SteelPresso Slim - Maquina de cafe Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SteelPresso Slim Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SteelPresso Slim Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SteelPresso Slim - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SteelPresso Slim de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO SteelPresso Slim Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 32
Descripción del producto 34
Funcionamiento 36
Limpieza y mantenimiento 41
Detección y reparación de anomalías 43
Indicaciones sobre la retirada del aparato 44
Fabricante 44
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo 10046327, 10046329, 10046331 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia 1350 W | |
| Dimensiones (LxAxA) 15,6x31x31,7cm | |
| Peso total 3,6 kg | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
- Lea atentamente todas el manual de instrucciones antes de usar el cochecito y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
- Utilice el aparato y los accesorios únicamente para los fines previstos y no utilice el aparato y los accesorios para fines distintos de los descritos en el manual de instrucciones.
- No utilice el aparato si alguna pieza o accesorio está dañado o defectuoso. Si una pieza o accesorio está dañado o es defectuoso, debe ser sustituido por el fabricante o por un taller de reparación autorizado.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por parte de niños o personas con deficiencias físicas, sensoriales, psíquicas o motoras o con falta de experiencia y conocimientos puede entrañar peligros. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
- No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
- Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- Si el aparato está sumergido en agua u otros líquidos, no lo retire con las manos. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si el aparato se ha sumergido en agua u otros líquidos, no puede seguir utilizándolo.
- Este aparato está diseñado para su uso en hogares y áreas similares, como por ejemplo- en las cocinas del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales;- en granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;- en entornos de alojamiento y desayuno;- en entornos de restauración y similares no minoristas.
Seguridad eléctrica
- Antes de utilizar el aparato, asegúrese siempre de que la tensión de red corresponde a la especificada en la placa de características del aparato.
- No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (3x1 mm ^2 como mínimo).
- Asegúrese de que no penetre agua en las clavijas de contacto del cable de alimentación y del cable alargador.
- Desenrolle siempre completamente el cable de alimentación y el cable alargador.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la encimera y pueda quedar atrapado accidentalmente o tropezar con él.
- Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o defectuosos. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
defectuosos, deben ser sustituidos por el fabricante, un taller de reparación autorizado o una persona cualificada. No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso, antes de montarlo o desmontarlo y antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para cafeteras
- No utilice el aparato al aire libre.
- No utilice la unidad en ambientes húmedos.
- Utilice el aparato sólo en entornos sin escarcha cuando esté lleno de agua.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada.
- Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
- No coloque el aparato sobre una placa de cocción.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas.
- Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con material inflamable.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
- Tenga cuidado al manipular agua caliente y vapor para evitar quemaduras.
- Si no va a utilizar el aparato, guárdelo en un lugar seco. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados.
Eliminación de los envases

ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia! Deseche inmediatamente los envases de plástico para que los niños no puedan hacerse daño.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 Tapa del depósito de agua A Interruptor de
2 Depósito de agua B Espresso caliente
3 Regulador de vapor C Espresso Cool
4 Panel de control D Botón de vapor
5 Medidor de presión
6 Soporte para tazas
7 Boquilla de vapor
8 Bandeja de goteo
9 Filtro de 1 taza
10 Filtro de 2 tazas
11 Portafiltro
12 Soporte del portafiltros
13 Cuchara dosificadora y tamper
FUNCIONAMIENTO
-
Asegúrese de que la cafetera esté apagada y desconectada de la red eléctrica.
-
Sujete firmemente el asa del depósito de agua y extráigalo.
-
Llena el depósito de agua con agua fresca y fría. NO sobrepase el nivel máximo de llenado marcado con "MAX".
-
Vuelva a insertar el depósito de agua para asegurarse de que esté correctamente asentado.
-
Sustituya el filtro del portafiltro. Vierta el café espresso en polvo en la unidad de infusión utilizando la cuchara dosificadora suministrada. La presión en el filtro es tan importante para un buen espresso como el tipo de café y el molido. Asegúrese siempre de que el filtro esté limpio y sin restos de café en polvo.
Filtro de 2 tazas Filtro de 1 taza

- Un molido demasiado fino provocará una extracción excesiva y amargor, así como una crema manchada y desigual en la superficie.
- Si el molido es demasiado grueso, el agua pasará demasiado rápido y el espresso no tendrá suficiente crema en la superficie.
- Si es necesario, añada más espresso en polvo para llenar el filtro.
- Vuelva a presionar el grano de espresso con el tamper.
- Limpie el exceso de café del borde para que el cabezal de infusión se asiente correctamente y no gotee.
- La compactación del polvo de espresso es una parte importante de la preparación del espresso.
- Si el grano de espresso se comprime muy fuerte, el espresso fluye lentamente y se produce más crema.
- Si el grano de espresso no se comprime muy fuerte, el espresso fluye rápidamente y se produce menos crema.
- Coloque el portafiltro en el aparato. Deslice la empuñadura hacia la izquierda y, a continuación, gírela hacia la derecha hasta que encaje en su sitio. Suelte el asa, el portafiltro debe asentarse firmemente en el cabezal de infusión y apuntar hacia delante en un ángulo de 90°.

- Coloque una o dos tazas precalentadas debajo de la salida de café.
- Después de enchufar el aparato, pulse el botón ON/OFF, el aparato emite un pitido y se encienden cuatro luces simultáneamente.
Espresso Cool (espresso frío)
- Coloque los cubitos de hielo en el depósito de agua, pulse el botón "Espresso Cool", los 4 indicadores luminosos permanecen encendidos.
- Pulse el botón una vez para empezar a dispensar café.
- Una vez alcanzada la cantidad deseada, pulse de nuevo el botón para finalizar el proceso de infusión (el tiempo máximo de infusión es de 60 segundos). Se recomienda utilizar agua helada para mejorar el sabor. Al mismo tiempo, coloque la taza de café de forma que el líquido fluya por el interior de la taza.

Consejo: Utilice siempre agua helada para obtener los mejores resultados.
Espresso caliente
- Pulse el botón "Hot Espresso" y el indicador luminoso empezará a parpadear para indicar que el aparato está calentando el sistema de calefacción.
- Cuando la luz indicadora se enciende constantemente, los componentes internos se calientan y están listos para hacer el café.
- Pulse el botón una vez: se prepara 1 taza de café.
- mantenga pulsado durante 3 segundos: se preparan 2 tazas de café.
- Pulse el botón on/off poner el aparato en modo de espera.
Consejos
- El vertido ideal es de color oscuro y acaramelado con reflejos rojizos.
- Después de preparar un espresso caliente, deje que la máquina se enfríe durante 15 minutos antes de preparar un espresso frío.
- Después de limpiar el tubo de vapor y espumar la leche, la temperatura es más alta. Pulse el botón de vapor para finalizar la función de vapor. Gire el regulador de vapor a la posición "ON" para vaciar el agua caliente y enfriar el aparato. Gire el regulador de vapor a continuación a «OFF». La cafetera vuelve a estar lista para su uso.
Función de vapor
Puedes hacer dos cosas con "Steam". Se puede calentar la leche o mezclar el aire con la leche para obtener una consistencia espumosa. Pero hay que tener paciencia si se quiere una textura de leche perfecta.
- Determine la cantidad de leche necesaria en función del número de tazas que desee preparar.
Nota: Recuerde que el volumen de la leche aumentará durante el proceso de texturización.
- Vierta aproximadamente 1/3 de la leche fría y enfriada en la jarra espumadora de acero inoxidable.
- Al pulsar el botón de vapor, parpadea. Se enciende de forma continua cuando está listo para su uso.
- Retire el agua de la tubería de vapor. La función de vapor se activa al presionar la tecla del vapor y colocando el mando de vapor en "ON". Si ya no hay agua, puede girar el mando a la posición "OFF".
- Gire el tubo de vapor hacia el lado del aparato.
- Coloque el tubo de vapor en la leche de forma que la boquilla quede aproximadamente 1 cm por debajo de la superficie y active la función de vapor poniendo el regulador en la posición "ON".
- Gire el vaso para que el tubo de vapor toque la boquilla y baje el vaso hasta
que la punta del tubo de vapor esté justo debajo de la superficie de la leche. Esto inicia el proceso de espumado de la leche.

Nota: Asegúrese de que el vapor no se pulveriza de forma irregular, ya que esto provoca la formación de espuma/burbujas. En este caso, levante la taza para que el vaporizador penetre más en la leche.
-
A medida que el vapor calienta y estructura la leche, el nivel de leche en la taza aumenta. Vigile el nivel de leche bajando la taza y manteniendo siempre la punta de la varilla de vapor justo por debajo de la superficie.
-
Cuando se haya formado la espuma, levante la taza hasta que la salida de vapor esté en el centro de la leche.
Nota: Se necesita una cantidad diferente de espuma para cada bebida. Un capuchino, por ejemplo, necesita más espuma que un café con leche.
- Debe poner el regulador de vapor a la posición "OFF" para detener inmediatamente la salida de vapor.
Nota: No hervir la leche.
- Retire la taza, limpie el tubo de vapor y la boquilla con un paño limpio y húmedo y libere inmediatamente una pequeña cantidad de vapor.
Preparar capuchino/ espuma de leche
Una taza de capuchino se prepara añadiendo espuma de leche a una taza de espresso.
-
Prepare un espresso con un recipiente lo suficientemente grande como se describe en la sección "Espresso caliente" y asegúrese de que el regulador de vapor esté en la posición "OFF".
-
Pulse el botón de vapor, el indicador del botón de café se apaga, espere hasta que el indicador del botón de vapor se encienda.
- Llene el recipiente de la leche con unos 200 ml de leche para preparar el capuchino. Se recomienda utilizar leche entera a temperatura de frigorífico (¡no caliente!).
Nota: Tenga en cuenta que el volumen de leche se duplica, por lo que la altura del recipiente de leche debe ser suficiente.

Nota: El recipiente para la leche no está incluido en el volumen de suministro y puede adquirirse por separado (número de artículo: 10046331).
- Gire lentamente el regulador de vapor en sentido antihorario para que salga vapor del espumador.
Advertencia: no gire el regulador del vapor con demasiada rapidez dado que el vapor podría acumularse y aumentar con ello el riesgo de explosión.
- Inserte la boquilla de vapor en el tubo de goma y espume la leche moviendo el recipiente hacia arriba y hacia abajo (puede ajustar la espuma con el botón giratorio del recipiente de leche).
- Cuando se obtenga el resultado deseado, gire el regulador de vapor a la posición OFF.
Nota: Limpie la salida de vapor con una esponja húmeda en cuanto deje de salir vapor, pero tenga cuidado de no hacerse daño
- Vierta la leche espumada en el espresso preparado, el capuchino ya está listo. Endulzar al gusto y espolvorear con cacao en polvo si se desea.
- Pulsa el botón de encendido para apagar el aparato. Todas las pantallas se apagan.
Nota: Si desea preparar un café inmediatamente después de la preparación de vapor, el indicador de café parpadea a modo de alarma cuando toca el botón
de café. En este punto, debe girar el regulador de vapor a la posición "ON" para bombear el agua caliente y permitir que el aparato se enfríe.
Función de refrigeración
Debe dejar que el aparato se enfríe si desea volver a preparar café después de espumar leche o inmediatamente después de espumar leche o limpiar el vaporizador. De lo contrario, el café se quemará y salpicará. Puede seguir preparando café cuando el aparato se haya enfriado.
Después de limpiar el tubo de vapor y espumar la leche, la temperatura es más alta. Pulse el botón de vapor para finalizar la función de vapor. Gire el regulador de vapor a la posición "ON" para vaciar el agua caliente y enfriar el aparato. Gire después de unos instantes el regulador de vapor a la posición "OFF". La cafetera vuelve a estar lista para su uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El aparato debe estar apagado y desenchufado durante la limpieza. Le recomendamos encarecidamente que no sumerja ninguna pieza del aparato en agua u otros líquidos. Para limpiarlo, basta con pasar un paño limpio y húmedo y secarlo antes de guardarlo.
Limpieza de los filtros, el portafiltros y el cabezal de infusión
Los filtros de acero inoxidable deben limpiarse a fondo. El portafiltro debe enjuagarse con agua corriente inmediatamente después de su uso para eliminar los restos de café.
De vez en cuando, cuando el portafiltro esté colocado pero no haya café molido, haga correr agua por el aparato para enjuagar los restos de café molido.
Limpie el cabezal de infusión con un paño húmedo y limpio y páselo bien para eliminar todos los restos de café.
Limpieza de la carcasa exterior / portavasos
No utilice productos de limpieza ordinarios o agresivos para limpiar la carcasa exterior. Utilice un paño húmedo para limpiar la carcasa.
Limpieza de la rejilla de goteo
La rejilla pequeña debe retirarse, limpiarse y vaciarse con frecuencia, especialmente cuando la bandeja recogegotas está llena. La rejilla puede lavarse con agua tibia jabonosa y aclararse a fondo. Utilice un producto de limpieza no
abrasivo (ni estropajos, ni paños que puedan dañar la superficie).
Limpieza de la bandeja recogegotas
La bandeja recogegotas debe retirarse al desmontar la base. A continuación, límpialo con un paño suave y húmedo (no utilices limpiadores abrasivos).
Nota: No limpie las piezas y accesorios en el lavavajillas.
Limpieza de la tubería de vapor
Después de espumar la leche, debe limpiar la boquilla de vapor. Utilice un paño húmedo para limpiar la boquilla de vapor y vuelva a colocarla en la bandeja de goteo. Gire el regulador de vapor a «ON». Esto libera la leche restante del interior de la boquilla de vapor. Asegúrese de que el regulador de vapor esté en la posición "OFF". Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe. Si la boquilla de vapor estuviera bloqueada, utilice la herramienta de perforación para limpiar la abertura.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa | Solución propuesta | |
| No se sirve café | No hay agua en el depósito de agua. | Llene el depósito con agua y haga funcionar el aparato sin el filtro de café para asegurarse de que está completamente ventilado. |
| Los posos de café son demasiado finos o están demasiado prensados | Vacíe el filtro y enjuáguelo bajo el agua para limpiarlo Rellene el filtro con material molido y apisónelo firmemente | |
| No sale vapor por la boquilla de vapor | La boquilla de vapor está obstruida. | Compruebe si la salida de vapor está bloqueada |
| No hay agua en el depósito de agua. | Llene el depósito de agua, haga pasar agua caliente por la boquilla de vapor para asegurarse de que el agua fluye | |
| Fugas de agua por la parte inferior de la máquina | Demasiada agua en la bandeja recogegotas | Limpieza de la bandeja recogegotas |
| Fugas de agua por el exterior del filtro | Hay un poco de café molido en el borde del filtro | Eliminar los restos de café |
| Sabor a café estropeado | Dejar el agua estancada demasiado tiempo, limpieza inadecuada | Limpieza y descalcificación |
| Sale poco o nada de vapor por la boquilla de vapor | La boquilla de vapor está obstruida. | Limpieza y descalcificación |
| Poca espuma de leche | Se utilizó leche desnatada Lo | mejor es utilizar leche entera. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.