SPH 10000 S - Panel solar T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPH 10000 S T.I.P. en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SPH 10000 S T.I.P.
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPH 10000 S - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPH 10000 S de la marca T.I.P..
MANUAL DE USUARIO SPH 10000 S T.I.P.
Traducción de las instrucciones de uso originales Calefacción solar para piscinas

¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!
Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.
Índice
- Instrucciones generales de seguridad .... 1
- Datos técnicos .... 1
- Ámbito de aplicación 2
- Volumen de suministro y accesorios opcionales.... 2
- Emplazamiento y función....2
- Instalación....2
- Mantenimiento y cuidado 4
- Localización de fallos/consejos....4
- Garantía 5
- Pedido de piezas de repuesto....5
- Servicio 5
Anexo: Ilustraciones
1. Instrucciones generales de seguridad
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.
No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.
El aparato solo funciona en combinación con una bomba de accionamiento eléctrico.
Se prohíbe a los niños el empleo del aparato. El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso. No se autoriza que los niños jueguen con el aparato.
Se deben tener en cuenta de forma especial las indicaciones e instrucciones marcadas con los símbolos siguientes:

Un incumplimiento de la presenta instrucción conlleva el riesgo de que se produzcan daños personales y/o materiales.

No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato, ya que existe el riesgo de que se rompa y se produzcan daños irreparables. Asegúrese además de que todas las mangueras de la piscina están instaladas de forma segura y sin riesgo de tropezar.
- Datos técnicos
| Modelo | SPH 10000 S |
| Capacidad de caudal máx. | 10.000 l |
| Contenido de agua máx. | 16 l |
| Presión máx. | 1 bar |
| Conexión de tubo | 32/38 mm |
| Máx. temperatura del líquido bombeado ( T_máx ) | 35 °C |
| Máx. temperatura del líquido bombeado ( T_máx ) | 5 °C |
| Peso | 9,0 kg |
| Dimensiones del colector replegado | 112 × 55 × 16 cm |
| Dimensiones del colector extendido | 112 × 55 × 31 - 40 cm |
| Número de artículo | 30481 |
3. Ámbito de aplicación
Esta calefacción solar para piscinas está prevista para calentar el agua de piscinas. El aparato ha sido diseñado para el uso privado, no para fines industriales ni comerciales. El aparato no debe instalarse en la red de agua doméstica (potable).
4. Volumen de suministro y accesorios opcionales
En el volumen de suministro de este producto se incluye:
un calefactor solar con conexiones, abrazaderas de manguera y un manual de instrucciones.
Compruebe que el volumen de suministro esté completo. En la medida de lo posible, guarde el embalaje hasta que expire la garantía. Elimine los materiales de embalaje de conformidad con el medio ambiente.
Dependiendo de la aplicación prevista puede requerir algún accesorio más. En nuestra gama de piscinas T.I.P. encontrará otros accesorios útiles que simplifican la instalación, mejoran el mantenimiento y la limpieza de la piscina y la hacen ser más eficiente; por ejemplo, los cobertores solares para piscinas de la serie SFF, los sistemas de filtrado de la serie SPF, las bombas de piscina de la serie SPP y las mangueras de piscina de ∅ 32 o 38 mm.
5. Emplazamiento y función
Lugar de colocación del calefactor para piscinas
El calefactor para piscinas debe colocarse sobre una superficie estable, horizontal y firme.
Asegúrese de que el aparato esté siempre a plena luz del sol para obtener los mejores resultados.
Coloque el aparato y las mangueras de conexión en un lugar seguro y suficientemente alejado de la piscina para que no haya riesgo de tropiezo.
Cómo funciona el calefactor solar para piscinas
Una bomba externa bombea agua de entrada en el aparato, que se calienta con la energía del sol y luego vuelve a la piscina. Las patas telescópicas permiten ajustar de forma óptima la alineación respecto al ángulo de irradiación.
Valores orientativos para calentar su piscina\*
| 1 m3 de agua | > | 1 día | > | máx. 11,1 °C |
| 14 m3 de agua | > | 1 día | > máx. 0,8 °C | |
| 14 m3 de agua | > | 5 días | > máx. 4,0 °C |
* Basado en 10 horas de funcionamiento bajo la luz solar directa (temperatura exterior aprox. de 20 °C) por día (puede variar según los cambios climáticos). La piscina se cubrió con un cobertor solar T.I.P. para piscinas.
6. Instalación
Para poner en marcha el aparato se necesita una bomba y mangueras de piscina (ambas no incluidas en el volumen de suministro).
Instale el aparato entre la bomba o el filtro de arena y el retorno a la piscina utilizando mangueras adicionales. Cerrar la entrada y el retorno del circuito de la bomba o del filtro de la piscina. Asegúrese de que todas las tuberías que transportan agua están bien cerradas. Ahora se puede montar el calentador solar en el circuito. Para ello, proceda como sigue:
La entrada y la salida están marcadas en el extremo inferior del calentador, donde también se encuentran las conexiones de las mangueras. Visto de frente, en el lado izquierdo está la entrada "IN" (entrada procedente de la bomba) y en el lado derecho la salida "OUT" (descarga a la piscina) (Fig. 1).

text_image
IN OUTFig. 1
Para ello, retire las tuercas de unión de la entrada y la salida. Ahora monte las juntas adjuntas en las conexiones de las mangueras como se muestra en la Fig. 2. Compruebe el ajuste de la junta, si fuera necesario utilice un poco de grasa de silicona para facilitar el montaje. Ahora puede apretar las piezas de conexión con tuercas de unión en la entrada y la salida. Evite aplicar demasiada fuerza al apretar las tuercas de unión, ya que podría provocar daños.

A continuación, sujete las mangueras de la piscina en la longitud deseada a las conexiones y fíjelas con las abrazaderas de mangueras suministradas (Fig. 3). Evite aplicar demasiada fuerza al apretar las tuercas de unión, ya que podría provocar daños.

Todas las tuberías de conexión deben ser estancas, puesto que las tuberías no estancas pueden mermar el rendimiento y provocar daños considerables. En caso necesario, utilice un material de sellado apto para lograr un montaje hermético.
Evite aplicar demasiada fuerza al apretar las uniones roscadas, ya que podría dañarlas.
Asimismo, las tuberías no deben presentar torceduras o contrapendientes, ya que esto podría provocar pérdidas considerables de potencia. Utilice tuberías de conexión que tengan el mismo diámetro que la manguera de entrada de la bomba (mínimo 32 mm).
A continuación, estire las patas de apoyo telescópicas hacia fuera. Ahora, ajuste las patas a la altura deseada. Puede cambiar la altura del aparato como sigue:
Gire la parte inferior de las patas ligeramente hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) para aflojarlo. Tire de las patas de apoyo telescópicas hasta lograr la longitud deseada. Fije el aparato girando la parte inferior de las patas de apoyo ligeramente hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que las patas queden fijadas de nuevo, como se describe en la Fig. 4.

Para fijar las patas de apoyo, introduzca la chaveta adjunta en la parte superior del dispositivo de fijación (Fig. 5).

Por último, retire la película protectora de la parte superior. Si no se retira la película protectora de la parte superior, solo se conseguirá una potencia calorífica muy baja o nula.
Para conseguir una mayor potencia calorífica, es posible conectar varios módulos en serie mediante mangueras de piscina adicionales. Sin embargo, dependiendo de la potencia de la bomba o del sistema de filtrado, se recomienda conectar un máximo de 4 aparatos.
Dado que el calentador solar puede reducir el caudal dentro del circuito del filtro, en estos casos recomendamos integrar el calentador solar en el circuito del filtro con una solución de derivación.
Para ello, instale una pieza en T en la zona de conexión entre la bomba y el calentador solar, de modo que solo pase una parte del agua circulada por el aparato y el resto vaya directamente a la piscina. Este método de conexión es óptimo si se pueden regular los caudales correspondientes y, por ejemplo, se instala un grifo de 3 vías en lugar de la pieza en T.
Para evitar la pérdida de calor durante la noche, cubra su piscina con nuestros cobertores solares para piscinas, por ejemplo.
7. Mantenimiento y cuidado

Todo el sistema de conexión deben protegerse contra las heladas.

No nos hacemos responsables de los daños que se basen en intentos de reparación indebidos o por una instalación incorrecta. Los daños a consecuencia de intentos de reparación o instalación indebidos invalidarán los derechos de garantía.
Una limpieza regular y unos cuidados diligentes reducen el peligro de posibles fallos de funcionamiento y contribuyen a prolongar la vida útil de su aparato.
No limpie el aparato con líquidos agresivos, sino solo con un paño suave.
Los usuarios deben asegurarse de que los trabajos de mantenimiento sean realizados por personas cualificadas, y que estas personas hayan leído con atención las indicaciones, sobre todo las de instalación y mantenimiento.
Si no va a utilizarse el aparato durante un largo tiempo, debe vaciarse por completo. En caso de heladas, el agua que ha quedado dentro del aparato puede congelarse y causar graves daños. Almacene el aparato en un lugar seco y protegido contra heladas. Asegúrese de que todos las juntas y las juntas tóricas están en buen estado cuando vaya a poner el aparato de nuevo en funcionamiento. Cambie las juntas dañadas o desgastadas.
8. Localización de fallos/consejos
En caso de fallos de funcionamiento, compruebe primero si existe un fallo de manejo o cualquier otra causa que no se derive directamente de un defecto del aparato.
En la siguiente lista se indican algunos fallos posibles del aparato, sus posibles causas, así como sugerencias para subsanar los problemas. Si no pudiera subsanar por sí mismo un fallo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con su punto de venta más próximo. Aquellas reparaciones que vayan más allá, deberá realizarlos únicamente el personal técnico. Es necesario que tenga en cuenta que los daños a consecuencia de intentos de reparación indebidos anularán todos los derechos de garantía y que nosotros no nos haremos responsables de los daños derivados por ellos.
| FALLO | CAUSA POSIBLE | SOLUCIÓN |
| 1. Poco caudal volumétrico. | 1. Filtro sucio.2. Bloqueo en la tubería.3. Bloqueo en el aparato | 1. Retrolavar o limpiar el filtro.2. Compruebe las tuberías y evite pliegues y, en su caso, enjuague con fuerza.3. Enjuagar con fuerza el aparato. |
| 2. Potencia de calefacción insuficiente | 1. No hay sol.2. El aparato está a la sombra.3. No fluye agua por el aparato.4. Demasiada cantidad de agua en la piscina. | 1. Lo siento, tendrás que esperar hasta que vuelva2. Colocar el aparato al sol.3. Comprobar que la bomba funciona y que el circuito de calor (desviador) esté abierto4. Instalar otros aparatos en fila. |
9. Garantía
Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones:
Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.
El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía.
Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor y juntas de anillo deslizante están excluidos de la garantía.
Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.
En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.
Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.
En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.
Indicaciones especiales:
-
En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.
-
En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación – comprobante de pago.
- descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).
- Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.
10. Pedido de piezas de repuesto
La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.
11. Servicio
En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta.
En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de.