MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Sistema hi-fi

LIFE P66896 (MD 43896) - Sistema hi-fi MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P66896 (MD 43896) MEDION en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - page 75
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LIFE P66896 (MD 43896) MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P66896 (MD 43896) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P66896 (MD 43896) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P66896 (MD 43896) MEDION

  1. Información acerca de este manual de instrucciones ....75

1.1. Explicación de los símbolos .... 75

  1. Uso conforme a lo previsto ....75

  2. Indicaciones generales de seguridad....76

  3. Indicaciones generales de seguridad para las baterías 77

  4. Volumen de suministro ....78

  5. Piezas del aparato ....79

  6. Puesta en servicio ....81

7.1. Protección contra salpicaduras de agua ....81

7.2. Colocación del aparato 81

7.3. Conexión a la red eléctrica 82

7.4. Carga del aparato/funcionamiento a batería 82

7.5. Orientación de la antena 82

7.6. Encendido/apagado del aparato 82

7.7. Ajuste del volumen....82

7.8. Ecualizador 83

  1. Modo de radio ....83

8.1. Búsqueda automática de emisoras (solo DAB) 83

8.2. Selección de emisoras de la lista de emisoras (solo DAB) 83

8.3. Memorización automática de emisoras (solo FM)...... 84

8.4. Búsqueda manual de emisoras (solo FM) 84

8.5. Memorización de emisoras....84

8.6. Abrir emisoras guardadas 84

9.1. Conexión de dispositivos Bluetooth® por primera vez....86

9.2. Inicio/parada de la reproducción....86

9.3. Selección de pistas....86

  1. Conexión de un dispositivo de reproducción externo 87

10.1. Carga del dispositivo de reproducción.... 87

  1. Ajustes....87

11.1. Función de sleeptimer (temporizador de apagado) 89

11.2. Alarmas 89

  1. Limpieza y conservación....90

12.1. Recogecable....90

  1. En caso de fallos....91

  2. Eliminación 92

  3. Datos técnicos....93

  4. Información de conformidad UE 93

  5. Información sobre marcas registradas....94

  6. Informaciones de asistencia técnica....94

  7. Aviso legal....95

1. Información acerca de este manual de instrucciones

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Información acerca de este manual de instrucciones - 1

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en servicio, lea atenta-mente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los símbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Explicación de los símbolos - 1

¡PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - ¡PELIGRO! - 1

¡ADVERTENCIA!

Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡AVISO!

Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - ¡AVISO! - 1

Información detallada para el uso del aparato

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - ¡AVISO! - 2

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

IP 54 Indicación del grado de protección

  • Protegido frente a polvo en cantidades perjudiciales
  • Protección contra salpica- duras de agua en cualquier dirección

2. Uso conforme a lo previsto

La radio para obras se utiliza para reproducir material de audio a través de Bluetooth o AUX y para la recepción de radio (DAB+ y FM).

Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura indicada. Fue-ra de esta zona no debe usarse ni difundirse la información recibida. Deben observarse las respectivas leyes nacionales.

Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones generales de seguridad

CONSERVACIÓN DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

■ Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.

■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.

■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.

■ No abra la carcasa del aparato. Dentro de la carcasa no hay piezas que deban someterse a mantenimiento o limpiarse.

■ En caso de tormenta, o si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el aparato de la red eléctrica.

■ En caso de desperfectos en el aparato o en el cable

de conexión, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica. También debe desenchufar el aparato si penetran líquidos o cuerpos extraños en el interior del mismo.

■ La clavija de enchufe actúa como mecanismo de desconexión y debe estar siempre accesible.

■ No utilice el producto a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo. Seleccione un ajuste de volumen moderado para evitar daños auditivos.

■ Las pantallas LCD contienen líquido que puede provocar irritaciones cutáneas e in-toxicación. Si el líquido entra en los ojos o en la boca o en contacto con la piel, enjuague bien las zonas afectadas con agua y acuda a un médico.

■ Proteja el producto de la lluvia y la humedad. La entrada de agua puede aumentar el riesgo de descargas eléctricas.

■ Este producto no es adecua-mente al sol. De lo contrario, do para personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o fisi- existe peligro de incendio o explosión, así como de sufrir lesiones.

4. Indicaciones generales de seguridad para las baterías

La radio para obras lleva incorporada una batería para alimentar dispositivos de reproducción externos, como smartphones o reproductores MP3. Observe al respecto las siguientes indicaciones:

■ Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

■ Proteja la radio del calor y el fuego. No la deje en un lugar caliente, como, por ejemplo, junto a una fuente calor, expuesta a la radiación solar directa o en el interior de un vehículo aparcado directa-

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Indicaciones generales de seguridad para las baterías - 1

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión!

En caso de un cambio inadecuado de la batería existe peligro de explosión. Solo debe sustituirse por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.

■ No tire el aparato al fuego, no lo cortocircuite ni lo des-piece.
■ La radio para obras no debe cargarse sin supervisión.

5. Volumen de suministro

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Volumen de suministro - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.

■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.

▶ Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto. En caso de constatar algún daño, no utilice el aparato hasta haber hablado con el servicio de atención al cliente.

Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • Radio para obras
  • Bandeja magnética (ya insertada)
  • Guía breve

6. Piezas del aparato

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Piezas del aparato - 1

text_image 13 12 11 10 9 medion 1 2 3 4 5 6 8 7

Abb. 1 - Vista delantera

  1. Asa de transporte
  2. Bandeja magnética (por ejemplo, para tornillos)
  3. Pantalla
    • VOL + — Subir/bajar volumen
      /OK — Iniciar/pausar reproducción / confirmar selección de menú
  4. ▶ — Pista siguiente, navegar en el menú, realizar búsqueda de emisora ◀ — Pista anterior, navegar en el menú, realizar búsqueda de emisora
  5. Altavoz

  6. PRESET — Guardar/recuperar

  7. Posiciones de memoria de emisión 1 - 3
  8. MENU/ ← — Atrás Abrir menú
  9. EQ — Ecualizador
  10. ⏻ — encender/apagar el aparato
  11. MODE — Seccionar modo de funcionamiento
  12. SCAN — Iniciar la búsqueda automática de emisoras

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Piezas del aparato - 2

text_image 20 19 18 14 15 16 17

Abb. 2 - Vista trasera

  1. Antena
  2. Compartimento con tapa y recogecable integrado
  3. AUX IN — Conexión de audio para un dispositivo externo

  4. Soporte de goma para, por ejemplo, smartphones

  5. Discos de sujeción para cerrar la tapa del compartimento
  6. RESET — Reiniciar el aparato
  7. USB 5V --- 1A — Puerto de carga USB tipo A para dispositivos externos

7. Puesta en servicio

7.1. Protección contra salpicaduras de agua

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Protección contra salpicaduras de agua - 1

¡AVISO!

¡Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por una colocación inadecuada.

■ Tenga en cuenta que la protección contra salpicaduras solo está garantizada si el compartimento está cerrado y la radio para obras se guarda en posición vertical (normal).

7.2. Colocación del aparato

Si coloca el altavoz a la altura del cuerpo (por ejemplo, en mesas, armarios, estanterías o similares), puede colocarlo recto sobre la superficie correspondiente.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Colocación del aparato - 1

Abb. 3 - colocación recta

Si el altavoz se va a colocar en el suelo, tiene la opción de inclinar el aparato un poco hacia atrás para que quede ligeramente inclinado.

Para ello, la protección integral contra impactos está biselada en la parte inferior trasera.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Colocación del aparato - 2

Abb. 4 - colocación inclinada

7.3. Conexión a la red eléctrica

Realice la conexión del cable de alimentación.

- Conecte la radio para obras solamente a una toma de corriente debidamente instalada, puesta a tierra y protegida eléctricamente. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Conexión a la red eléctrica - 1

En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicio. Para ello, desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.

7.4. Carga del aparato/funcionamiento a batería

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Carga del aparato/funcionamiento a batería - 1

Cargue el aparato únicamente si este está seco y en el interior de un edificio. Seque el aparato por completo antes de cargarlo.

Para aumentar la vida útil de la batería, desenchufe el aparato de la fuente de corriente externa una vez que la batería se haya cargado por completo.

El aparato también puede funcionar sin fuente de corriente externa a través de la batería integrada.

Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, el símbolo de la pila parpadea en la pantalla y el altavoz se apaga automáticamente.

Durante el proceso de carga, las barras intermitentes en el símbolo de la pila indican el estado de carga.

En cuanto la batería está completamente cargada, se enciende el símbolo de la pila con un enchufe.

7.5. Orientación de la antena

Para la recepción de radio, extienda hacia arriba la antena de varilla de la parte trasera y oriéntela para obtener la mejor recepción.

7.6. Encendido/apagado del aparato

Vuelva a pulsar la tecla para cambiar el aparato al modo Standby. En la pantalla aparece el mensaje Standby seguido de la hora.

▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el mensaje Power Off en la pantalla para apagar la radio.

7.7. Ajuste del volumen

Durante el funcionamiento, gire el regulador - VOL + hacia - para reducir el volumen.
Durante el funcionamiento, gire el regulador - VOL + hacia + para aumentar el volumen.

En la pantalla se muestra brevemente el volumen ajustado.

7.8. Ecualizador

Durante el funcionamiento, pulse la tecla EQ para abrir el menú de configuración.
Utilice el regulador giratorio para seleccionar uno de los ajustes preprogramados del ecualizador:

Normal, Clásica, Jazz, Pop, Rock, Discurso o Mi EQ.

7.8.1. Ajustes del ecualizador

Puede utilizar la opción de menú Mi EQ Config. para personalizar los graves y los agudos.

▶ Seleccione, como se describe en el capítulo anterior, la opción Mi EQ Configuración y confirme su selección con OK.
- Ahora utilice el regulador giratorio para seleccionar el ajuste (graves o agudos) que desea cambiar.
▶ Confirme la selección con la tecla OK.
Ajuste el valor deseado con el regulador giratorio y confirme con la tecla OK.

8. Modo de radio

Con el aparato puede recibir emisoras de radio DAB y FM. Seleccione el modo de radio deseado:

Despliegue la antena y alinéela para una recepción óptima.
▶ Encienda el aparato.
▶ Pulse repetidamente la tecla MODE hasta llegar al modo radio. En la pantalla aparece Digital Radio o FM.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Modo de radio - 1

En la pantalla aparece el icono de la antena con la intensidad de señal actual. Como regla general, cuantas más barras verticales se muestren, más fuerte será la señal y mejor será la recepción.

8.1. Búsqueda automática de emisoras (solo DAB)

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Búsqueda automática de emisoras (solo DAB) - 1

Durante la primera puesta en servicio, la radio para obras realiza automáticamente una búsqueda de emisoras de radio digitales. Las emisoras sintonizadas se guardan en orden alfabético.

Puede iniciar una búsqueda completa en cualquier momento pulsando la tecla SCAN.

8.2. Selección de emisoras de la lista de emisoras (solo DAB)

▶ Pulse el botón ◀ o ▶ para abrir la lista de emisoras.
Utilice el regulador giratorio para seleccionar una emisora.
▶ Pulse la tecla OK para abrir la emisora.

8.3. Memorización automática de emisoras (solo FM)

Es posible guardar automáticamente hasta 40 emisoras FM.

▶ Pulse la tecla SCAN para iniciar la búsqueda automática de emisoras.

Todas las emisoras encontradas se guardan ordenadas por frecuencia.

8.4. Búsqueda manual de emisoras (solo FM)

▶ Pulse la tecla ◀ o ▶ repetidamente hasta ajustar la frecuencia deseada. La frecuencia aumenta o disminuye 0,05 MHz con cada pulsación.

8.5. Memorización de emisoras

Puede guardar hasta 40 emisoras.

▶ Pulse la tecla o ▶ repetidamente hasta ajustar la frecuencia deseada o seleccione la emisora DAB deseada de la lista de emisoras.
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla PRESET. En la pantalla aparece el resumen de las posiciones de memoria 1 - 40.
Utilice el regulador giratorio para seleccionar una posición de memoria entre 1 y 40.
▶ Pulse la tecla OK para guardar la emisora en esta posición.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Memorización de emisoras - 1

Si ya hay una emisora en la posición de memoria seleccionada, se borrará y se sustituirá por la seleccionada.

8.6. Abrir emisoras guardadas

▶ Pulse la tecla PRESET; la frecuencia de emisión parpadea.
Utilice el regulador giratorio para seleccionar una posición de memoria entre 1 y 40.
▶ Confirme la selección con la tecla OK.
Las posiciones de memoria 1 - 3 pueden seleccionarse directamente utilizando las tres teclas de posición de memoria de emisión.

En los dos modos de radio dispone de diferentes opciones de ajuste y control.

▶ Pulse la tecla MENÚ para abrir el menú de configuración.
- Con el regulador giratorio, seleccione la opción de menú deseada.
▶ Confirme esta y todas las demás selecciones con la tecla OK.

Nombre del menú Descripción
Lista emisoras (solo modo DAB)
Lista de todas las emisoras que se reciben
Búsqueda (solo modo DAB)
Búsqueda automática de emisoras
Búsqueda manual (solo modo DAB)
Búsqueda manual de un transpondedor de la lista predefinida
Recorte (solo modo DAB)
NOBorrado de todas las emisoras DAB que no se reciben en la región actual.
DRC (solo modo DAB)
No activaDynamic Range Control (DRC): selección de compresión, ajuste estándar: apagado
Bajo
Alto
Configurar búsqueda (solo modo FM)
Emisoras con buena recepción sóloSeleccione si deben buscarse todas las emisoras (también las de recepción débil) o solo las emisoras con intensidad de señal fuerte.
Todas las emisoras
Configurar audio (solo modo FM)
Estéreo permitidoSeleccione si debe reproducirse el sonido mono o estéreo (solo en caso de reproducción de audio mediante auriculares).
Solo mono

9. Modo Bluetooth®

▶ Pulse la tecla MODE una o varias veces hasta que aparezca Bluetooth en la pantalla.

9.1. Conexión de dispositivos Bluetooth® por primera vez

▶ Conecte el modo Bluetooth según se describe arriba. La radio se encuentra en el modo de emparejamiento.

Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo.
▶ Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo externo. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «MEDION MD 43896».
- Cuando suene la señal acústica, el emparejamiento habrá finalizado y el dispositivo externo podrá utilizarse en la radio para obras.
Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetooth en el dispositivo externo o pulse la tecla MODE para acceder a otro modo.
Mantenga pulsada la tecla OK para interrumpir la conexión Bluetooth actual. Sonará una señal acústica y el emparejamiento se habrá cancelado.

Los dispositivos conocidos que ya se han emparejado una vez se conectarán directamente en el futuro. No es necesario emparejarlos de nuevo. Para volver a conectarlos, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ambos aparatos.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Conexión de dispositivos Bluetooth® por primera vez - 1

Para conseguir un control óptimo del volumen, suba el volumen del dispositivo externo al máximo y, a continuación, ajuste el volumen en el aparato.

9.2. Inicio/parada de la reproducción

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Inicio/parada de la reproducción - 1

Controle la reproducción a través del dispositivo de audio externo o mediante las teclas de la radio.

▶ Pulse brevemente la tecla OK para iniciar la reproducción de las pistas.
Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar la tecla OK. La reproducción se detiene.
▶ Si pulsa de nuevo la tecla OK, la reproducción se reanudará.

9.3. Selección de pistas

▶ Pulse la tecla ◀ para saltar al principio de la pista actual.
▶ Pulse la techa dos veces seguidas para volver a la pista anterior.
▶ Pulse la tecla para saltar a la pista siguiente.

10. Conexión de un dispositivo de reproducción exter- no

Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un smartphone o un reproductor MP3).

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Conexión de un dispositivo de reproducción exter- no - 1

Para conseguir un control óptimo del volumen, suba el volumen del dispositivo externo al máximo y, a continuación, ajuste el volumen en el aparato.

▶ Encienda la radio para obras.
▶ Pulse la tecla MODE y seleccione el modo Entrada AUX.
▶ Encienda el dispositivo externo.
Desbloquee la puerta del compartimento situado en la parte trasera de la radio para obras.
Para ello, gire los dos discos de sujeción.
▶ Abra la puerta del compartimento.
- Inserte la clavija de un cable jack de 3,5 mm en la conexión AUX IN de la radio para obras.
Enchufe el otro conector del cable de clavija jack en la salida AUX de su dispositivo externo.
▶ Inicie la reproducción en su dispositivo externo.
Coloque el dispositivo externo en el lado interior de la puerta del compartimento. Para un mejor almacenamiento, hay una goma de seguridad en el compartimento detrás de la cual se puede sujetar el dispositivo externo.
▶ Cierre la puerta del compartimento.
Bloquee la puerta del compartimento.
Para ello, gire los dos discos de sujeción.

10.1. Carga del dispositivo de reproducción

También hay un puerto USB tipo A en el compartimento que puede utilizar para alimentar el dispositivo externo durante la reproducción o para cargarlo.

Para ello, conecte el dispositivo externo al puerto USB y a la conexión USB correspondiente de su dispositivo externo mediante un cable USB adecuado.

11. Ajustes

En los diferentes menús de configuración, las siguientes opciones de funcionamiento siguen siendo las mismas:

▶ Pulse la tecla MENÚ para abrir el menú de configuración.
▶ Seleccione con el regulador giratorio el menú Configurar sistema y pulse OK para abrir el menú.

▶ Utilice las teclas o ▶ para seleccionar el ajuste que desea cambiar.

▶ Pulse OK para abrir la opción de menú deseada.

▶ Utilice las teclas ◀ o ▶ para realizar los ajustes deseados.

▶ Pulse OK para aceptar el ajuste.

▶ Pulse la tecla para retroceder una opción del menú.

Nombre del menú Descripción
Sistema
SleepAjuste del temporizador de desconexión, véase el capítulo «11.1. Función de sleeptimer (temporizador de apagado)» en la página 89
AlarmasAjuste de las alarmas; véase el capítulo «11.2. Alarmas» en la página 89
EqualiserSeleccione uno de los ecualizadores preinstalados Normal, Clásica, Jazz, Pop, Rock, Discurso, Mi EQ
Mi EQ ConfiguraciónAquí puede configurar los ajustes de ecualizador de forma manual.
Hora Ajustar hora\ fechaAjustar de forma manual la hora y la fecha
Actualización automática
Ajustar 12\24 horas
Ajustar forma-to fecha
Clock Style
Retroiluminado TiempoSeleccione un período de tiempo después del cual se atenuará la pantalla.
Nivel activo
Nivel atenuado
IdiomaSeleccionar el idioma del menú
Restaurar valores por defectoRestablecimiento de la configuración de fábrica
Actualizac soft.Utilice esta opción de menú para actualizar el firmware de la radio.
Versión softwareIndicación de la versión de software

11.1. Función de sleeptimer (temporizador de apagado)

La función de temporizador le permite definir un periodo de tiempo después del cual la radio se apagará automáticamente.

▶ Encienda la radio.

▶ Seleccione el modo de funcionamiento deseado con la tecla MODE.

▶ Abra el menú del sistema y seleccione el ajuste Sleep.

Utilice el regulador giratorio para seleccionar el tiempo de desconexión deseado (15; 30; 45; 60 o 90 minutos).

▶ Pulse OK para aceptar el ajuste.

Para desactivar un temporizador, seleccione la opción desactivado.

▶ Pulse la rueda de ajuste para confirmar el ajuste.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Función de sleeptimer (temporizador de apagado) - 1

El temporizador de apagado activado se muestra en la pantalla con el símbolo y el tiempo restante.

11.2. Alarmas

El aparato dispone de dos memorias de alarma (Alarma1 y Alarma2) que pueden configurarse independientemente una de otra.

▶ Encienda la radio.
Acceda al menú del sistema y al ajuste Alarmas.
▶ Pulse OK para abrir la opción.
▶ Seleccione con el regulador giratorio Alarma 1 o Alarma 2.
▶ Pulse OK para iniciar la configuración.
▶ Seleccione todos los ajustes uno por uno con el regulador giratorio y confirme cada selección pulsando OK.

Consulte la tabla siguiente para ver un resumen de los ajustes:

Ajuste Opción
Alarmas Activa; No activa
Frecuencia Una vez; Días desemana; Fin de semana;Diaria
Hr de despertar Hora; minutos
Fuente Tono; Digital Radio; FM
Programa(solo para radio digital y FM)Última escuchada (DAB y FM)Selección frecuencia de emisora (solo FM)Selección de una emisora memorizada
Duración 15; 30; 45; 60; 90; 120
Silencio 1-16

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Alarmas - 1

En la pantalla aparece el símbolo don el número del despertador correspondiente.

12. Limpieza y conservación

■ Antes de la limpieza, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente. ■ Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato.

■ Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente.

■ Si el aparato va a estar almacenado durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo regularmente para evitar que la batería se descargue por completo.

12.1. Recogecable

Utilice el recogecable situado en la parte posterior del aparato y fije el cable para sujetarlo.

13. En caso de fallos

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se puede en-cender el aparato.Se ha descargado la batería.El adaptador de ali-mentación no está conectado correcta-mente.Compruebe que el adaptador de alimentación esté bien conec-tado.
El aparato se apaga durante el funcio-namiento.Se ha descargado la batería.Utilice el aparato con el adapta-dor de alimentación o cargue la batería.
Sin recepción de radio o mala recep-ción.Las señales de emisión son muy débiles.Ajuste la frecuencia de la emi-sora.En caso necesario, coloque la ra-dio en otro lugar.Vuelva a orientar la antena.Extraiga la antena por completo.
No hay sonido. • El volumen se ha ajus-tado muy bajo.Ajuste el volumen más alto se-gún desee.

DE

FR

NL

ES

IT

EN

14. Eliminación

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - EMBALAJE - 1

APARATO

El aparato está equipado con una batería integrada. En ningún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos.

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - APARATO - 1

BATERÍAS

Las baterías usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las baterías deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de baterías así como en los puntos de recogida locales se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.

En relación con la distribución de baterías o el suministro de aparatos que incluyen baterías estamos obligados a informarle de lo siguiente:

Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de baterías usadas. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la batería no puede tirarse a la basura doméstica normal.

15. Datos técnicos

Radio
Potencia de salida 30 W RMS
Banda de frecuencia VHF 87,5-108 MHz
Banda DAB III 174,928-239,200 MHz
RDS sí
Memoria de emisoras 40 (DAB), 40 (FM)
Versión de Bluetooth V 5.4
Frecuencia de servicio Bluetooth 2402-2480 MHz
Potencia de emisión máx. Bluetooth < 10 dBm
Valores ambientales Durante el servicio: 0 °C~ +35 °C < 90 % de humedadSin servicio: -10 °C ~ +55 °C< 90 % de humedad
Grado de protección IP54 (solo con compartimento cerrado)
Dimensiones (An × Al × P) aprox. 265 × 215 ×344 mm
Peso aprox. 3,8 kg
Consumo de potencia en standby < 1 W
Batería
FabricanteShenzhen Watec New Energy Technology Co. Ltd.
ModeloSZWATEC-18650-2550-4S1P
Tensión de salida14,4 V, 2550 mAh 36,72 Wh

16. Información de conformidad UE

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Información de conformidad UE - 1

Por la presente, MEDION AG declara que el aparato cumple la Directiva 2014/53/UE [(sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), la Directiva 2011/65/UE (sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos) y el Reglamento UE 2023/1542 (relativo a las pilas y a sus residuos)]. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.medion.com/conformity.

17. Información sobre marcas registradas

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por Medion con la correspondiente licencia.

La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario.

18. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30 Ⓤ (+34) 91 904 28 00
Dirección de asistencia técnica
MEDION Service CenterENAME, S.AParque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5São João de Lourosa3500-618 VISEUPortugal

MEDION LIFE P66896 (MD 43896) - Informaciones de asistencia técnica - 1

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.

Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa.

También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Copyright 2024

Versión: 12. septiembre 2024

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.

Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la empresa:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Indice

DE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P66896 (MD 43896)

Categoría : Sistema hi-fi