PureLine - Filtro de agua Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PureLine Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PureLine Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PureLine - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PureLine de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO PureLine Klarstein
Filtro de agua bajo el fregadero
10045506 10045507 10045508
10045509 10045510 10045511

COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO
KLARSTEIN
www.klarstein.com

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido. Escanee el siguiente código QR para acceder al último manual de usuario y a más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 56
Introducción al aparato 57
Instalación 58
Instalación del cartucho 59
Instalación de la toma de agua y del desagüe 60
Modo de empleo 61
Mantenimiento 63
Reparación de anomalías 64
Esquemas técnicos 66
Indicaciones sobre la retirada del aparato 67
Fabricante e importador (Reino Unido) 67
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo | 1004550610045507 | 10045508,10045509 | 10045510,10045511 |
| Suministro eléctrico 100-240 V~ 50/60 Hz | |||
| Consumo eléctrico | 70 W 90 W | 110 W | |
| Presión del agua 0,1-0.4 MPa | |||
| Producción de agua potable | 1,3 l/min 1,56 | l/min 2,0 l/min | |
| Condiciones ambientales Temperatura ambiente 4-40 °CHumedad ambiental 90 % | |||
| Fuente de agua Suministro municipal de agua | |||
| Tamaño del aparato 415x135x375 mm | |||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Para evitar que se dañe el aparato, emplee únicamente accesorios autorizados por el fabricante.
- Compruebe la máquina y los accesorios incluidos antes de instalarla.
- Los niños solo podrán hacer tareas de mantenimiento del aparato bajo supervisión de sus tutores.
- De aparecer anomalías, corte la electricidad y cierre la válvula de entrada del agua para desactivar el aparato.
- Para repararlo, cuente exclusivamente con personal autorizado y capacitado.
- La capacidad de producción de agua limpia depende de la calidad, la presión y la temperatura del agua suministrada. Ante valores anómalos, disminuye el caudal.
- Evite la luz solar directa.
- No lo instale a menos de 4 °C.
- No lo instale cerca de materiales inflamables y explosivos.
- En el caso de que constante anomalías, detenga de inmediato el suministro eléctrico e hídrico.
- Mantener lejos del alcance de los niños.
- No desmonte el aparato sin instrucciones de personal cualificado para evitar un derrame o daños al dispositivo.
- Emplee el aparato en una temperatura ambiente de 4 a 40 °C.
- Interrumpa el suministro eléctrico e hídrico si no va a utilizar el aparato en más de 24 horas.
- Emplee únicamente los accesorios incluidos, así como los cartuchos filtrantes del fabricante original, para garantizar el funcionamiento óptimo del aparato.
- Para repararlo, cuente exclusivamente con personal capacitado.
INTRODUCCIÓN AL APARATO
Paso 1: PCT filtros: elimina suciedad, corrosión, sedimentos, gusanos rojos, arena y otras partículas físicas para proteger la membrana RO.
Paso 2: Membrana RO: la membrana de ósmosis inversa y su filtro de 0,0001 μm eliminan del agua bacterias, virus, antibióticos y otras sustancias dañinas, así como metales pesados y residuos de pesticidas.
Si el valor TDS del agua potable aumenta con rapidez, habrá que cambiar la membrana RO próximamente.

Solo el personal capacitado para ello ha de completar la instalación. Compruebe los accesorios incluidos antes de la instalación.
Condiciones de instalación
- El dispositivo cuenta con una bomba de aumento de presión y solo es compatible con agua corriente.
- Emplee el adaptador adecuado para 100 V-240 V.
- Procure que el lugar de instalación esté limpio y no se encuentre expuesto a la luz solar directa ni a un alto grado de humedad ambiental, tampoco a materiales inflamables o explosivos, ni a electrodomésticos peligrosos.
Atención: vele por la seguridad durante las labores de perforación y asegúrese que no haya tuberías ocultas de agua, electricidad o gas.
Conexión del acoplamiento rápido
Las conexiones de acoplamiento rápido se instalan en la entrada y la salida de la máquina. Un acoplamiento rápido es una conexión que se conecta de forma rápida, sin necesidad de herramientas.
- Primero extraiga la abrazadera omega de la conexión, deslice el anillo de plástico móvil en la conexión y fijelo a la conexión para mover el pistón de plástico o la tubería de PE.
- Pase el tubo PE al final de la conexión y tire ligeramente de él para dejar una rendija entre el anillo de plástico móvil y la conexión. Por último, inserte la abrazadera omega en el hueco.
- Al retirar el tubo de PE del acoplamiento rápido, tire primero de la abrazadera omega. Desplace el anillo de plástico móvil hacia la conexión para fijarlo. Ya puede sacar el tubo PE.
Separar y conectar el tubo PE y el acoplamiento rápido.
Afloje la abrazadera omega, acorte el tubo de PE de modo que obtenga un extremo liso e insértelo en el acoplamiento rápido. Tire de él ligeramente para comprobar que el tubo PE se haya aislado de forma segura a través de la abrazadera omega en el acoplamiento rápido. Por último, coloque la abrazadera para mantenerla en posición.

text_image
Abrazadera omega azul Anillo de plástico Conexión
text_image
Quite la abrazadera azul.
text_image
Colocar el tubo PE
text_image
4 Tire suavemente de él para crear un hueco
text_image
5 Introduzca el clip en el hueco.Separar
Retire la abrazadera omega. Conecte el anillo de plástico a la conexión. Ya puede sacar el tubo PE.

text_image
1 Acoplamiento conectado
text_image
2 Retire la abrazadera omega.
text_image
Presione el anillo de plástico.
text_image
4 Saque el tubo PE.INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
- Saque el cartucho de la caja. Retire el envoltorio exterior de plástico.
- Introduzca el cartucho en la abertura de la máquina. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo a la tubería de agua.
Introduzca el cartucho en el aparato tal como se indica.
Membrana RO (ósmosis inversa)

INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA Y DEL DESAGÜE
Lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superfi cie plana y estable.
1. Instalación de una válvula en T para la entrada de agua.
Limpie la zona de instalación, cierre la válvula de entrada, retire el grifo o la válvula angular, conecte la válvula en T y conéctela al grifo o válvula angular original.
Atención: la conexión de la rosca debe sellarse con una cinta o una junta tórica para evitar fugas.
2. Conexión de la entrada de agua:
Conecte un lado del tubo PE a la válvula de entrada de agua y el otro lado a la conexión de entrada de agua de la máquina.
3. Instalación del grifo de agua
Taladre un agujero de ∅29 mm en el fregadero de acero inoxidable según la posición deseada para el grifo. A continuación, instale el grifo.
1

Acoplamiento rápido

Tuerca


grandepequeño
arandelas intermedias

I
arandela
metálica
grande

4. Conexión de una toma de agua potable
Conecte directamente a la varilla de conexión del grifo de agua, corte el tubo de PE de 1/4" a una longitud adecuada, inserte un lado en el conector rápido y conecte el otro lado a la conexión para agua potable de la máquina.
5. Conexión del desagüe
Tome un tubo de PE de 1/4" adecuado para conectarlo a la conexión de desagüe de agua de la máquina y conecte el otro lado al tubo de desagüe y fije el tubo de PE para evitar que gotee.
6. Enjuague el cartucho filtrante
Coloque todos los cartuchos filtrantes antes de enjuagarlos.
Enjuague el cartucho filtrante PCT después de insertarlo, abra el grifo para enjuagar el filtro PCT durante unos 10-20 minutos hasta que el agua esté limpia, luego cierre el grifo.
¡Atención!
- Si no sale agua del grifo, compruebe el suministro eléctrico.
- Aclare los cartuchos filtrantes antes del primer uso siguiendo las instrucciones.
MODO DE EMPLEO
Instrucciones generales
Cuando estrene el aparato, abra el grifo de agua y la válvula de entrada. Si sale agua del grifo, ciérrelo durante 30 minutos y compruebe si hay fugas. Si no hay fugas, puede utilizar el aparato con normalidad. En el modo de uso normal, deje la unidad conectada a la corriente y abra y cierre el grifo.
Cuando vuelva a utilizar el aparato después de una pausa prolongada, abra el grifo y enjuague los cartuchos filtrantes de acuerdo con las instrucciones.
Funcionamiento
La máquina está equipada con un indicador LED, cuando se conecta la alimentación, la máquina zumba una vez y pasa al modo de aclarado.
1. Aclarar
- Aclarado automático: Cada vez que se conecta la máquina a la red eléctrica, el sistema se enjuaga automáticamente. Si la máquina no se utiliza durante más de 72 horas, el sistema se enjuaga automáticamente.
- Durante el enjuague, la bomba de refuerzo, la electroválvula de entrada de agua y la electroválvula de salida de agua están en funcionamiento. El lavado dura 15 segundos. Esto se muestra en el panel de control.
- Si pulsa una vez la tecla "Seleccionar", el aparato se enjuaga durante 30 segundos.
2. Limpieza
Abra el grifo de agua e inicie el filtrado, la electroválvula de la entrada de agua y la bomba de aumento de presión entran en funcionamiento, esto se visualiza en el frontal del mando.
3. Aviso de error
Cuando el filtrado o enjuague se ha realizado de forma continuada durante 30 minutos, el indicador de error se encenderá en rojo y sonará durante 6 segundos hasta que se corrija el problema y se vuelva a conectar la alimentación.
4. Vida útil del cartucho filtrante
La vida útil del filtro se muestra en el panel de control. Con el tiempo y el uso, las barras se hacen cada vez más pequeñas. Cuando se alcanza la última barra, suena una alarma durante 10 segundos. Después, sonará una alarma 3 veces más cada media hora.
5. Sustituir el cartucho filtrante
Pulse el botón "Reset" durante 3 segundos hasta que oiga un pitido. Ahora se encuentra en el modo de cambio. Para cambiar de cartucho filtrante, pulse "Select" una vez. Seleccione el cartucho filtrante que desea cambiar y pulse el botón "Reset" durante 3 segundos hasta que oiga un tono.
MANTENIMIENTO
Ha llegado el momento de cambiar el cartucho filtrante
| Cartucho Filtro PCT Membrana RO (ós- | mosis inversa) |
| Momento para el cambio de cartucho | cada 6-12 meses 24 meses |
¡Atención!
- Dependiendo de la calidad del agua de entrada, cambie la 1 ^a etapa del cartucho en consecuencia.
- Si el valor de TDS (número de partículas disueltas) en el agua potable aumenta rápidamente, la membrana RO (ósmosis inversa) debe cambiarse pronto.
Sustitución de los cartuchos filtrantes
Cambie los cartuchos con regularidad para garantizar una filtración eficaz y eficiente.
- Cierre la entrada de agua, desconecte la fuente de alimentación y abra el grifo hasta que el agua se haya detenido. Retire la tapa y déjela a un lado. Retire e instale los cartuchos como se describe.

Atención: Sustituya los cartuchos filtrantes uno tras otro y asegúrese de que están en la posición correcta. La vida útil del cartucho filtrante varía en función de la región, la calidad del agua, la estación del año y el tiempo de funcionamiento. Por favor, sustitúyalos a tiempo después del uso real.
Mantenimiento del aparato
No utilice jabón, detergentes ni disolventes muy volátiles, como diluyentes, gasolina o alcohol, para limpiar la unidad, ya que podrían producirse grietas y cambios de color. No lave la unidad directamente en agua.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Averías frecuentes Posible causa Solución propuesta | ||
| Caudal de agua muy bajo o nulo. | El tubo de PE está doblado. | Enderece la tubería. |
| La válvula en T de suministro de agua está cerrada. | Espere a que haya suministro de agua. | |
| El suministro de agua está bloqueado. | Espere a que haya suministro de agua. | |
| El cartucho filtrante PP+C está obstruido. | Sustituya el cartucho. | |
| La presión del agua es baja. | Aumente la presión del agua. | |
| La temperatura del agua potable es inferior a la deseada. | Aumente la temperatura del agua potable. | |
| El aparato no funciona. | Defecto eléctrico. Compruebe el sumi-nistro de energía. | |
| La eficacia del adap-tador disminuye. | Sustituya el adaptador. | |
| El suministro de agua al aparato es dema-siado bajo. | Compruebe el sumi-nistro de agua. Si el suministro de agua es correcto, vuelva a conectarlo a la red eléctrica. | |
| El sabor del agua es anormal. | El aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo. | Enjuague el cartucho filtrante durante 5 minutos. Si esto no resuelve el problema, sustituya los cartu-chos filtrantes. |
| El agua del grifo es de mala calidad. | Compruebe la cali-dad del agua del grifo. | |
| Los cartuchos filtrantes no se han sustituido durante mucho tiempo. | Sustituya los cartuchos. | |
| Ruido durante el funcionamiento de la máquina. | La potencia y el volta-je no coinciden. | Contrate a profesio-nales para revisar y reparar. |
| La presión de la línea es demasiado baja. | Aumente la presión de la línea... | |
| El adaptador está defectuoso. | Contrate a profesio-nales para revisar y reparar. | |
| Fallo de la bomba de agua. | Contrate a profesio-nales para revisar y reparar. | |
ESQUEMAS TÉCNICOS
Lista detallada de todos los componentes
1 Panel frontal
2 Panel de control
3 Cartucho PCT
4 Membrana RO
(ósmosis inversa)
5 Electroválvula de alimentación
6 Placa de agua integrada
7 Placa base
8 Tapa del grifo
9 Suministro eléctrico
10 Válvula de retención
11 Carcasa exterior
12 Cuerpo del bastidor
13 Válvula de alta
presión
14 Bomba de refuerzo
15 Indicador

Diagrama de funcionamiento eléctrico

flowchart
graph LR
A["Válvula en T"] --> B["Filtro PCT"]
B --> C["membrana RO (ósmosis inversa)"]
C --> D["Bomba auxiliar"]
D --> E["magn. válvula de entrada de agua"]
E --> F["drenar agua"]
F --> G["magn. Válvula de desagüe"]
G --> H["Grifo de agua"]
H --> I["Agua potable"]
Válvula de retención
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.