecisauede no serpossible.

FUNCION AF [12] [15] La direccion AF (Busesada de freuencia alternatively) le permitte ajustar el receptor para la busueda de otheras freuencias bajo de la misma organizacion de la red como la freuencia actual. Cuando la freuencia actual no se pueda recibir apropiadamente, u othera freuencia en la red puede proveer una recepcion mejor, AF enmudece el sonido de la radio y automatically vuelva a sintonizar a la freuencia mas conveniente.

Consejo

  • Cuando vuelva a llamar emisoras preajustadas, el sintonizador podríaactualizar el preajuste después de buscar una Frequencianea desdela lista de emisoras de AF.
  • El número preajustado no aparece en el visualizador si los datos RDS para la emisora recibida son differsentes a los de la emisora RDS memorizada.
  • Cuando AF está buscando la proxima Frequencia, el silenciamiento temporalmente sera interruptido por otro programa.
  • El sintonizador sintonizará solamente las emisoras RDS cuando utilise la funciona "SINTONIZACION" o "SELECCION AUTOMÁTICA" con la funciona AF activada.

Paraactivar la funciona AF

  1. Presione el botón [15] durante 2 seguidos o más para selección el modo de ajuste de funciona.
  2. Cada vez que se presiona el botón [12] 1, la funciona AF se activa/desactiva. "AF" se fija en la posición ON por defecto.

FUNCION DE

BUSQUDAPI.....[12] [15]

Si el receptor no pudiese encontrar una Frequencia alternatively conveniente o la seals de radio es demasiado débil para la recepción adequada.

"SEARCH" aparece en el visualizador, y el receptor busca otra Frequencia transmitiendo el本身就是 programa, o uno relacionado.

Durante "SEARCH", el sonido de la radio sera silenciado algo más largo que para la búsqueda AF. El enmudecimiento es liberado afterwards de "SEARCH", excepta la radio no pueda encontrar el myselfo programa o uno relacionado, y regresa a la Frequencia previa.

Búsqueda PI

Si el sintonizador falla en localizar una fecuencia alternatively adecuada o si la seals de transmisión está muy débil para una Reception apropiada, la búsqueda PI comenza automatistically.

Búsqueada PI automatística (para emisoras preajustadas)

Cuando las emisoras preajustadas no se pueda llamar, como durante un viaje por distancias largas, se pueda ajustar el producto para realizar la búsueda PI también durante la llamada preajustada. El ajuste predefinido para la búsueda PI automatística es desactivado (OFF).

Para activar la funciona de la búsqueada PI automática

  1. Presione el botón [15] durante 2 seguidos o más para selección el modo de ajuste de funciona.
  2. Cada vez que se presiona el botón [12] 4, la búsqueda PI automatística se activa/desactiva.

FUNCION REG

[12] [15]

En el caso de AF, que le permite ajustar el sintonizador para sintonizar otra vez las Frequencias automática, REG (regional) le permite limitar la lista de Frequencias alternativas para las emisoras transmitiendo programas regionales. La programación regional y las redes regionales están organizadas diferentemente para cada País (por ej. ellas coulden携带 por la hora, estado, o zona de transmisión).

Paraactivar la funciona REG

  1. Presione el botón [15] durante 2 seguidos o más para selección el modo de ajuste de funciona.
  2. Cada vez que se presiona el botón [12] 2, la funciona REG se activa/desactiva.

Consejo

  • Cuando vuelva a llamar emisoras preajustadas con REG ON, el número preajustado no aparecerá en el visualizador si el sintonizador recibe una emisora regionalamente a la memorizada originalmente.
  • El cambio ON/OFF de REG es efectivo para todas las bandas en común.

FUNICION TA [7] La direccion TA (Anunció del tráfico en reserva) le permitte ajustar el sistemas para Cambiar automatistically a los announcements de tráfico ya que se transmiten cuando está sintonizado en la emisión TP o EON TF, si es que está escuchando la radio, CD o MMIador de CD.

Consejo

  • Las emisoras TP son emisoras que transmiten informacion de trafico. El indicator "TP" ② se ilumina cuando se sintoniza una emorsa TP.
  • Las emisoras EON TP son emisoras que llevan informacion con referencias que pasan de las emisoras TP. La referencia "TP" ② está activada también cuando la radio es sintonizada a la emorsa EON TP.

ParaactivarlafunciOnTA

Presione el botón [7]. ("TA" ① se ilumina en el visualizador.) El sintonizador comienza a esperar los annunciados de tráfico.

Para desactivar la funciona TA

Presione de nuevo el botón [7]. ("TA" ① desaparece del visualizador.) La funciona TA es desactivada.

Consejo

  • El sistema cambia a la fuente original desdequesde la recepcion de announcements de trafico.
  • El sintonizador sólo se detiene en las emisoras TP o EON-TP cuando utilizes la sintonizacion SEEK con la funciona TA activada.
  • El sintonizador solamente almacena las emisoras TP o EON-TP cuando utilizes la funciona SELECCION AUTOMÁTICA con la funciona TA activada.

PTY (TIPO DE PROGRAMA)

MANERA DE VISUALIZAR LAS INDICACIONES PTY DE LA EMISORA RECIBIDA [6]

Presione el botón [6] y lasindicaciones PTY para la emisión recibidaactualmente se visualizan. Presione elbotón [6] de nuevo para cancelar lavisualización.

Consejo

  • Cuando ningún número PTY es emitido de la emisión que se está recubiendo, aparece "NONE" en el visualizador.

FUNCION DE BUSQUEDA PTY

[6] [10] [12] [14] Despues de seleccionar el tipo de programa que dese,el sintonizador busca la emisora que está transmitiendo el本身就是o dato PTY como el tipo de programa que usted selecciono.

Para seleccionar un numero desrado PTY

1.Presione el boton [6] para seleccionar el modo de seleccion de grupo PTY.
2.Cada vez que se gira el disco [10] hacía la derecha/izquierda, el PTY cambia.

Selección por grupo PTY

1.Presione el boton [6] para selectionar el modo de seleccion de grupo PTY.
2. Selezione un dato PTY con un botón [12].

Para actvar la búsqueda PTY

1.Presione el boton [6] para
Seleccionar el modo de seleccion de
grupo PTY.
Se activa el modo de ajuste PTY con
laindicacion delcodigo de PTY
actualmente seleccionado.
2.Durante el modo de ajuste PTY (continua durante 5 segundos aproximamente), presione el bajo o del boton [14] para hacer una emisora que esté transmitiendo o PTY deseado.

Consejo

Realice cada bajo de 5 seguidos. Se pasaren mas que 5 seguidos entre las operaciones, el modo PTY se cancela.
- Algunas emisoras quizzes transmitan programas con contenido que son differsente a los del documento PTY.
- Si no hubiese emisoras que se工程技术 de la búsqueada PTY, "NO RDS" se visualizará durante aproximamente 10segundos y el receptor regresa a la emisión original.

Lista PTY

Botón123456
Grupo PTYINFOPOPCLASSICOTHER MCULTUREVARIED
PTYNEWS INFO WEATHER FINANCE TRAVELPOP MUS ROCK MUS EASY MUSL. CLASS CLASSICSOTHER MUS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK MUSAFFAIRS EDUCATE CULTURE SCIENCE SOCIAL A RELIGION DOCUMENTSPORT Drama VARIED CHILDREN PHONE IN LEISURE

Consejo

Selección por PTY

Se peutecrearmasprecisamenteun modo PTY particular.

  1. En el modo de selección de grupo PTY, selección el Grupo PTY deseado.
  2. Presione el boton del grupo PTY seleccionado y el botón [12] con el mismo número durante 2segundos o mas. Un bipe indica que el modo de selección PTY ha sido seleccionado.
  3. Presione el本身就是 botón [12] para selección ar el PTY眼看.
  4. Realice la búsqueda PTY presionando el lado IO ▷I del botón [14].

NEWS:Noticiarios.
INFO: Informaciones e consejos generales.
WEATHER: Informaciones del tiempo / Informaciones meteorológicas.
FINANCE : Informaciones de la Bolsa, commercio,Negocios,etc.
TRAVEL: Programas de viaje, no para acontecios sobre problemas de tráfico.
POP MUS : Música moderna.
ROCK MUS:Contemporánea.
EASY MUS: Música de audición fácil.
L. CLASS: Música clásica ligera.
CLASSICS: Música clásica Serbia.
OTHER MUS: Otros temas de música, que no caigan en ninguna CATEGORY.
JAZZ: Programas basados en música jazz.
COUNTRY: Programas basados en música Country.
NATION M: Programas basados en música nacional.
OLDIES: Música de los años 60. Programas basados en la "Edad de oro".

FOLK MUS: Programas basados en música folkórica.

AFFAIRS: Asuntos actuales.
EDUCATE:Programas educativas.
CULTURE: Programas relacionados con cadaquier aspecto de la cultura nacional o regional.
SCIENCE: Programas sobre la naturaleza, ciencia y Tecnología.
SOCIAL A:Programas de asuntos sociales.
RELIGION: Programas o servicios de asuntos religiosos.
DOCUMENT: Documentales.
SPORT:Programas deportivos.
DRAMA : Todos los dramas y series de radio.
VARIED:Programas de entrenimiento ligero.
CHILDREN:Programas infantiles.
PHONE IN: Programas basados en téléphone.
LEISURE: Programas sobre pasatiempos yactividades recreativas.

COMO AJUSTAR EL VOLUMEN DE TA

Durante la recepción de los announcements de tráfico, el volumen automatistically cambia a un nivel preajustado para que usted pueda escurrchar fácilmente el anuncio de tráfico. Cuando utilise esta funciona por primera vez, ustedouldera escuchar la informacion de tráfico en el nivel del volumen preajustado "VOL 9" ajustado en la fabricula en el momento de embarque. Si ajusta el volumen,msteadas escucha el anuncio de trafico,el volumen nuevo sera almacenado en la memoria.La proxima vez que se reciba el anuncio del trafico,el volumen cambiará al nivel ajustado.

Si "TP" ② permanece en un estado desactivado continuamente durante 1 minuto (debido a una seals débil), una alarma suena para que sintonice otra emisora TP.

(TA parpadea ①)

Consejo

  • Si la indicación "TP" (2) se desactivara de nuevo afterwards que la recepción se recupere de la condición de fallos, la alarma suena otra vez. Además, un zumbido de alarma suena cuando usted trate el acceso a la sintonización o la operación de preajuste afterwards que "TA" fue sintonizado o en otro caso la indicación "TP" (2) no está sintonizada.
  • En el modo de CD o Cambiador de CD, el sintonizador automatistically sintoniza la emisora TP más fuerte en la zona, y se pone en estado de reserva para el anunció del tráfico inmediamente afterwards que desaparezca la indicación "TP" ②. Por ese, no se perdán los anuncios de tráfico cuando continua eschuchando el CD o Cambiador de CD.

FUNCION NEWS

INTERRUPT [6]

PIONEER DEH-M6156ZH - INTERRUPT [6] - 1

Presione el botón [6] durante 2segundos o más y "NEWS" ③ seilumina.

Cuando la emisión FM (secciónadaultimamente) pone en el aire otro tipo de programa, la operation delreproductor de o CD del Cambiador de CD es interruppida y se activa la radio para recibir las noticias. Por(otherlado, Cuando se transmits un programa la unidad cambia las noticias a other clase de programa o cuando la recepcion de la transmisión discontinúa durante 10segundos o mas (por larzon de senaldebil,etc.),estafuncionautomática restablece la fuente de sonido a la original tal como estaleta nde la activacion de esta funcion. Cuando está sintonizzato en una emisora FM,dejando está funcionactivada hace que el sintonizador commute automáctamente a una othera emisora en la misma red, de mannersque comienza un noticario en tal emisora.

Consejo

  • El nivel del volumen para la recepción de notifications es el mismo que para el ajustado para TA.
  • Además de la función NEWS INTERRUPT, estaunidad tiene otra funciona de interruptión denominada funciona TA (las unidades de interruptión de estaunidad cambian automatistically el modo de operation de reproducción con Cambiador de CD/CD a recepción en FM), y una funciona PTY ALARM. La prioridad de operation es PTY ALARM seguida por TA y NEWS, en talorden. Si deseñaactivarlaotra funciona de interruptión, por la que estáactualmenteactivada, desactive la funciona de interruptión activadaactualmente. Laotra funciona de interruptiónes automatisticallyactivada paraque pueda escuchar la transmisión FM en su canal.

ALARMA PTY

ALARM es un número especial PTY para los announcements de emergencia, tal como los desastres naturales. Cuando el número de alarma de la radio sea recibido "ALARM" se illumina en el visualizador y el volumen cambia.

Cuando la emisora detiene la transmisión de alarma, el Sistema regresa a la fuente previa.

PASOS DE SINTONIZACION

Cuando se usa el disco de sintonizacion [10], el paso de sintonizacion para la banda FM es 50kHz Sin embargo, si se selecciona la busicada de sintonizacion con el boton [14] 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 1 o ,el paso de sintonizacion cambia a 100kHz cuando se activa el modo AF o TA.

USO DEL REPRODUCTOR DE CD

PIONEER DEH-M6156ZH - USO DEL REPRODUCTOR DE CD - 1
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR DE CD

Selección y Cuidados de los Discos

  • Utilice solamente CDs que tengan la marca Compact Disc Digital Audio.

PIONEER DEH-M6156ZH - Selección y Cuidados de los Discos - 1

  • Verifique todos los CDs antes deusatlos, y se deshaga os discos congrietas, arañados o deformados.
  • Asegüese de utiliser solamente discos de forma redonda con este producto, y nunca utilizes discos con otheras formas especialas. El uso de discos con una forma especial可能导致 daños ao mecanismo.

PIONEER DEH-M6156ZH - Selección y Cuidados de los Discos - 2

  • Limpie la suciedad o manchas de los discos desde el centro hacía las bordas con un pano blando.

PIONEER DEH-M6156ZH - Selección y Cuidados de los Discos - 3

  • Evite tocar en la superficie grabada (iridescente) cuando manosear los discos.
  • Guarde los discos en sus cajas cuando no使用者.

Precaución:

  • Guarde los discos en donde no queden expuestos a la luz directa del sol o a alta temperatas.
  • No fije etiquetas o produits químicos en los discos.
  • Puede producirse condensacion en el interior del reproductor cuando se utilizes el calentador en días frios, lo que interferirá con la reproduccion. Apague el reproductor durante una hora más o menos y quite la humedad de los discos con un pamo blanco.
    Las vibraciones del carro en las calles peuvent interruptir la reproduccion del CD.

AUDICION DE CD

PIONEER DEH-M6156ZH - AUDICION DE CD - 1

[15]

Cuando se coloca un disco en la abertura de disco [3], el reproductor de CD comienza la reproduccion. El indicator de disco [2] y el numero de pista ① se visualizan. Se pueda interruptir la reproduccion interrupnda presionando el boton [15]. Para sacar el CD, presione el boton [1].

SELECTION DE LA CANCEN (BUSQUEDA DEL NUMERO DE LA CANCEN) [14]

Presione el lado (I) o (>▶I) del botón [14] por breve tiempoo (menos de 0,5segundos), y luigo presione

repetidamente el botón hasta que alcance la canción que desea reproducir.

Consejo

  • Si presiona el botón durante más de 0,5segundos, cambiará al modo de avance rápido/rebobinado, no suendo possible efectuar una búsqueada del número de la canción.

AVANCE RÁPIDO Y REBOBINADO

[14]

Presione elazo 丨 < 口 o del boton [14] hasta que se oiga un pitido (0,5 segundos o mas).

Consejo

  • El sonido de reproduccion可以选择 oirse durante el avance rápido o rebobinado.
  • El avance rápido o el rebobinado se realiza ahora que se presione el botón.

REPRODUCCION REPETIDA DE LA MISMA CANCION (REPRODUCCION REPETIDA)

[4]

Presione el botón [4] durante la reproducción de la canción que desea repetir. Se encenderá "RPT" ⑩ Para cancelar esta fijación, presione neutramente el botón [4]. Desaparecerá "RPT" ⑩.

REPRODUCCION ALEATORIA

[5]

Si se presiona el botón [5], la reproducción aleatoria se selección y "RDM" ① se ilumina. Para cancelar este ajuste, presione el botón [5] de nuevo, y "RDM" ① desaparece.

USO DEL CAMBIADOR DE CD

  • Se requires del Cambiador apropiado Honda CD (vendido por separado) para reproducir los CDs.
  • Ya que el Cambiador del CD se pueda operar de igual direccion,aunque haya的一些as diferencias en la indicacion entrelos,como un exemple heaquila sigenente explicacion de la operation del cambiarod de CD.

PIONEER DEH-M6156ZH - USO DEL CAMBIADOR DE CD - 1

ESCUCHA DE UN DISCO

COMPACTO [9] [15]

Al presionar el botón [9], inicia la reproducción del disco compacto y el número del disco 18, el número de la canción 19 aparecen en el visualizador. La reproducción se interrupse al presionar el botón [15].

Consejo

  • Cuando se coloca un CD en la abertura de disco, presionar el botón [9] cambía la reproducción entre Cambiador de CD e de CD.
  • Si no hay almacén en el Cambiadiscos compactos, aparecerá "CD EJECT" en el visualizador.
  • Cuando dos o más Cambiadores de CD están connectados, presione el botón [9] para selectionar el Cambiador deseado. El número del Cambiador selecciónado aparece en 16.

SELECCION DE UN DISCO

[12]

PIONEER DEH-M6156ZH - SELECCION DE UN DISCO - 1

Se peutecambiarlosdiscos presionando los botones [12]5o6.

Consejo

  • Debido a la operación de cambio, tarda variousgosoon hasta que la música empiece a reproducirse despues de presionar el botón.

SELECTION DE LA CANCE (BUSQUEDA DEL NUMERO

DE LA CANCEÑON) [14] Presione elazo o▶ del botón [14] por breve tiempo (menos de 0,5segundos), y luego presione repetidamente el botón hasta que alcance la canción que desea reproco

Consejo

  • Si presiona el botón durante más de 0,5segundos, cambiará al modo de avance rápido/rebobinado, no sendo possible efectuar una búsueda de número de la canción.

AVANCE RAPIDO Y REBOBINADO

[14]

Presione elazo 山 o 山 del boton [14] hasta que se oiga un pitido (0,5 segundos o mas).

Consejo

  • El sonido de reproduccion可以选择 oirse durante el avance rápido o rebobinado.
  • El avance rápido o el rebobinado se realiza ahora que se presione el botón.

REPRODUCCION REPETIDA DE LA MISMA CANCION

(REPRODUCCION REPETIDA)

[4]

Presione el botón [4] durante la reproducción de la canción que desea repetir. Se encenderá “RPT” ⑭ Para cancelar esta fijación, presione-Newamente el botón [4]. Desaparecerá “RPT” ⑮.

REPRODUCCION ALEATORIA

[5]

Si se presiona el botón [5], las pistas en el disco se reproducen en unorden aleatorio y "RDM" ⑮ se illumina. Para cancelar este ajuste, presione el botón [5] de nuevo, y "RDM" ⑯ desaparece.

INDICADOR CD HEAT

Ese indicator aparece para le advertir contra posibles daños cuando el interior del reproductor de CD o cambiar de CD está sobrecalentado. Las functions del reproductor de CD o cambiar de CD se detienen automatistically cuando este indicator se enciende. Asegúrese de apagar el producto cuando ese occurscurrir, y déjelo enfiar antes de reproducir un CD de nuevo.

ESPECIFICACIONES

GENERALES

Alimentación ... CC 13,2 V (10,8 - 16,0 V permissible)

+B 15 A o menos (Sin ningún esclavo conectado)

ACC 1 A o menos (Sin ningún esclavo conectado)

Dimensiones

Formato de la seals ... Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Número de bits de número: 16; lineares

Cáracteristicas de la freuencia ...... 5 - 20.000 Hz (±1 dB)

Relación sinal-ruido 94 dB (1 kHz) (Red IEC-A)

Gama dinamica 92 dB (1 kHz)

Numero de canales 2 (estereo)

SINTONIZADOR DE FM

Gama de Frequencia 87,5-108 MHz

Sensibilidad 12 dB (mono, S/R: 30 dB)

Umbral de silenciamiento a 50 dB 16 dB (mono)

Relación postal/ruido 70 dB (Red IEC-A)

Distorsión 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)

Separación estéreo 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

SINTONIZADOR MW

Gama de Frequencia 531-1.602 kHz

Sensibilidad 26 dBV (S/R: 20 dB)

Selectividad 50 dB (±9 kHz)

SINTONIZADOR DE LW

Gama de Frequencia 153-281 kHz

Sensibilidad 28 dBuV (S/R: 20 dB)

Selectividad 50 dB (±9 kHz)

Nota:

Por fines de mejoras, las specifications y el Diseño está suspectos a posibles modificaciones sin previo aviso.

PRECAUÇÉS

Indicador de som estéreo

Para desactivar a funcao TA

AfuncaoTAédesactivada.

Conselho

Selecao por equipo PTY

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-M6156ZH

Categoría : Radio del coche