YT-99760 - Calefacción Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-99760 Yato en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YT-99760 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-99760 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-99760 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-99760 Yato
- carcasa
- entrada de aire
- salida de la cámara de combustión
- cámara de combustión
- tubo radiante
- salida de aire caliente
- cubierta protectora
- panel de control
- puerta lateral
- indicador de combustible
- tapón de llenado de combustible
- rueda de transporte
- pierna de apoyo
- base/tanqué de combustible
FR
¡ADVERTENCIA! No abra la puerta lateral mientras el aparato esté en funcionamiento
Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fin de reducir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

El calentador de fueloil infrarrojo está diseñado para calentar salas industriales y de servicio bien ventiladas. El calor se genera mediante la combustión de combustible líquido en la cámara de combustión y se transfiere al tubo radiante, que emite radiación infrarroja, calentando directamente las superficies dentro de su rango de operación. El funcionamiento correcto, fiable y seguro del producto depende de un uso adecuado, por lo tanto:
Antes de usar el producto, lea el manual completo y consérvelo. Si le entrega el producto a otra persona, entréguele también el manual.
El proveedor no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del uso del producto para fines distintos a los previstos ni del incumplimiento de las normas de seguridad y recomendaciones de este manual. El uso del producto para fines distintos a los previstos también conlleva la pérdida de los derechos del usuario a la garantía.
EQUIPO DE PRODUCTO
El producto se entrega completo, pero es necesario el montaje o ajuste adecuado como se describe más adelante en el manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Recomendaciones generales de uso
El aparato se calienta mucho durante su uso. Tenga especial cuidado al manipularlo, sobre todo cerca de la salida de la cámara de combustión, la salida de aire caliente y las tapas metálicas. El uso inadecuado puede provocar quemaduras graves, incendios, intoxicación por monóxido de carbono (CO) o explosiones. Mantenga a los niños y animales alejados del producto mientras esté en uso.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, personas con discapacidad física o mental, o personas sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que se les supervise o se les instruya sobre su uso seguro, de modo que comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el producto. No deben limpiarlo ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. El producto debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Antes de usar, lea atentamente este manual y siga todas sus instrucciones. Consévelo en un lugar de fácil acceso para una rápida consulta. Queda prohibido el uso del producto a personas que no hayan leído el manual. La instalación, la primera puesta en marcha, los ajustes, las inspecciones y todas las actividades de servicio deben ser realizadas únicamente por personal cualificado. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños materiales, lesiones personales, incendios o explosiones.
No deje el producto desatendido durante su funcionamiento. No deje el producto conectado a la red eléctrica sin supervisión. No toque los elementos calefactores del calentador durante el funcionamiento ni inmediatamente después de usarlo; espere a que se enfríe por completo. Antes de realizar tareas de mantenimiento o moverlo, desconecte el producto de la red eléctrica y asegúrese de que se haya enfriado por completo. Antes de conectar el producto a la red eléctrica, asegúrese de que el interruptor esté apagado. Evite el arranque accidental. El producto no debe exponerse a precipitaciones, agua, humedad ni polvo conductor. No utilice el calentador bajo la lluvia, la nieve, la niebla ni en lugares donde los componentes eléctricos o mecánicos puedan humedecerse. La entrada de agua en el producto puede causar descargas eléctricas o daños permanentes. El producto está diseñado exclusivamente para uso en interiores y en seco.
ES
El producto no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas, corrosivas o polvorientas. No debe utilizarse en habitaciones donde haya sustancias volátiles inflamables, como gasolina, disolventes, pinturas, adhesivos, polvo de madera, fibras u otros materiales inflamables. La absorción de estas sustancias por el producto puede provocar un incendio o una explosión. Está prohibido almacenar o utilizar combustibles líquidos y vapores inflamables cerca del producto.
El producto solo debe utilizarse en posición vertical, sobre una superficie estable, plana, dura y no inflamable. El suelo y el techo del lugar donde se instale el calentador deben ser de materiales ignífugos.
La entrada de aire, la salida de aire caliente y la salida de la cámara de combustión deben estar libres de obstrucciones en todo momento. No deben bloquearse, cubrirse ni restringirse de ninguna manera. Esto podría provocar sobrecalentamiento, funcionamiento incorrecto, incendio o daños al producto.
Durante el funcionamiento del calentador se debe garantizar una ventilación continua y eficiente.
Recomendaciones para conectar el dispositivo a la fuente de alimentación
Antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación, asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la capacidad de la fuente de alimentación coincidan con los valores indicados en la placa de características. El enchufe debe ser compatible con la toma de corriente. Está prohibido modificar el enchufe o la toma de corriente para que no encajen entre sí.
El aparato debe conectarse directamente a una toma de corriente. Se recomienda que el circuito esté equipado con un dispositivo de corriente residual (RCD). El circuito de red debe estar equipado con un conductor de protección y un fusible de 16 A. Si se utilizan cables de extensión, se debe utilizar un cable de extensión de tres hilos con una carga de corriente de 16 A.
Evite el contacto del cable de alimentación con bordes afilados y objetos y superficies calientes, incluidos los del dispositivo. Cuando el producto esté en funcionamiento, el cable de alimentación debe estar siempre completamente desenrollado y su posición debe ser tal que no constituya un obstáculo durante el funcionamiento del producto. La posición del cable de alimentación no debe causar tropiezos. La toma de corriente debe estar ubicada de forma que siempre sea posible desconectar rápidamente el enchufe del cable de alimentación del producto. Al desconectar el enchufe del cable de alimentación, tire siempre de la carcasa del enchufe, nunca del cable. El cable de alimentación no debe acercarse a un dispositivo caliente. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconéctelos inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado del fabricante para su sustitución. No debe sustituir el cable de alimentación usted mismo. No utilice el producto con un cable de alimentación o un enchufe dañados. El cable de alimentación o el enchufe no se pueden reparar; en caso de daños, deben sustituirse por unos nuevos sin defectos.
Recomendaciones de uso
El calefactor está diseñado para usarse únicamente en habitaciones no residenciales bien
ES
ventiladas. El dispositivo consume oxígeno del aire; al usarlo en habitaciones cerradas, debe garantizarse una ventilación constante con una superficie mínima de 25 cm²/kW de potencia calorífica, con una superficie total de las aberturas no inferior a 250 cm². Las aberturas de ventilación deben estar ubicadas en la parte superior e inferior de la habitación. El aire de la habitación debe renovarse regularmente, al menos dos veces por hora. Por cada 100 W de potencia térmica del dispositivo, se recomienda 1 m³ de espacio libre, con un volumen de la habitación no inferior a 100 m³. La potencia térmica del dispositivo se indica en la placa de características y en la tabla de datos técnicos.
No utilice el calefactor en viviendas, sótanos, bodegas ni lugares bajo tierra. El aparato está diseñado exclusivamente para su uso en edificios públicos o industriales. La falta de ventilación adecuada puede provocar una combustión inadecuada, lo que puede provocar la formación de monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un gas inodoro y tóxico que puede causar intoxicación grave o la muerte.
Los síntomas de intoxicación por monóxido de carbono pueden incluir dolor de cabeza, mareos, dificultad para respirar, náuseas y debilidad. Si se presentan estos síntomas, apague inmediatamente la calefacción, ventile la habitación y salga a tomar aire fresco. Si es necesario, consulte a un médico. El producto debe revisarse en un centro de servicio técnico autorizado del fabricante.
El producto no debe utilizarse en lugares donde puedan aspirarse materiales inflamables a través de la entrada de aire.
Se prohíbe cualquier intento de reparación, desmontaje de cubiertas o modificación de la estructura por cuenta propia. Todas las actividades de mantenimiento solo pueden ser realizadas por personal cualificado. El calentador no debe utilizarse si se observa alguna irregularidad en su funcionamiento.
La entrada de aire, la salida de aire caliente y la salida de la cámara de combustión no deben obstruirse ni cubrirse de ninguna manera. Obstruir el flujo de aire puede provocar un funcionamiento incorrecto del producto, el sobrecalentamiento de los componentes o un incendio. Está prohibido desenroscar el tapón de llenado de combustible o repostar mientras el dispositivo esté en funcionamiento. Esto podría provocar un incendio o una explosión.
Requisitos de instalación del calentador
El calefactor debe colocarse sobre una superficie estable, plana, horizontal, dura y no inflamable. El producto está diseñado para funcionar únicamente en posición vertical. No debe colocarse en lugares donde pueda volcarse, sobre superficies inclinadas, en esquinas ni bajo techos bajos. No debe instalarse debajo de una toma de corriente. El producto es un dispositivo portátil y no está diseñado para fijarse a paredes ni colgarse del techo.
El producto solo puede utilizarse en espacios cubiertos y secos, como naves, talleres, almacenes u otras instalaciones industriales. No se permite su uso en exteriores sin techo ni en lugares expuestos a la precipitación atmosférica. El producto no debe utilizarse en edificios residenciales ni en habitaciones, sótanos, bodegas ni otros espacios bajo tierra. El calefactor está diseñado exclusivamente para su uso en edificios industriales o de servicios públicos bien ventilados.
En caso de trabajos en interiores, se deben instalar aberturas de ventilación permanentes
ES
con una superficie total mínima de 25 cm ^2 por cada kW de potencia térmica, y su superficie total no debe ser inferior a 250 cm ^2 . Las aberturas de ventilación deben estar distribuidas uniformemente en la parte inferior y superior de la habitación.
Área de ventilación mínima requerida:
- Modelo YT-99760: 325 cm²
- Modelo YT-99763: 450 cm²
Por razones de seguridad, asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor del producto:
- en la parte trasera (entrada de aire): mínimo 1 m
– frontal (salida de aire caliente): mínimo 3 m - en los laterales: mínimo 0,6 m
– por encima del producto: mínimo 1,5 m - debajo del producto: colocado directamente sobre el suelo
Asegúrese de que el calefactor esté alejado de lugares húmedos, objetos inflamables y otras fuentes de fuego o calor. La entrada y salida de aire no deben obstruirse ni cubrirse de ninguna manera. La restricción del flujo de aire puede provocar sobrecalentamiento, un funcionamiento incorrecto o un incendio. El producto solo debe utilizarse en lugares donde el suelo y el techo sean de materiales ignífugos. Está prohibido conectar el calefactor a sistemas de ventilación o conductos de suministro.
SERVICIO DE PRODUCTO
Preparándose para el trabajo
¡Nota! Todas las acciones descritas en esta sección deben realizarse con el producto desconectado de la fuente de alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente.
Desembale el producto, retirando completamente todos los elementos de embalaje. Se recomienda conservar el embalaje, ya que puede ser útil para el posterior transporte y almacenamiento del producto. Inspeccione el producto para detectar posibles daños. Si encuentra algún daño, no lo utilice hasta que se haya reparado o se hayan sustituido los elementos dañados por otros nuevos.
Instalación del producto
El calentador debe colocarse sobre una superficie estable, plana, ignífuga y dura. El producto debe instalarse de acuerdo con los requisitos descritos en la sección „Requisitos de instalación del calentador” de las instrucciones. Antes de comenzar, asegúrese de que el producto esté correctamente instalado y preparado para su funcionamiento.
Se deben montar dos patas de soporte en la base del calentador: una en la parte delantera y otra en la trasera de la base inferior (tanque). Como se muestra en la ilustración (II), cada pata de soporte (A) debe fijarse a la base del dispositivo con dos tornillos de montaje (B). Los tornillos deben apretarse firmemente para que los componentes no se muevan durante el uso. Unas patas de soporte correctamente montadas garantizan la estabilidad del producto y evitan que se vuelque.
Al utilizar el producto en interiores, se debe garantizar una ventilación constante mediante una chimenea. Si la chimenea atraviesa una pared de material inflamable, se debe utilizar un aislamiento ignífugo de al menos 3 cm de espesor.
El conducto de la chimenea debe ser de acero inoxidable. Su longitud no debe superar los 4 metros y el número de codos (curvas) no debe exceder de 2. Superar estos parámetros (más de dos codos o una longitud de conducto de chimenea superior a 4 metros) puede provocar una combustión incompleta y, en consecuencia, un funcionamiento incorrecto del calentador. Está prohibido conectar el calentador a sistemas de ventilación o conductos de suministro.
Llenar el tanque con combustible
¡NOTA! Solo debe utilizarse como combustible el aceite especificado en la tabla de datos técnicos. Está prohibido utilizar cualquier otro combustible que no sea el recomendado por el fabricante para alimentar el calentador. Está prohibido utilizar combustibles volátiles como alcohol, gasolina, disolventes o mezclas de fueloil. Está prohibido utilizar combustible contaminado o aceite de motor usado. Es fundamental utilizar combustible libre de cualquier contaminación. Se recomienda utilizar productos de alta calidad.
Antes de llenar el depósito de combustible, asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la alimentación eléctrica y se haya enfriado por completo. Está prohibido llenar el depósito de combustible mientras el calentador esté en funcionamiento. No
ES
sobrepase la marca de llenado. Debe dejar un espacio libre entre la superficie del combustible y la parte superior del depósito.
Se recomienda usar un embudo o un depósito de combustible para rellenar el combustible. Esto reducirá el riesgo de derrames.
Si se derrama combustible durante el llenado, limpie cualquier resto antes de encender el calentador. En caso de contacto con la piel, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua y jabón y enjuague con abundante agua.
Está prohibido fumar mientras se reposta combustible.
El combustible debe verterse en el tanque a través de la abertura debajo de la tapa de llenado de combustible.
Para ello, abra la puerta lateral del calefactor. Gire el tapón del depósito de combustible (I) en sentido antihorario y retírelo. Para cerrar, gire la tapa en sentido horario hasta el tope. Solo así se puede montar o desmontar el tapón.
La capacidad del tanque de combustible se especifica en la tabla. El tanque está equipado con un indicador mecánico de nivel de combustible (I). Si el indicador está cerca de la marca „E”, el tanque está vacío. Si el indicador está cerca de la marca „F”, el tanque está lleno.
Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible esté bien cerrado. Compruebe que el depósito de combustible no esté dañado ni presente fugas. Está prohibido utilizar el calentador si el depósito o la instalación de combustible presentan fugas. Si encuentra un depósito de combustible dañado, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado del fabricante para su reparación.
Panel de control y control remoto
A continuación se muestra una descripción de los elementos del control remoto y del panel de control, que se muestran en la Ilustración (III):
a. Botón de encendido: se utiliza para encender y apagar el calefactor. Tras encender el dispositivo, si la temperatura ambiente es inferior a la configurada, el calefactor se pondrá en funcionamiento automáticamente.
b. Botón „+”: aumenta la temperatura de calentamiento. El valor máximo depende del modelo y se muestra en la pantalla.
c. Botón „-” – disminuye la temperatura de calentamiento establecida.
d. Botón ECO: activa el modo cíclico, lo que permite establecer intervalos de trabajo y pausa (p. ej., 20 minutos de trabajo / 10 minutos de descanso). Al pulsarlo varias veces, se selecciona el valor adecuado. Mantener pulsado el botón durante 3 segundos desactiva el modo cíclico.
e. Botón e. Temporizador : permite configurar el dispositivo para que se apague automáticamente después de 1 a 24 horas. Cuando la pantalla parpadee, seleccione el valor deseado. Mantener pulsado el botón durante 3 segundos cancela el temporizador .
f. Botón de BLOQUEO: permite activar o desactivar el bloqueo del panel de control. El bloqueo también se activa automáticamente tras 1 minuto de inactividad. Para desbloquear el panel, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
g. Luz indicadora de funcionamiento del calentador/llama: se enciende cuando el quemador está en funcionamiento activo e indica que el dispositivo está calentando actualmente.
h. Luz indicadora del modo ECO: se ilumina cuando la función de ciclismo está activa.
i. Luz indicadora del temporizador : indica que está habilitada la función para apagar automáticamente el calentador una vez transcurrido el tiempo programado.
j. Luz indicadora de bloqueo de botón (LOCK): indica que el panel de control está bloqueado.
k. Indicador de nivel de combustible: indica el nivel actual de combustible en el tanque.
I. Pantalla: permite leer la temperatura configurada (fila superior) y la temperatura ambiente (fila inferior). En los modos de programación, también muestra la configuración del temporizador o del modo cíclico.
Poner en marcha el calentador
¡Nota! Antes de usar el calentador, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente montado, colocado e instalado.
Conecte el calentador a una toma eléctrica.
¡Precaución! No deje el dispositivo desatendido mientras esté en funcionamiento.
Después de conectar la fuente de alimentación, la pantalla del panel de control mostrará el símbolo „--” en la fila superior y la temperatura ambiente actual en la fi la inferior.
Presione el botón de encendido.
La temperatura predeterminada es 20 °C: este valor se muestra en la fila superior de la pantalla.
Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura configurada, el dispositivo iniciará automáticamente el ciclo de encendido: los electrodos generan chispas y después de aproximadamente 7 segundos se enciende el calentador.
Si la temperatura ambiente es superior a la temperatura configurada, utilice los botones “+” y “−” para ajustar el valor de temperatura configurada: el dispositivo comenzará a funcionar una vez que se alcancen las condiciones de encendido.
Función de temporizador
Para activar la función de apagado retardado, pulse el botón del temporizador. La pantalla parpadeará y los dígitos parpadearán cinco veces. Durante este tiempo, pulse el botón del temporizador hasta alcanzar el valor deseado (de 1 a 24 horas). Tras confirmar el ajuste, se encenderá el indicador luminoso del temporizador. Para cancelar el temporizador, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos; el indicador luminoso se apagará.
ES
Modo ECO (funcionamiento cíclico)
Para activar el modo cíclico, pulse el botón ECO. La pantalla parpadeará cinco veces y se mostrarán los ajustes posibles: 10, 20 o 30 minutos. Pulse el botón ECO de nuevo mientras parpadea para seleccionar el ciclo adecuado (p. ej., 20 significa: 20 minutos de trabajo y 10 minutos de descanso). Tras confirmar el ajuste, se encenderá el indicador ECO. Para desactivar el modo cíclico, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos; el indicador se apagará.
Bloqueo del panel de control
Si no se pulsa ningún botón durante 1 minuto, el panel entrará automáticamente en modo de bloqueo, lo que protege contra cambios accidentales o no autorizados en la configuración. El indicador de bloqueo se iluminará. En el modo de bloqueo, solo están activas las funciones básicas, como mantener el funcionamiento según la configuración actual. Para desbloquear el panel, mantenga pulsado el botón de BLOQUEO durante 3 segundos.
Apagado manual del calentador
Para apagar manualmente el calefactor, presione el botón de encendido. La pantalla volverá a mostrar el símbolo „--”. Si no va a funcionar durante un tiempo prolongado, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. ¡Atención! No desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación si el ventilador sigue funcionando después de apagarlo. Desconectar el calefactor de la fuente de alimentación mientras el ventilador está funcionando interrumpirá el proceso de enfriamiento y podría dañarlo. Espere a que el ventilador se detenga por completo y solo entonces desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. Espere a que el dispositivo se enfríe por completo. Puede comenzar el mantenimiento.
Mantenimiento, almacenamiento y transporte
¡Advertencia! Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté completamente frío y desconectado de la red eléctrica.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
¡NOTA! Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, apague el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimentación y deje que se enfríe por completo.
No intente reparar el dispositivo ni los componentes eléctricos. En caso de fallas, comuníquese con un centro de servicio califi cado.
No utilice un dispositivo dañado hasta que haya sido revisado y reparado por un centro de servicio.
Al limpiar, tenga cuidado de no permitir que entre agua en el interior del dispositivo.
No abra la carcasa del dispositivo para limpiar el interior. No dirija un chorro de agua hacia el producto.
No utilice disolventes, gasolina, tolueno u otros productos químicos agresivos para la limpieza.
La carcasa del producto debe limpiarse regularmente con una esponja o un paño suave. Si la suciedad es más intensa, utilice una esponja humedecida con agua tibia y un detergente suave y séquela con un paño limpio. La entrada de aire y todos los orificios de ventilación deben mantenerse limpios; el polvo y la suciedad deben eliminarse regularmente de sus superficies. Para limpiar el interior del producto, sople suavemente con un chorro de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación: si observa abrasiones, grietas u otros daños, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado del fabricante para que lo reemplace. No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido ni lo limpie con un chorro de agua ni de ningún otro líquido. Guarde el dispositivo desconectado de la fuente de alimentación; el enchufe del cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente.
Si el calentador se va a almacenar por más de 10 días, se debe vaciar el combustible del tanque. El procedimiento de vaciado se describe en la sección „Vaciado del tanque de combustible” de las instrucciones. Antes de almacenar el calentador, asegúrese de que esté completamente frío y seco. El lugar de almacenamiento debe estar bien ventilado y protegido de la luz solar directa, la humedad y la precipitación, así como del acceso de personas no autorizadas, especialmente niños. Los calentadores deben transportarse con el tanque de combustible vacío y en su embalaje original.
Vaciado del depósito de combustible
El tapón de drenaje del tanque de combustible se encuentra en la parte inferior trasera del mismo. El calentador debe colocarse con las ruedas ligeramente elevadas para que el combustible pueda drenarse libremente de todo el tanque. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje con capacidad para la cantidad de combustible del tanque. Desenrosque el tapón de drenaje. Después de vaciar el tanque de combustible, apriete el tapón de drenaje. Limpie cualquier residuo de combustible de la salida de combustible.
Servicio
INSPECCIÓN DE TEMPORADA - SOLO POR PERSONAL CALIFICADO
No desmonte el dispositivo usted mismo ni intente repararlo. Las reparaciones del dispositivo solo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado del fabricante. Se prohíbe cualquier modificación del producto no descrita en las instrucciones. No está permitido manipular la estructura del calentador usted mismo. No desmonte los elementos ensamblados ni sellados de
ES
fábrica.
Boquilla de combustible:
Desenrosque la boquilla del cuerpo y limpie el orificio de paso con aire comprimido. Si es necesario, sustituya la boquilla por una nueva.
Electrodos de encendido:
Limpie, ajuste y, si es necesario, sustituya los electrodos de encendido. Las separaciones entre los electrodos se muestran en las ilustraciones (IV) y (V).
Ajuste de la presión del compresor (VI):
La presión del combustible viene ajustada de fábrica y solo puede ajustarla un centro de servicio autorizado. Hacerlo usted mismo puede ser peligroso.
Para comprobar y, si es necesario, ajustar la presión:
Retire la tapa (P).
Conecte el manómetro al puerto de medición.
Encienda el calentador y lea el valor de la presión.
Si es necesario, ajuste la presión utilizando el tornillo de ajuste (P1) girándolo en sentido horario (aumentar) o antihorario (disminuir).
Presión de combustible recomendada: YT-99760: 8 bar, YT-99763: 10 bar
Componentes eléctricos:
Verifi que el estado de cables, conexiones y componentes eléctricos.
Solución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El motor no arranca (E1 en pantalla) | No hay potencia o voltaje demasiado bajo | Verifique el cable de alimentación y el voltaje |
| Compruebe el fusible y reemplácelo si es necesario | ||
| Cable de alimentación o enchufe dañado Revisar y reemplazar si es necesario | ||
| Motor o condensador dañado Revisar y reemplazar si es necesario | ||
| Dispositivo bloqueado por sobrecalentamiento | Identifique la causa del sobrecalentamiento, apague el calentador, verifi que la entrada y salida de aire, espere unos minutos y reinicie el dispositivo. | |
| La pantalla muestra E2 Sonda de temperatura dañada o bloquea al poco tiempo (E1 en la pantalla) | conector de sonda de temperatura suelto | Compruebe y, si es necesario, sustituya la sonda de temperatura. |
| Verifi que y, si es necesario, reemplace la placa PCB | ||
| El motor funciona pero la calefacción no arranca y se bloquea al poco tiempo (E1 en la pantalla) | Tanque de combustible vacío, combustible sucio o incorrecto | Retire el combustible sucio o incorrecto, llene el tan- que con combustible diésel limpio o queroseno. |
| Filtro de combustible obstruido | Limpie o reemplace el filtro de combustible | |
| Fuga en la línea de combustible | Verifique los cables, apriete los conectores y reemplá- celos si es necesario. | |
| Boquilla del quemador obstruida | Limpie la boquilla con aire comprimido y reemplácela si es necesario. | |
| La viscosidad del combustible es demasiado alta a baja temperatura | Mezclar combustible diésel con un 10-20% de que- roseno | |
| El calentador se detiene durante el funcionamiento (temperatura ambiente en pantalla) | Se ha alcanzado la temperatura confi gurada en el ter- mostato de la habitación. | Este es un funcionamiento normal. Para reiniciar, au- mente el punto de ajuste de temperatura. |
| El calentador se detiene mientras funciona | No hay llama ni la llama se apaga | Verifique y elimine la causa, reinicie el dispositivo. Contacte con el servicio técnico si el problema per- siste. |
| Combustión inadecuada | ||
| Flujo de aire restringido | ||
| El calentador se detiene durante el funcionamiento (E3 en la pantalla) | 1. Sobrecalentamiento: sensor de límite de tempera- tura activado | 1. Apague el calentador y espere hasta que se enfríe por completo. |
| 2. Presión de combustible incorrecta | 2. Verifique la presión del combustible y ajustela si es necesario. | |
| En la pantalla del E4 | 1. No hay combustible en el tanque | 1. Llene el tanque con combustible diésel. |
| 2. Conector del sensor de nivel de combustible suelto | 2. Verifique las conexiones eléctricas | |
| 3. Sensor de nivel de combustible dañado | 3. Reemplace el sensor de nivel de combustible o la PCB | |
| LC aparece en la pantalla | El dispositivo no pudo iniciarse 3 veces: se bloqueó el funcionamiento y la placa PCB. | Con la alimentación encendida, presione el botón ON/ OFF 4 veces en 10 segundos para desbloquear. |
DATOS TÉCNICOS
| Parámetro Unidad de medida Valor | |||
| Número de catálogo YT-99760 YT-99763 | |||
| Tensión nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 | |||
| Frecuencia nominal [Hz] 50 50 | |||
| Potencia del motor [W] 60 60 | |||
| Clase de aislamiento II | |||
| Grado de protección | |||
| Presión de la bomba [bar] 8 10 | |||
| Energía térmica | [kW] | 13 18 | |
| Combustible | gasóleo/queroseno | gasóleo/queroseno | |
| Consumo de combustible | [kg/h] | 1.0 | 1.42 |
| Rango de temperatura | [°C] | 0-55 | 0-55 |
| Área de calefacción [m] | ^2 | 70-90 | 110-140 |
| Tiempo de trabajo en el tanque | [h] ~18 | ~36 | |
| Capacidad del tanque de combustible | [l] | 22 60 | |
| Dimensiones | [mm] | 820x426x1008 | 1305x431x1115 |
| Peso (sin combustible) | [kg] | 36.6 | 56.2 |
DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

text_image
FLS TS MS AC220-240V 50Hz Power strip ST TP ICU1KS CN3 CN8 CN5 CN2 CN5 AC-4 FAN IGNITION CAVA 4 5 6 1 2 3 I - Motor R - Transformador T - Interruptor del termostato V - Válvula solenoide H - Fotocélula P - Sensor de temperatura LS - Sensor de nivel de combustible S - Interruptor de inclinación IS - MicrointerruptorM - Motor
TR - Transformador
ST - Interruptor del termostato
SV – Válvula solenoide
PH - Fotocélula
TP – Sensor de temperatura
FLS – Sensor de nivel de combustible
TS - Interruptor de inclinación
MS - Microinterruptor
– frente (saída de ar quente): mínimo 3 m
– nas laterais: mínimo 0,6 m