Klarstein SteelPresso Touch Slim - Maquina de cafe

SteelPresso Touch Slim - Maquina de cafe Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SteelPresso Touch Slim Klarstein en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein SteelPresso Touch Slim - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SteelPresso Touch Slim Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SteelPresso Touch Slim - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SteelPresso Touch Slim de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO SteelPresso Touch Slim Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILGUEOQR para Obtener acces al manual de usuario más recente yotra informacion sobre el producto.

Klarstein SteelPresso Touch Slim - 1

INDICE

Datasétécnicos31

Indicaciones de seguridad 32

Descripción del producto 34

Funcionamento 36

Limpieza y mantenimiento 41

Detecton y reparacion de anomalias 43

Indicaciones sobre la retirada del aparato 44

Fabricante 44

DATOS TECNICOS

Número del articulo 10046328, 10046330, 10046331
Suministro electrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1350 W
Dimensiones (LxAxA) 15,6x31x31,7cm
Peso total 3,6 kg

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Indicaciones generales de seguridad

  • Lea atentamente todas el manual de instrucciones antes de usar el cochecito y conserve estemanualdeinstruetionepara futurasconsultas.
  • Utilice el aparato y los accesos únicamente para los fines previstos y no utilise el aparato y los accesos para finesDistinctos de los descritos en el manual de instrucciones.
  • No utilizes el aparato si una pieza o accesorio está dañado o defectuoso. Si una pieza o accesorio está dañado o es defectuoso, debe ser sustituido por el fabricante o por un taller de reparación autorizado.
  • Los niños deben estar bajo vigilancia para evaporar que juguen con el aparato.
  • El uso de este aparato por parte de niños o personas con deficiencies físicas, sensoriales, psíquicas o moturas o con falta de experiencia y conocimientos pueda registrar peligros. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explicitas o supervasar el uso del aparato.
  • No utilise el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contenga agua.
  • Nuncasumerja el aparato en agua ni en ningún othero liquido.
  • Si el aparato está sumergido en agua u或者其他 láquidos, no lo retire con las manos. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si el aparato se ha sumergido en agua u或者其他 láquidos, no pueda seguir realizando.
  • Este aparato está Diseñado para su uso en hogares y Areas similares, como por ejemplo- en las cocinas del personal de tiendas, ofecinas y otros enternos laborales;- en granjas y por pacientes de hoteles, moteles y otros enternos residencias;- en entornos de alojamento y desayuno;- en entornos de restauración y similares no minoristas.

Seguridad electrica

  • Antes de utiliser el aparato, asegúrese siempre de que la tension de red corresponde a lapecifieda en la placacdecharacteristicadel aparato.
  • No utilise el aparato con un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. En casoAPS, utilise un cable alargador con toma de tierra de un diametro adequado (3x1 mm² como minimo).
  • Asegürese de que no penete agua en las clavijas de contacto del cable de alimentación y del cable alargador.
  • Desenrolle siempre completeness el cable de alimentacion y el cable alargador.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no Cause del borde de la encimera y pueda quedar atrapado accidentally o tropezar con él.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes aflilados.
  • No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe estándañados o defectuosos. Si el cable de alimentación o el enchufe estándañados o

defectuosos, deben ser sustituidos por el fabricante, un taller de reparacion autorizo o una persona@cualificada. No tire del cable de alimentacion para disconnectar el enchufe de la toma de corriente.

  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no está en uso, antes de montarlo o desmontarlo y antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.

Instrucciones de seguridad para cafeteras

  • No utilise el aparato al aire libre.
  • No utilise launidad en ambientes humedos.
  • Utilice el aparato solo en entornos sin escarcha cuando está lleno de agua.
  • Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada.
  • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
  • No coloque el aparato sobre una plac de cocción.
  • No coloque el aparato sobre superficies calientes nioca de llamas.
  • Asegürese de que el aparato no entree en contacto con material inflamable.
  • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
  • Tenga cuidado al Manipular agua caliente y vapor para evaporar quemaduras.
  • Si no va a utiliser el aparato, guardelo en un lugar seco. Asegürese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados.

Eliminación de los envases

Klarstein SteelPresso Touch Slim - Eliminación de los envases - 1

ADVERTENCIA

Pelicro de asfixia! Deseche inmediamente los envases de plastico para que los niños no couldan hacer daño.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Klarstein SteelPresso Touch Slim - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

Klarstein SteelPresso Touch Slim - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 2
Panel de control

1 Tapa del deposito de agua A 1 taza de café expreso
caliente
2 Depóstito de agua B ON/OFF
3 Regulador de vapor C 2 tazas de café expreso
caliente
4 Panel de control D Americano
5 Soporte para tazas E Espresso frío
6 Boquilla de vapor
F Vapor
7 Bandeja de goteo
8 Filtro de 1 taza
9 Filtro de 2 tazas
10 Portafiltro
11 Mango del filtró
12 Cuchara dosificadora y tamper

FUNCIONAMIENTO

  1. Asegürese de que la cafeteria está apagada y desconectada de la red electrica.
  2. Sujetefirmamente el asadeposito de agua y extragalo.
  3. Llena el deposito de agua con agua fresca y fría. NO sobrepase el nivel máximo de llenado marcado con "MAX".
  4. Vuelva a insertar el deposito de agua para asegurar de que esté correctamente asentado.
  5. Inserte el filtro en el portafilters. Vierta el café espresso en polvo en launidad de infusión realizando la cucchara dosificadora suministrada. La presión en el filtro es tan importante para un buena espresso como el tipo de café y el molido. Asegúrese siempre de que el filtro está limpio y sin restos de café en polvo.

Klarstein SteelPresso Touch Slim - FUNCIONAMIENTO - 1

  • Un molido demasiadoedo provocaruna extracionexcesiva yamargar,asif comounacrema manchadaydesigual enla superficie.
  • Si el molido es demasiado grueso, el agua pasado demasiado rápid y el espresso no tendrá suficiente crema en la superficie.
  • Si esnecessary,añada máspresso en polvo para llunar el filtro.
  • Vuelva a presionar el grano de espresso con el tamper.
  • Limpie el excesso de café del borde para que el cebazal de infusion se asiente correctamente y no gotee.
  • La compactación del polvo de espresso es una parte importante de la preparación del espresso.
  • Si el grano de espresso se comprime muy fuerte, el espresso fluye lentamente y se produce más crema.
  • Si el grano de espresso no se comprime muy fuerte, el espresso fluye rápidamente y se produce menos crema.

  • Coloque el portafiltro en el aparato. Deslice la empunadura hacía la izquierda y, a continuación, gírela hacía la derecha hasta que encaje en su situó. Suelte el asa, el portafiltro debe asentarse firmamente en el cabezal de infusion y apunar hacía delante en un ángulo de 90^ .

Klarstein SteelPresso Touch Slim - FUNCIONAMIENTO - 2

  1. Colque una o dos tazas precalentadas bajo de la calidad de café.
  2. Después de enchufar el cable de alimentación, pulse el botón ON/OFF y se encenderán todos losindicadores luminosos.

Espresso frío.

Coloque los cubitos de hielo en el deposito de agua y pulse el botón "Espresso Cool" para Obtener un espresso frió. El tiempo más largo es de 19 seguidos.

Klarstein SteelPresso Touch Slim - Espresso frío. - 1

Consejo: Utiliza sempre agua helada para Obtener los最好的 resultados.

1- taza de café expreso caliente

  • Pulse el botón "Espresso caliente" y elindicador luminoso empezará a parpadear para indicar que el aparato está calentando el sistemas de calefacción.
  • Cuando la luz indica para enciender constantemente, los componentes internos se calientan y estan listos para preparar cafe; el tiempo más largo es de 17 seguidos.

2 tazas de café expreso caliente

  • Pulse el botón "Espresso caliente" y elindicador luminoso empezará a parpadear para indicar que el aparato está calentando el sistemas de calefacción.
  • Cuando la luz indica para enciende constantemente, los componentes internos se calientan y están listedos para preparar café. El tiempo más largo es de 25seguidos.

Consejos

  • El vertido ideal es de color oscuro y acaramelado con reflejos rojizos.
  • Después de preparar un espresso caliente, deja que laquina se enfré durante 15 Minutes antes de preparar un espresso frió.
  • Gire el regulator de vape a la posicion "ON" para vinciar el agua caliente y enfiar el aparato. A continuacion, gire el regulator de vape a la posicion «OFF». La cafeteria vuelve a estar lista para su uso.

Americano

  • Pulse el botón "Americano", la luz parpadea e indica que laquina se está precalentando.
  • Cuando el pilotodea de parpadear y se enciende de forma constante, el aparato esta lista para preparar y servir café; el tiempo máximo es de 41segundos.

Función de vapor

Puedes hacer dos cosas con "Steam". Se puedaUCTar la leche o mezclar el aire con la leche para Obtener una consistencia espumosa. Pero hay que tener paciencia si se quiere una textura de leche perfecta.

  1. Determine la capacité de leche nécessaria en función del número de tazas que desee preparar.

Nota: Recuerde que el volumen de la leche aumento durante el proceso de texturizacion.

  1. Vierta aproximadamente 1/3 de la leche fría y enfiada en la jarra

espumadora de acero inoxidable.

  1. Al pulsar el botón de vape, parpadea. Se enciende de forma continua cuando está lista para su uso.
  2. Retire el agua de la tuberia de vapor. La funciona de vapor se activa colocando el mando de vapor en "ON". Si ya no hay agua, pueda girar el mando giratorio a la posicion "OFF".
  3. Gire el tubo de vapor hacía elazo del aparato.
  4. Coloque el tubo de vape en la leche de forma que la boquilla quede aproximadamente 1 cm por debajo de la superficie y active la funciona de vape pulsando el botón de vape y colocando el regulator de vape en la posición "ON".
  5. Gire el vaso para que el tubo de vape toque la boquilla y bajo el vaso hasta que la punta del tubo de vape está justo bajo de la superficie de la leche. Esto inicia el proceso de espumado de la leche.

Klarstein SteelPresso Touch Slim - Función de vapor - 1

Nota: Asegürese de que el vapor no se pulveriza de forma irregular, ya que este provoca la formación de espuma/burbujas. En este caso, levante la taza para que el vaporizador penete más en la leche.

  1. A medida que el vapor calienta y estructura la leche, el nivel de leche en la tazaurrenta. Vigile el nivel de leche bajo la taza y mantenerendo siempre la punta de la varilla de vapor solo por debajo de la superficie.
  2. Cuando se haya formado la espuma, levante la taza hasta que la calidad de vapor está en el centro de la leche.

Nota: Se necesita unacantidad diferente de espuma para cadabebida.Un capuchino, porejemplo, necesita mas espuma que un cafe con leche.

  1. Debe girar el regulador de vapor a la posicion "OFF" para detener inmediamente la calidad de vapor.

Nota: No hervir la leche.

  1. Retire la taza, limpie el tubo de vapor y la boquilla con un paño limpio y humedo y libero inmediamente unabecka cantiago de vapor.

Preparar capuchino/ espuma de leche

Una taza de capuchino se prepara añadiendo espuma de leche a una taza de espresso.

  1. Prepare un espresso con un recipientie lo suficientemente grande como se describe en la seccion "Espresso caliente" y asegúrese de que el regulator de vapor está en la posicion "OFF".
  2. Pulse el botón de vape, el indicator del botón de café se apaga, espere hacer que el indicator del botón de vape se encienda.
  3. Llene el recipiente de la leche conunos 200ml de leche para preparar el capuchino. Se recomienda utiliser leche entera a temperatura de frigorifico (no caliente!).

Nota: Tenga en cuenta que el volumen de leche se replica, por lo que la alta del recipiente de leche deben ser suficiente.

Klarstein SteelPresso Touch Slim - Preparar capuchino/ espuma de leche - 1

Nota: El recipiente para la leche no está incluido en el volumen de suministro y pueda adquirirse por分开ar (número de articulo: 10046331).

  1. Gire lentamente el regulator de vapor en sentido antihorario para que salga vapor del espumador.

Advertencia: no gire el regulator del vapor con demasiada rapidez dato que el vapor podra acumularse y aumento con el riesgo de explosión.

  1. Inserte la boquilla de vapor en el tubo de goma y espume la leche moviendo el recipiente hacía arriba y hacía abajo (puede ajustar la espuma con el botón giratorio del recipiente de leche).
  2. Cuando se obtenga el的结果ado deseado, gire el regulator de vapor a la posicion OFF.

Nota: Limpie la salute de vapor con una esponja humeda en cuando deje degradable evaporar, peroonga cuidado de no hacerse daño

  1. Vierta la leche espumada en el espresso preparado, el capuchino ya está lista. Endulzar al gusto y espolvorear con cacao en polvo si se desea.
  2. Pulsa el botón de encendido para apagar el aparato. Todas las pantallas se apagan.

Note: Si desea preparar un café inmediamente afterwards de la preparacion de vapor, el indicator de cafe parpadea a modo de alarma cuando toca el boton de cafe. En este punto, debe girar el regulador de vapor a la posicion "ON" para bombear el agua caliente y permitir que el aparato se enfré.

Función de refrigeración

Debe dejar que el aparato se enfiree si desea volver a preparar café afterwards de espumar leche o inmediamente afterwards de espumar leche o limpiar el vaporizador. De lo contrario, el café se quemara y salpicará. Puede seguir preparando café cuando el aparato se haya enfriado.

Después de limpiar el tubo de vape y espumar la leche, la temperatura es más alta. Pulse el botón de vape para finalizar la función de vape. Gire el regulator de vape a la posición "ON" para vinciar el agua caliente y enfiar el aparato.

Transcurrido un tiempo, gire el mando de control del vapor a la posición "OFF" para apagar el vapor. La cafeteria vuelve a estar lista para su uso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El aparato debe estar apagado y descenthufado durante la limpieza. Le recomendamos encarecidamente que no sumeria ninguna pieza del aparato en agua uothers liquidos Para limparlo, basta conasar un pano limpio y humedo y secarlo antes de guardarlo.

Limpieza de los filtros, el portafiltros y el cabeza de infusion

Los filtros de acero inoxidable deben limpiarse a fondo. El portafiltro deben enjuagarse con agua corriente inmediamente antes de su uso para eliminar los restos de café.

De vez en cuando, cuando el portafiltro está colocado pero no haya café molido, haga correr agua por el aparato para enjuagar los restos de café molido.

Limpie el CZezeal de infusion con un paño humedo y limpio y paseo bien para eliminar todos los restos de cafe.

Limpieza de la carcasa exterior / portavasos

No utilise produits de limpieza ordinarios o agresivos para limpiar la carcaja exterior. Utilice un paño humedo para limpiar la carcasa.

Limpieza de la rejilla de goteo

La rejilla subpoena debe retirarse, limpiarse y vaciarse con fecuencia, especially cuando la bandeja recogegotas está llena. La rejilla pueda lavarse con agua tibia jabonosa y aclararse a fondo. Utilice un producto de limpieza no abrasivo (ni estropajos, ni paños que能把 rayar la superficie).

Limpieza de la bandeja recogegotas

La bandeja recogegotas debe retirarse al desmontar la base. A continuacion, limpialo con un paño suave y humedo (no utilices limpiadores abrasivos).

Note: No limpie las piezas y accesorios en el lavavajillas.

Limpieza de la tuberia de vapor

Después de espumar la leche, deben limpiar la boquilla de vapor. Utilice un paño humedo para limpiar la boquilla de vapor y vuelva a colocarla en la bandeja de goteo. Gire el regulator de vapor a la posición "ON". Esto libera la leche restante del interior de la boquilla de vapor. Asegúrese de que el regulator de vapor está en "OFF". Apague el aparato, desenchúfelo ycede que se enfríe. Si la boquilla de vapor permanece bloqueada, utilise la herramienta de perforación para limpiar la abertura.

DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS

Anomalía Posible causaSoluciones propuestos
No se sirve caféNo hay agua en el depósito de agua.Llene el depósito con agua y Hera的功能ar el aparato sin el filtro de café para asegurar de que está Completelyventilado.
Los posos de café sondemasiado finos o estndemasiado prem@sadosVacia el filtro y enjuáguelo bajoel agua para limparlo Relleneel filtró con material molido yapisónelofirmamente
No sale vapor por laboquilla de vaporLa boquilla de vapor estáobstruidaCompruebe si laittersa de vapor estábloqueada
No hay agua en el depósito de agua.Llene el depósito de agua,haga pasado agua caliente por la boquilla de vapor paraasegurarde que el agua fluye
Fugas de agua por la parte inferior de lamáquinaDemasiada agua en labandeja recogegotasLimpieza de la bandejarecogegotas
Fugas de agua por elexterior del filtroHay un poco de café molido en el bordelil’.Eliminar los restos de café
Sabor a café estropeadoDejar el agua estancadadezmasiado tiempo,limpiezainadecuadaLimpieza y descalcificación
Sale poco o nada devapor por la boquilla devaporLa boquilla de vapor estáobstruida.Limpieza y descalcificación
Poca espuma de leche Seutilizó leche desnatada Lo meoroes utilizear leche entera.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein SteelPresso Touch Slim - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este).(2) Simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.

FABRICANTE

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : SteelPresso Touch Slim

Categoría : Maquina de cafe