Kärcher RCW 4 - Aspiradora

RCW 4 - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCW 4 Kärcher en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher RCW 4 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RCW 4 Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCW 4 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCW 4 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO RCW 4 Kärcher

Índice de contenidos

Aplicación KÄRCHER Home & Garden 42

Avisos generales 42

Uso previsto 42

Protección del medioambiente 43

Volumen de suministro.... 43

Accesorios y repuestos 43

Dispositivos de seguridad 43

Descripción del equipo 44

Salida de voz 44

Mando a distancia 44

Baterías del mando a distancia 45

Puesta en funcionamiento.... 46

Servicio.... 47

Cuidado y mantenimiento.... 48

Transporte y almacenamiento.... 48

Ayuda en caso de fallos 48

Garantía 50

Declaración de conformidad UE.... 50

Datos técnicos.... 51

Datos técnicos de la batería de alimentación de emergencia.... 51

Consumo de energía en modo OFF.... 51

Aplicación KÄRCHER Home & Garden

Con la aplicación KÄRCHER Home & Garden se beneficiará de las siguientes ventajas al utilizar su equipo:

  • Consejos de aplicación y conocimientos de expertos
  • Información sobre el producto, resumen de accesorios y manual de instrucciones
  • Asistencia y contacto para el servicio
  • Tienda en línea: ofertas exclusivas y mucho más Escanee el código del embalaje o descargue la aplicación KÄRCHER Home & Garden de su tienda de aplicaciones y registre cómodamente su producto.

Avisos generales

Kärcher RCW 4 - Avisos generales - 1

Kärcher RCW 4 - Avisos generales - 2

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y sigalo. Conserve el manual de instruc-

ciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

  • En caso de no respetar el manual de instrucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el operario y otras personas.
  • Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.
  • Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños.

Niveles de peligro

⚠️ PELIGRO

- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

⚠ADVERTENCIA

- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

⚠PRECAUCIÓN

- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

CUIDADO

- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

Instrucciones de seguridad

⚠ PELIGRO • Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. • Compruebe la presencia de daños en el cable de conexión de red y el conector de red antes de cada uso. Encargue a un servicio de postventa o electricista autorizado la sustitución inmediata de un cable de conexión de red o conector de red dañado. No ponga en funcionamiento un equipo con cables de conexión de red o un conector de red dañado. • Nunca toque los contactos ni los cables. • Utilice únicamente detergentes originales de Kärcher y no utilice el robot de limpieza sobre superficies de cristal mojadas, de lo contrario podría resbalar o caer. • No introduzca ningún objeto metálico en las aberturas, los contactos de carga o los terminales de conexión.

ADVERTENCIA • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correctamente. • Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. • Los niños no pueden jugar con el equipo. • El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. • No tire ni sujete el equipo por el cable de red. No utilice el cable de red como asa de transporte. No cierre las puertas sobre el cable de red y no tire del cable de red alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase el equipo por encima del cable de red. Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.

⚠️ PRECAUCIÓN • Apague el equipo antes de cada limpieza o mantenimiento y desenchufe el conector de red. • No utilice el dispositivo si se ha caído anteriormente, está visiblemente dañado o tiene fugas. • Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

CUIDADO • No exponer el equipo ni la batería a temperaturas excesivas. • No utilice el equipo en piscinas que contengan agua. • Utilizar únicamente la fuente de alimentación desmontable suministrada:

JE J652-2403000EX

UK J652-2403000BX

Uso previsto

El robot de limpieza está diseñado para la limpieza de superficies de cristal verticales y con marco con una inclinación máxima de ±45^ , así como de superficies lisas, planas y duras, como espejos o frontales de muebles.

El equipo es adecuado para una limpieza de mantenimiento regular, no para una limpieza a fondo. En caso

de alto grado de contaminación (p. ej., excrementos de pájaros, gran capa de polen, pintura de ventanas) es necesaria una limpieza previa. Usar el equipo únicamente en el hogar.

Protección del medioambiente

Kärcher RCW 4 - Protección del medioambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher RCW 4 - Protección del medioambiente - 2

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Accesorios y repuestos

Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

Dispositivos de seguridad

⚠PRECAUCIÓN

Peligro delesiones por dispositivos de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. No anule, retire o deje sin efecto ningún dispositivo de seguridad.

Cable de seguridad

La correcta colocación del cable de seguridad de 4 m puede evitar que el robot de limpieza caiga al suelo de forma descontrolada en caso de pérdida de baja presión.

Batería de alimentación de emergencia

Dado que el robot de limpieza se agarra a la superficie de cristal con una baja presión autogenerada, existe el peligro de que se caiga si se interrumpe la alimentación de corriente.

Cuando está completamente cargada, la batería de alimentación de emergencia incorporada proporciona energía suficiente durante un periodo de al menos 40 minutos para mantener el robot de limpieza agarra-do en la superficie de cristal mediante baja presión. El robot de limpieza contiene una batería de iones de li-tio.

⚠️ PELIGRO

Peligro de explosión

Lesiones y daños debido a batería explosiva.

Cargar, usar y guardar únicamente baterías en perfecto estado y completamente funcionales. Las modificaciones y las alteraciones no permitidas por el fabricante están prohibidas. No se permite ningún uso distinto al descrito. El usuario es responsable de los peligros asociados con un uso no permitido.

Nota

El usuario puede sustituir la batería. Para ello, seguir las siguientes instrucciones para el usuario o, en caso de dudas, ponerse en contacto con el servicio técnico de KÄRCHER.

Sustituir la batería:

1 Desconectar el equipo de la red eléctrica y retirar el cepillo de esponja de limpieza.
2 Abrir la carcasa del robot de limpieza desatornillando los tornillos de la parte trasera.
3 Localizar la batería.
4 Desconectar la conexión de enchufe de la placa del equipo.
5 Desenroscar los tornillos de la cubierta de la batería y retirar la cubierta.
6 Retirar la batería usada, insertar una nueva y conectar el conector a la placa del equipo.
7 Volver a montar el equipo y asegurarse de que no haya mangueras ni otros componentes aplastados o dañados.

Información sobre la eliminación de la batería:

- Eliminar la batería cuando esta alcance el final de su vida útil de acuerdo con las regulaciones aplicables.

Información sobre el transporte de la batería:

La batería de iones de litio está sujeta a los requerimientos relativos al transporte de mercancías peligrosas. Si una batería no presenta daños y funciona correctamente, el usuario puede transportarla en el área de circulación pública sin otras restricciones. En caso de envío por terceros (empresa de transporte), tener en cuenta los requerimientos relativos al embalaje y el marcado. Enviar la batería solo si la carcasa no está dañada. Pegar los contactos expuestos. Embalar la batería de forma firme y segura. La batería no debe poder moverse dentro del embalaje.

⚠️ PELIGRO

Peligro de explosión

Una batería defectuosa o que no funcione no se debe enviar y deberá eliminarse correctamente en el lugar estipulado por las regulaciones aplicables.

Tener en cuenta las normativas nacionales.

Instrucciones de seguridad de la batería de alimentación de emergencia

⚠ PELIGRO • Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. • Nunca toque los contactos ni los cables. • Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo. • Las baterías pueden ser ingeridas por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas por falta de experiencia o conocimientos. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y de estas personas. Tragarse una batería es una emergencia que requiere tratamiento médico inmediato. • No someta el equipo ni la batería a radiación solar, calor ni fuego. • Peligro de explosión. No cargue ninguna batería no recargable.

⚠ ADVERTENCIA • Sustituya inmediatamente un cargador o un cable de carga dañado por un componente original. • No cargue baterías dañadas.

Sustituya la batería dañada o desgastada por baterías autorizadas por KÁRCHER. • Utilice el cargador para

cargar, únicamente, baterías autorizadas. • Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación en la piel, quemaduras o daños en la vista. Las baterías contienen sustancias tóxicas que pueden causar problemas de salud si se ingieren o inhalan. Utilice siempre guantes cuando manipule una batería con fugas para evitar el contacto con la piel. Si el líquido derramado ha entrado en contacto con la piel o los ojos, lavar inmediata y abundantemente con agua las zonas afectadas y acudir al médico. • Un cortocircuito en los bornes de la batería (+/-) puede hacer que esta explote y se incendie. No poner los polos (+/-) en cortocircuito en la batería ni en el equipo. No guarde las baterías en recipientes metálicos ni junto a otras piezas metálicas. • Para cargar la batería, utilizar únicamente la fuente de alimentación desmontable suministrada con este equipo.

⚠ PRECAUCIÓN • Las baterías contienen sustancias peligrosas que pueden causar graves daños al medio ambiente. No tire las baterías a la basura doméstica, sino correctamente en un punto de recogida o centro de reciclaje.

CUIDADO • Cargue completamente la batería antes de utilizar el equipo por primera vez. • Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos. • Retire las baterías usadas y defectuosas del equipo y deséchelas conforme a la normativa aplicable. • El compartimento de la batería del equipo está protegido técnicamente contra la apertura accidental. Abra y cierre el compartimento de la batería tal y como se describe en el manual de instrucciones del equipo. • No utilice baterías dañadas o modificadas. • Al montar las baterías, asegúrese de que la polaridad es la correcta (+/-) de acuerdo con las marcas del compartimento de la batería o de las conexiones del enchufe eléctrico.

Descripción del equipo

Dependiendo del modelo, el alcance del suministro y el color pueden diferir (véase la impresión del paquete). Véanse las figuras en las páginas de gráficos. Figura A

① Ojal de seguridad
② Cable de red
③ Batería de alimentación de emergencia
④ Empuñadura
⑤Tecla ON/OFF con LED de estado
⑥ Boquillas de pulverización
7 Cubierta del depósito
⑧ Abertura de aspiración
⑨ Accionamiento por correa
⑩ Superficie de velcro para fijar el paño para fregar
⑪ Sensor de bordes
⑫ Paño para fregar de microfibra
⑬ Salida de voz
⑭Fuente de alimentación con cable de prolongación
⑮ Mando a distancia
⑯ Detergente RM 503 (125 ml)
17 Botella de llenado
⑱ Cable de seguridad con mosquetón

Salida de voz

El robot de limpieza emite información al usuario en forma de voz (además de la indicación mediante LED). (En «Salida de voz y códigos LED» se incluye una lista de los posibles mensajes).

Nota

Se puede cambiar el idioma de los mensajes. Para ello, mantener pulsada la tecla de salida de voz durante 3 segundos.

El equipo debe estar conectado a la red eléctrica, pero no fijado al cristal.

Repetir el proceso hasta seleccionar el idioma deseado.

Están disponibles los siguientes idiomas:

EN DE FR ES PL IT RU

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

El robot de limpieza guarda el ajuste hasta que se realiza una nueva entrada.

Mando a distancia

El robot de limpieza también puede controlarse con el mando a distancia.

Figura B

① Función de pulverización automática ON/OFF
② Limpieza puntual
③ Limpieza rápida
④ Teclas de flecha para control manual
⑤Inicio/Pausa
⑥ Limpieza intensiva
⑦ Pulido
⑧ Función de pulverización manual
⑨ Salida de voz ON/OFF

Tecla Inicio/Pausa (5)

La función de la tecla Inicio/Pausa depende de la situación en la que se encuentre el robot de limpieza:

  • El robot de limpieza está conectado y posicionado en la ventana. La limpieza aún no se ha iniciado.
    — Pulsación corta: se inicia la limpieza rápida.
    — Pulsar brevemente la tecla ON/OFF del robot de limpieza tiene la misma función que la tecla Inicio/Pausa del mando a distancia.
  • El robot de limpieza está en modo de limpieza automático:
    — Pulsación corta: se detiene el modo de limpieza.
    — Nueva pulsación corta: se reanuda el modo de limpieza.

Tecla de salida de voz ON/OFF (9)

  • Pulsación corta: se desactiva la salida de voz.
  • Nueva pulsación corta: se activa la salida de voz.
  • Pulsación larga (3 s con el cable de red conectado y la aspiración desconectada): se cambia el idioma.

Teclas de flecha para control manual (4)

El equipo puede moverse manualmente hacia delante, hacia atrás, a la derecha y a la izquierda mediante las teclas de flecha.

- Pulsación corta: el robot de limpieza se desplaza en la dirección deseada hasta que se pulsa la tecla Pausa o se alcanza el marco de la ventana.

  • Al pulsar una tecla de flecha se finaliza inmediatamente cualquier modo de limpieza automático.
  • Mientras se desplaza manualmente el robot de limpieza, se desactiva el chorro de agua automático.

Teclas de los modos de limpieza automáticos (2)/(3)/(6)/(7)

  • Pulsación corta: se inicia el modo de limpieza seleccionado.
  • Si se pulsa una de las teclas mientras se está ejecutando un programa de limpieza, el programa activo se borra y el nuevo programa seleccionado se inicia desde el principio.

Tecla de función de pulverización automática ON/OFF (1)

  • Pulsación corta: se desactiva la función de pulverización automática.
  • Nueva pulsación corta: se activa la función de pulverización automática.
  • Si se pulsa la tecla de chorro de agua automático, la función de pulverización automática permanece desactivada hasta que se vuelva a pulsar la tecla o se desconecte y conecte el robot de limpieza.

Tecla de función de pulverización manual (8)

- Pulsación corta: el robot de limpieza pulveriza un único chorro de agua.

Baterías del mando a distancia

Nota

  • El mando a distancia funciona con 2 baterías AAA.
  • Las baterías no recargables no deben recargarse.
  • No deben mezclarse distintos tipos de baterías o baterías nuevas y usadas.
  • Insertar las baterías con la polaridad correcta.
  • Las baterías usadas deben retirarse del mando a distancia y desecharse de forma segura.
  • Retirar las baterías si no se va a utilizar el equipo durante un periodo prolongado de tiempo.
  • Los bornes de alimentación no deben cortocircuitarse.
  • Abrir la tapa del compartimiento de baterías situada en la parte posterior del mando a distancia y extraer o insertar las baterías AAA.

Función y modo de funcionamiento

El equipo está compuesto por el robot de limpieza y el mando a distancia.

El mando a distancia sirve para controlar manualmente el equipo, seleccionar el modo de limpieza y activar o desactivar la salida de voz.

Debido a la baja presión autogenerada, el robot de limpieza se adhiere a la superficie de cristal que se debe limpiar y la mueve de forma independiente.

6 boquillas pulverizadoras distribuyen la solución de limpieza de forma precisa y uniforme sobre el paño para fregar con la ayuda de una bomba.

La limpieza se realiza pasando el paño para fregar humedecido por la superficie del cristal.

El equipo dispone de varios modos de limpieza.

En el modo automático, el robot de limpieza se desplaza por la superficie de cristal siguiendo trayectorias superpuestas y se para automáticamente cuando finaliza la limpieza.

El sistema de navegación de limpieza garantiza que la superficie de cristal se recorre y limpia uniformemente gracias a la planificación sistemática de rutas.

La función de memoria de posición garantiza que el equipo vuelva automáticamente al punto inicial para facilitar su retirada de la superficie de cristal después de la limpieza.

En el modo de limpieza manual, el robot de limpieza se controla mediante las teclas de flecha.

Para el servicio se necesita un paño para fregar de microfibra KÄRCHER y el detergente para limpieza de ventanas KÄRCHER RM 503.

Modos de limpieza

El equipo dispone de varios modos de limpieza.

Limpieza rápida (modo automático):

Desplazamiento puntual por la superficie de cristal en trayectorias horizontales.

Limpieza intensiva (modo automático):

Desplazamiento por la superficie de cristal en trayectorias horizontales y verticales y, a continuación, pulido y limpieza de los bordes.

Limpieza puntual (modo automático):

Movimientos de vaivén sobre una superficie pequeña.

Desplazamiento puntual por la superficie de cristal en trayectorias horizontales, seguido de una limpieza de los bordes.

Limpieza manual:

Desplazamiento manual con la ayuda de las teclas de flecha del mando a distancia.

Guía de usuario (salida de voz y códigos LED)

El robot de limpieza indica varios estados de servicio y fallos mediante salida de voz, advertencias luminosas y señales acústicas.

LED Salida devoz/sonido Significado
Inicio/Parada azul,parpa-deandoSeñal acústica Pulsar la tecla ON/OFFdel robot de limpie-za para iniciarlo.
Colocar el robot en la ventana. Notificación emitida un minuto después de que se haya iniciado el robot de limpieza si este no se ha colocado en la superficie de cristal.
Señal acústica Pulsar la tecla ON/OFFdel robot de limpie-za para desconectarlo.
- Sostener el equipo y presionar la te-cla de apagado, para separar el equipo.1 minuto después del final de la limpieza, y siempre y cuando el robot de limpieza no se haya retirado de la superficie de cristal.
LEDSalida de voz/sonidoSignificado
Servicio azul Iniciando limpieza rápidaPulsar la tecla de limpieza rápidaen el mando a distancia.
Iniciando limpieza a fondo. Pulsar la tecla de limpieza intensiva del mando a distancia.
Iniciando limpieza puntual. Pulsar la tecla de limpieza puntual del mando a distancia.
Iniciando pulido. Pulsar la tecla de pulido del mando a distancia.
Reanudando la limpieza. La tecla de inicio del mando a distancia está pulsada.
Suministro automático de agua activado.Tecla de suministro automático de agua del mando a distancia accionada.
Señal acústica Pulsar la tecla de chorrío de pulverización manual del mando a distancia.
azul, parpa-deandoLimpieza detenida. Pulsar la tecla de pausa del mando a distancia.
- Limpieza finalizada. La limpieza ha terminado.
Ajustes azul Salidade voz activadaPulsar la tecla de salida de voz del mando a distancia.
Salida de voz desactivada. Pulsar la tecla de salida de voz del mando a distancia.
- Selección de idioma Pulsar la tecla de salida de voz del mando a distancia durante más de 3 segundos.
Advertencia/falloazul, parpa-deandoLlenar el depósito de agua. Depósito vacío.
rojo, parpa-deandoConectar el cable de corriente.Cable de red no conectado o alimentación de corriente interrumpida.
rojo, parpa-deandoEl nivel de carga de la batería de emergencia es bajo. No desconectar el equipo de la corriente hasta que la batería esté completamente cargada.Batería de alimentación de emergencia descargada/cargando.
rojo, parpa-deandoMensaje de falloSe ha producido un fallo en el equipo. Para la subsanación, véase «Ayuda para averías».
verde-La batería de alimentación de emergencia está cargada.
verde, parpa-deando-La batería de alimentación de emergencia se está cargando.

Puesta en funcionamiento

Establecimiento de la alimentación de corriente

Nota

La fuente de alimentación incluida puede conectarse directamente al robot de limpieza. En la mayoría de los casos, sin embargo, será aconsejable utilizar el cable de prolongación suministrado.

  1. Insertar el conector hueco en el conector hembra del equipo/cable de prolongación.

  2. Apretar firmemente la atornilladura.

Figura C

CUIDADO

Peligro de daños

Si la conexión no está bien atornillada, la alimentación de corriente puede interrumpirse por el movimiento del equipo y éste puede caerse sin control una vez agotada la batería de alimentación de emergencia.

Por lo tanto, asegurarse de que la alimentación de corriente está correctamente atornillada.

Llenado del depósito de detergente

Nota

Para un resultado de limpieza óptimo y un comportamiento de marcha seguro, usar exclusivamente el detergente para limpieza de ventanas KÄRCHER original. Si se utilizan otros detergentes (p. ej., alcohol), el funcionamiento puede verse afectado.

  1. Mezclar la solución de limpieza. Para ello, verter el detergente concentrado en la botella de llenado y diluirlo con agua siguiendo las instrucciones de la etiqueta.

  2. Llenar el depósito.

Nota

Para mantener una presión de aire estable, no llenar demasiado el depósito.

Figura D

a Abrir la tapa del depósito.

CUIDADO

Peligro de daños por penetración de líquido

La presencia de líquido de limpieza en los orificios de ventilación puede dañar el robot.

Durante el llenado, asegurarse de que el líquido de limpieza no penetre en los orificios de ventilación.

b Llenar el depósito hasta el 80 % como máximo utilizando la botella de llenado.

  1. Cerrar la tapa del depósito y presionarla.

Colocación del paño para fregar de microfibra

  1. Colocar el paño para fregar recto y plano sobre la superficie de velcro del robot de limpieza.
  2. Asegurarse de que los sensores de bordes y el accionamiento por correa pueden moverse libremente y no quedan cubiertos por el paño para fregar.

Preparación de la superficie de cristal

Nota

No utilizar el robot de limpieza si las juntas de las ventanas están dañadas.

  1. Retirar cualquier objeto que sobresalga en el área de movimiento del robot de limpieza y que pueda obstaculizar sus movimientos.

Figura E

Estos obstáculos pueden ser, p. ej.:

  • Visillos y cortinas
  • Objetos en el alféizar de la ventana
    • Manillas de la ventana
  • Imágenes en la ventana y pegatinas
  • Dispositivos de fijación colocados en la superficie de cristal o el marco adyacente, p. ej., ventosas o ganchos para barras de cortinas, etc.

  • Comprobar si la superficie del cristal presenta un alto grado de contaminación, p. ej., excrementos secos de pájaros o grandes capas de polen.

  • Limpiar previamente las superficies de cristal que presenten un alto grado de contaminación.

Nota

Dejar secar por completo la superficie previamente limpiada antes de colocar el robot de limpieza.

Servicio

Protección del área de movimiento del robot de limpieza

Garantizar de que el área de movimiento del robot de limpieza no esté restringido durante la operación.

El área de movimiento puede estar limitado por:

  • Bajada accidental o automática de persianas y persianas venecianas
  • Apertura o cierre accidental o automático de puertas y ventanas adyacentes con bisagras o correderas
  • Ventanas, puertas, cortinas y visillos movidos accidentalmente o por corrientes de aire, etc.

Colocación del cable de seguridad

  1. Comprobar el cable de seguridad y los mosquetones antes de cada uso para detectar la presencia de daños y contaminación.

a Sustituir las piezas dañadas de inmediato. b Limpiar las partes que presenten contaminación.

  1. Comprobar el cable de seguridad para detectar la presencia de nudos y dobleces; eliminar los nudos y dobleces existentes.
  2. Fijación del cable de seguridad:

CUIDADO

Colocar el cable de seguridad para que no pueda acceder al área de movimiento del robot de limpieza. Al pasar sobre el cristal, el robot de limpieza podría soltarse de la superficie de cristal y caer.

Figura F

a Enrollar el cable de seguridad alrededor de un punto adecuado y estable (p. ej., alrededor de las manillas de la ventana, la barra de cortina, la pata de la mesa, los ganchos de la pared o del techo).
b Enganchar el mosquetón en el cable de seguridad y apretar el seguro.
c Enganchar el segundo mosquetón en el bucle del robot de limpieza y apretar el seguro.

ADVERTENCIA

Apretar siempre el seguro; de lo contrario, el mosquetón puede soltarse del robot de limpieza en diversas maniobras de desplazamiento.

Nota

Si no se dispone de un punto de fijación adecuado, el cable de seguridad también puede sujetarse en la ventana. Para ello, abrir la ventana, sujetar el cable de seguridad en la parte superior e inferior y cerrar la ventana.

Nota

Asegurarse de que siempre haya suficiente cable de seguridad para que el robot de limpieza pueda atravesar toda la ventana.

Inicio de la limpieza

⚠️ PELIGRO

Atrapamiento en el cable de seguridad o el cable de red

Estrangulamiento por el cable de seguridad o el cable de red

Mantener a los niños y las mascotas alejados del cable de seguridad y del cable de red.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones debido a la caída del robot de limpieza

El robot puede desprenderse del cristal de la ventana y caerse en caso de avería o accidente, p. ej., precipitaciones o viento fuertes.

Operar el robot de limpieza solo con el cable de seguridad suministrado, funcional, sin daños y correctamente conectado.

Mantener siempre una zona suficientemente grande debajo del robot de limpieza libre de personas y mascotas, siempre y cuando esté adherido a una superficie de cristal.

Permanecer siempre dentro del rango de visión y de audición del robot de limpieza mientras esté en servicio para mantener despejada la zona de peligro y poder retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal si es necesario.

Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal si se observa un fallo o si las señales acústicas lo indican, y, si se usa en exteriores, en caso de viento o precipitaciones fuertes.

⚠PRECAUCIÓN

Peligro de lesiones debido al accionamiento por correa en rotación

Peligro de lesiones por aplastamiento de partes del cuerpo debido al accionamiento por correa en rotación.

Mantener las partes del cuerpo, como los dedos y el cabello, así como la ropa suelta, como corbatas y bufandas, lejos del accionamiento por correa.

  1. Preparar el robot de limpieza:
    a Llenar el depósito de detergente.
    b Colocar el paño para fregar de microfibra.

  2. Colocar el cable de seguridad.

  3. Montar el cable de corriente.

  4. Conectar el conector de red en un tomacorriente.

  5. Colocar el robot de limpieza en posición vertical sobre la superficie de cristal y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta que arranque el motor y el robot se adhiera firmemente al cristal.

Nota

Colocar el robot de limpieza a una altura media de la superficie de cristal y alejado del marco.

Figura G

  1. Iniciar el programa de limpieza rápida pulsando brevemente la tecla ON/OFF o utilizar el mando a distancia para seleccionar el programa de limpieza deseado.
    Se inicia la limpieza.

Nota

Recomendamos observar el robot de limpieza la primera vez que se use sobre una superficie nueva para comprobar si detecta correctamente los bordes y el marco o si hay algún obstáculo.

Finalización de la limpieza

  1. Pulsar brevemente la tecla Inicio/Pausa del mando a distancia o la tecla ON/OFF del equipo.
    El robot puede desplazarse manualmente hasta la posición deseada mediante las teclas de flecha del mando a distancia.

Nota

Al final de un programa de limpieza automático, el robot de limpieza se para en su posición inicial.

  1. Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal:

Figura G

a Sujetar el robot de limpieza por el asa y pulsar la tecla ON/OFF durante 2 - 3 segundos.
b Esperar hasta que cese el ruido del motor y se haya liberado la baja presión.
c Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal.

  1. Colocar el robot de limpieza en otra superficie de cristal:

a Limpiar la parte inferior del robot de limpieza, en especial los sensores, las boquillas de pulverización y el accionamiento por correa.
b Cambiar o darle la vuelta al paño para fregar si es necesario.
c Si es necesario, retirar el cable de seguridad y colocarlo en una nueva posición.
d Iniciar la limpieza.

  1. Finalizar la limpieza:

a Desenchufar el conector de red.
b Retirar el cable de seguridad.
c Retirar el paño para fregar.
d Vaciar el depósito de detergente.

CUIDADO

Peligro de daños por penetración de líquido

La presencia de líquido de limpieza en los orificios de ventilación puede dañar el robot.

Asegurarse de que el líquido de limpieza no penetre en los orificios de ventilación.

  1. Limpiar el robot de limpieza, véase Limpieza del robot de limpieza.

Cuidado y mantenimiento

Limpieza del robot de limpieza

⚠PRECAUCIÓN

Peligro de lesiones debido al accionamiento por correa en rotación

Peligro de lesiones por aplastamiento de partes del cuerpo debido al accionamiento por correa en rotación. Mantener las partes del cuerpo, como los dedos y el cabello, así como la ropa suelta, como corbatas y bufandas, lejos del accionamiento por correa.

  1. Retirar el paño para fregar de microfibra y lavarlo a mano o en la lavadora a una temperatura de hasta 40 °C y sin suavizante.
  2. Limpiar el accionamiento por correa, los sensores y las boquillas de pulverización con un paño húmedo.

Figura H

① Accionamiento por correa
② Boquillas de pulverización
③ Sensores de bordes

CUIDADO

Peligro de daños por penetración de líquido

La presencia de líquido en los orificios de ventilación puede dañar el robot.

No colocar el robot de limpieza bajo agua corriente.

  1. Si es necesario, limpiar la carcasa del robot de limpieza con un paño húmedo.

Transporte y almacenamiento

⚠PRECAUCIÓN

Incumplimiento del peso

Peligro de daños y lesiones

Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

Almacene el equipo solo en interiores.

Ayuda en caso de fallos

Con la siguiente vista general se podrán solucionar los fallos menores.

En caso de duda, contactar con el servicio de postventa autorizado.

⚠️ PELIGRO

Peligro de choques eléctricos.

Los componentes internos del equipo pueden conducir tensiones peligrosas.

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación, desconectar el equipo y retirar la fuente de alimentación del enchufe.

Fallo Causa Solución
El robot de limpieza no se adhiere a la superficie de cristal/mensaje de fallo: baja presión insuficientePérdida de presión negativa 1. Comprobarque el paño para fregar no esté dañado y esté correctamente montado.2. No utilizar el robot de limpieza en superficies de cristal mojadas, aceitosas o gra-sientas. Utilizar el robot únicamente en superficies de cristal verticales (+/- 45°) y planas. Los bordes, huecos y zonas irregulares pueden causar pérdidas de baja presión.
La turbina no funciona correctamente 1.Ponerse en contacto con el servicio técnico de Kärcher.
El robot de limpieza res-bala durante el usoLa baja presión no es suficiente. 1. Comprobar que el paño para fregar no esté dañado y esté correctamente montado.2. No utilizar el robot de limpieza en superficies de cristal mojadas, aceitosas o gra-sientas. Utilizar el robot únicamente en superficies de cristal verticales (± 45°) y planas. Los bordes, huecos y zonas irregulares pueden causar pérdidas de baja presión.
El paño para fregar de microfibra está muy húmedo o presentan un alto grado de contaminación.1. Cambiar el paño para fregar.
El accionamiento por correa está húmedo o sucio.1. Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal y limpiar y secar el accionamiento por correa.
La turbina no funciona correctamente 1.Ponerse en contacto con el servicio técnico de Kärcher.
El robot de limpieza se para fuera del alcanceFallo del robot de limpieza. 1. Utilizar el mando a distancia para desplazar manualmente el robot de limpieza a su zona de alcance y retirarla de la superficie de cristal.
El robot de limpieza se paraEl cable de corriente está desconectado/corte de corriente. El robot de limpieza se agarra a la superficie de cristal con ayuda de la batería de alimentación de emergencia.1. Comprobar el cable de red y el conector de red.2. En caso de corte de corriente, retirar el robot de la superficie de cristal.3. Comprobar si la longitud del cable de red y del cable de seguridad es suficiente para el tamaño de la superficie de cristal.
Los sensores de bordes están obstruidos.1. Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal.2. Comprobar los sensores para detectar posibles obstrucciones y limpiarlos.
La ventana es demasiado pequeña. 1. Comprobar si se alcanza el tamaño mínimo de ventana de 40x40 cm.
El robot de limpieza no pulveriza aguaLa salida de agua automática está desactivada.1. Activar la salida de agua automática con el mando a distancia o rociar agua manualmente.
El depósito de agua está vacío. 1. Llenar el depósito de agua.
Burbujas de aire en el depósito de agua.1. Mover y girar el robot de limpieza.2. Colocar el robot de limpieza en la superficie de cristal e iniciar la limpieza.
La boquilla de pulverización está obstruida.1. Limpiar la boquilla de pulverización y pro-bar manualmente la función de pulveriza-ción con el mando a distancia.2. Aplicar una gota de líquido descalcificador en la boquilla de pulverización, dejar actuar brevemente y limpiar la boquilla de pulverización; a continuación, probar manualmente la función de pulverización con el mando a distancia.
Rendimiento de limpieza no satisfactorioEl paño para fregar está sucio. 1. Eliminar la suciedad gruesa de la ventana antes del uso.2. Seleccionar el modo de limpieza intensiva en el mando a distancia.3. Cambiar el paño para fregar después de cada ventana.4. Repetir la limpieza con paño para fregar limpio.5. Limpiar las ventanas con regularidad.
El paño para fregar pierde pelusa en el cristal.Para eliminar las pelusas, lavar los paños para fregar de microfibra en la lavadora a una temperatura de hasta 40 °C.
El paño para fregar está demasiado se-co.Pulverizar manualmente varias veces hasta humedecer el paño para fregar. Asegurarse de que el paño para fregar no se moja demasiado para evitar que el robot resbale sobre la superficie de cristal.
Fallo del sensor de bor-desFallo del robot de limpieza. 1. Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal.2. Retirar cualquier obstrucción del sensor y limpiarlo.3. Comprobar si las piezas del sensor están rotas o dañadas.
Fallo del accionamientoFallo del robot de limpieza.Retirar el robot de limpieza de la superficie de cristal.Comprobar si el accionamiento por correa está bloqueado.Limpiar y secar el accionamiento por co-rea.Comprobar si el accionamiento por correa está roto o dañado.
Fallo del giroscopio Fallodel robot de limpieza. 1. Desconectar el robot.Desconectar el cable de red.Esperar 1 minuto.Conectar el robot.Si el fallo persiste, ponerse en contacto con el servicio técnico de Kärcher.
Fallo de la bateríaFallo del robot de limpieza.Conectar el robot al cable de red.Esperar 1 hora hasta que la batería de alimentación de emergencia esté cargada.Conectar el robot.Si el fallo persiste, ponerse en contacto con el servicio técnico de Kärcher.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

(Dirección en el reverso)

Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".

Declaración de conformidad UE

EquipoTipo Bandade frecuencia, MHzPotencia, máx. EIRP, mW
RCW 4 Módulo de radio SRD2432-2471 1,7

Por la presente, Alfred Kärcher SE & Co. KG declara que el tipo de radiotransmisor Robo Cleaner Window cumple lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en www.kaercher.com/int/robot-vacuums-and-mopsconformity.html.

Datos técnicos

RCW 4

Peso y dimensiones

Peso sin cable de red kg 1,5

Conexión eléctrica

Clase de protección II

Frecuencia Hz 50 / 60

Tensión V

Datos de potencia del equipo

Presión de servicio Pa 3000

Autonomía de la batería de ali- min 40 mentación de emergencia

Longitud del cable de seguridad m 4

Velocidad de limpieza min/m². 2:30 Tamaño mínimo de la ventana cm 40 x 40 Grosor mínimo del cristal cm 2

Volumen de llenado

Volumen de llenado del depósito ml 150 de detergente en el robot de limpieza

Condiciones ambientales

Temperatura ambiente°C5 - 40
Humedad del aire relativa%20 - 60

Valores calculados conforme a EN 60335-2-54

Nivel de presión acústica L_pA dB(A)<67

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.

Datos técnicos de la batería de alimentación de emergencia

Conexión eléctrica

Tensión nominal14,8 V
Capacidad nominal (según IEC/EN 61960)650 mAh
Corriente de carga máx.650 mAh
Tipo de bateríaones de litio

Consumo de energía en modo OFF

El consumo de energía en modo OFF es inferior a 0,5 W.

Índice

Tecla de saída de voz On / Off (9)

Limpeza rápida (modo automático):

Limpeza intensiva (modo automático):

Limpeza de manchas (modo automático):

Guia dos utilizadores (Saída de voz e códigos LED)

Perigo de dano devido à entrada de líquidos

Colocar o pano de limpeza de microfibra

Perigo de ferimentos devido à queda do robô de limpeza

a encher o depósito do detergente.
b Aplicar o pano de limpeza de microfibras.

  1. Deslocar o robô de limpeza para outra superfície de vidro:

Perigo de dano devido à entrada de líquidos

Perigo de dano devido à entrada de líquidos

ES – Descarga la aplicación Home & Garden para registrar tu equipo y disfrutar de todas las ventajas de la limpieza.

■ Control de productos inteligentes
■ Consejos de aplicación y conocimientos de expertos
■ Información sobre el producto, resumen de accesorios y manual de instrucciones
■ Asistencia y contacto para el servicio
■ Tienda en línea: ofertas exclusivas y mucho más

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : RCW 4

Categoría : Aspiradora