VitalPour - Filtro de agua Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VitalPour Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VitalPour Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VitalPour - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VitalPour de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO VitalPour Klarstein
Filtro de agua para mesa
Enhorabuena por la compra de este equipamiento. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de montaje y uso con el fin de evitar daños técnicos. Cualquier fallo causado por ignorar los puntos y precauciones mencionados en las instrucciones de funcionamiento e instalación no está cubierto por nuestra garantía ni por ninguna responsabilidad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a más información sobre el producto.

Instrucciones de seguridad 54
Volumen de suministro 55
Productos 55
Características del producto 56
Instalación 57
Puesta en funcionamiento 58
Teclas de función 59
Limpieza y cuidado 61
Solución de problemas 62
Indicaciones sobre la retirada del aparato 64
Fabricante e importador (Reino Unido) 64
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Número de artículo 10046404, 10046405 | |
| Alimentación 220 V ~ 50 Hz | |
| Potencia nominal 2150 W (+5/ -10 %) | |
| Potencia calorífica nominal 2100 W | |
| Capacidad de calentamiento de agua ≥ 24 L/h | |
| Capacidad del depósito de agua 5 l | |
| Depósito de agua purificada 1.5 L | |
| Dimensiones 380x203x395 mm | |
| Capacidad 2000 L | |
| Temperatura del agua de origen 5-38 °C | |
| Temperatura ambiente. 5-38 °C | |
| Presión del agua de entrada 0,1-0,4 MPa |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar esta máquina.
- Queda terminantemente prohibido mover la máquina a voluntad. Antes de mover la máquina, vacíe el agua del depósito de agua.
- Está terminantemente prohibido enjuagar el cuerpo de la máquina con agua.
- está terminantemente prohibido utilizar una toma universal junto con otros aparatos eléctricos y debe utilizarse una toma especial de no menos de 10 A.
- Está terminantemente prohibido suspender el depósito de agua en el aire; debe colocarse sobre una mesa.
- Está terminantemente prohibido llenar el depósito de agua con agua turbia del grifo, cubitos de hielo y otros líquidos mezclados como leche, zumo, etc.
- Al sacar agua, está terminantemente prohibido extender la boquilla de agua hasta la boca de la taza, para evitar el riesgo de que el agua hirviendo obstruya la boquilla.
- Este purificador de agua puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del purificador de agua y comprendan los riesgos que conlleva. No permita que los niños limpien o manejen la máquina sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, agentes de servicio o profesionales cualificados para evitar riesgos.
- No utilice el aparato si la temperatura de entrada del agua o la temperatura ambiente es inferior a 5 °C o superior a 38 °C.
- Después de utilizar el agua a mayor temperatura, utilice inmediatamente el agua a menor temperatura. La temperatura del agua que acaba de salir puede ser más alta, por favor evite los golpes.
- Si el agua bruta no cumple la norma municipal de agua corriente (el contenido de sedimentos en el agua es grande y el TDS supera la norma), la vida útil del elemento filtrante se acortará.
- Para evitar peligros, coloque el purificador de agua sobre una mesa plana. (El ángulo de inclinación de la superficie de la mesa no debe superar los 10°).
- Cuando utilice la función de agua con burbujas, hágala funcionar cuando la botella esté llena de agua fría hasta la línea de llenado designada y no la haga funcionar cuando la botella esté bajo el espacio libre.
- No llene el depósito de agua en exceso.
- En ningún caso debe intentar que la botella burbujee o siga burbujeando inflando aire cuando el nivel de agua supere el nivel máximo de agua de la botella, ya que esto puede provocar la rotura del cuerpo de la botella.
- Rango de tensión de funcionamiento: 220V\~± 10 % o
- Después de añadir agua a baja temperatura no fabricada a máquina o una mezcla de hielo y agua a la botella de agua de burbujas, no siga burbujeando inflando aire, ya que es probable que se produzcan accidentes como la rotura del cuerpo de la botella y la rotura de la estructura de bloqueo de la entrada de aire, etc.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
| Pieza Cantidad | |
| Electrodomésticos 1 unidad | |
| Filtro CPSRC 1 unidad | |
| Manual de instrucciones 1 unidad | |
| Depósito de agua de origen 1 unidad | |
| Llave 1 unidad |
PRODUCTOS

text_image
Cubierta superior Salida de agua Depósito de agua de origen Depósito de agua purificada Portada Tapa de la bandeja recogegotasCARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Filtración por ósmosis inversa RO cinco en uno, precisión de 0,0001 micras, el agua se puede beber directamente.
- La tasa de eliminación de bacterias alcanzó el 99,999%, y la de metales pesados, el 99,9%.
- 360 grados de calor de velocidad estéreo, el agua sin esperar, el diseño de no almacenamiento de calor, se negó a mil de agua rodante.
- Tecnología de calor de vórtice de película gruesa de tierras raras, segunda velocidad del agua caliente, temperatura del agua y cantidad de agua controladas por separado.
- Función de bloqueo para niños, modo anti-quemado en seco, modo meseta, control inteligente de la temperatura, recordatorio de la vida útil del elemento filtrante.
- Sin instalación, diseño estilizado, sin aguas residuales, enchufar y usar.
- Función interna de monitorización del TOS, recordatorio automático.
- Depósito de agua, función antibacteriana.
Filtro CPSRC

Filtración CP: Elimina la suciedad, la corrosión, los sedimentos, los gusanos rojos, la arena y otras partículas físicas para proteger la membrana de ósmosis inversa.
Filtración por membrana de ósmosis inversa: La membrana de ósmosis inversa con una precisión de filtración de 0,0001 micras elimina bacterias, virus, antibióticos y otras sustancias nocivas, metales pesados y residuos de pesticidas del agua.
Filtración por carbono: Elimina los olores para mejorar el sabor del agua potable.
INSTALACIÓN
- La máquina debe colocarse sobre una plataforma plana, firme y seca, y no debe estar expuesta a la luz solar directa.
- Cuando utilice la máquina por primera vez, vacíe los tres primeros cubos de agua para limpiar las tuberías de la máquina.
- En caso de pérdida accidental de la llave, abra la tapa del depósito de agua original, desenrosque el tornillo de sujeción, abra la tapa superior y extraiga el elemento filtrante qirándolo en sentido antihorario.
Instalación del elemento filtrante compuesto CPSRC
Como se muestra en la figura (2), alinee el elemento filtrante apropiado con la posición de "desbloqueo", utilice la llave para empujar el elemento filtrante hacia abajo y gírelo en la dirección de la flecha hasta que se alinee con la posición de "bloqueo", apriete el elemento filtrante.

Abra la tapa del depósito de agua de alimentación como se muestra en la figura (3),
Levante el depósito de agua de alimentación, llénelo de agua del grifo y vuelva a instalarlo.

-
Retire el depósito de agua original de toda la máquina, llénelo con agua del grifo que cumpla la norma, la cantidad de agua no supere el nivel más alto del depósito de agua original y, a continuación, vuelva a colocarlo en toda la máquina.
-
Asegúrese de que la fuente de alimentación está conectada.
-
Mantenga pulsado el botón de cambio de agua durante 5 segundos para poner la máquina en estado de lavado, después del lavado, la máquina empezará a hacer agua hasta que el depósito de agua limpia esté lleno de agua (unos 15 minutos). Vierta el agua restante en el depósito de agua original, coloque un recipiente con un volumen superior a 1,5L para interceptar el drenaje.
-
Mantenga pulsado el botón de entrada de agua durante 5 segundos para que la máquina inicie el vaciado y repita el proceso anterior ocho veces.
Nota: Para el primer uso, después del segundo llenado de agua, espere 24 horas antes de la siguiente operación.

ADVERTENCIA
Si el agua está sucia o contiene materias extrañas u olor, déjela reposar durante 24 horas antes de vaciarla. Enjuague hasta que la calidad del agua sea normal.
TECLAS DE FUNCIÓN
Producción de agua purificada
- El sensor de alta del depósito de agua limpia está conectado (prueba durante 2 segundos para determinar si está conectado) para detener la producción de agua, la bomba autocebante se apaga;
- El sensor de alta del depósito de agua limpia no está conectado (pruebe durante 2 segundos para determinar si está desconectado) para iniciar la producción de agua, la bomba autocebante empieza a funcionar y la válvula solenoide de aguas residuales se cierra.
- Cuando el depósito de agua está lleno, toma agua 10 segundos para iniciar la producción de agua.
- Cuando el depósito de agua de origen o el depósito de agua purificada están llenos, no se produce agua.
- Deje de hacer agua cuando el depósito o la depuradora estén levantados.
- La pantalla no puede entrar en el estado de salvapantallas cuando se hace agua.
Enjuague
- Cada vez que se enciende la máquina, se enjuaga automáticamente durante 20 segundos.
- La máquina se enjuaga automáticamente durante 30 segundos después de 24 horas de espera.
- Después de cada ciclo de producción de agua, se inicia un aclarado automático de 10 segundos.
- Cuando la máquina detecta la instalación del depósito de agua de alimentación, inicia un aclarado automático durante 20 segundos. durante 20 segundos.
Inspección y reparación
- Después de que la bomba de autocebado haya funcionado de forma continua durante 0,5 horas, la máquina pasa al modo de mantenimiento. La pantalla completa parpadea y todos los botones no son válidos. La máquina empieza a funcionar con normalidad, se eliminan los posibles fallos y se restablece la alimentación.
Suministro de agua purificada
- Mantenga pulsado el botón "Dispensar" durante 5 segundos. La purificación se detiene y el agua se drena hasta que el depósito de agua limpia se vacía. La máquina se reiniciará transcurridos 2 minutos.
Nota: Si va a estar mucho tiempo fuera sin utilizar la máquina, vacíe el depósito de agua purificada.
Suministro de agua purificada
- Seleccione la cantidad de agua y pulse el botón "Dispensar" para empezar a dispensar agua.
- Pulse el bloqueo para niños para desbloquearlo, seleccione la cantidad de agua y, a continuación, pulse el botón de temperatura adecuado para empezar a dispensar agua.
Nota: Para evitar que la máquina se sobrecaliente, antes de encenderla y dispensar agua caliente por primera vez, saque primero agua a temperatura ambiente antes de seleccionar agua caliente.

Ciclo sugerido de sustitución del filtro
| Tipo de cartucho Ciclo de sustitución recomendado | |
| Filtro compuesto CPSRC 12 meses |
El ciclo de sustitución del filtro depende totalmente de la calidad del agua del usuario y de la cantidad de agua pura producida. Si se lleva a cabo el ciclo de sustitución seguro, se puede garantizar el funcionamiento normal del sistema de ósmosis inversa y la calidad del agua pura producida por el mismo. Por lo tanto, el ciclo de sustitución del filtro recomendado arriba es sólo para su referencia.
Indicación de la vida útil del filtro
Cuando la vida útil del elemento filtrante alcanza la vida útil establecida, la luz "Cambiar Filtro" se iluminará durante un tiempo prolongado. Cuando se alcanza la vida útil por primera vez, la alarma continua sonará 10 veces.
La máquina puede funcionar normalmente cuando se agota cualquier elemento filtrante.
Nuevo reinicio del filtro:
Pulse el botón "Cambiar filtro" durante 5 segundos, se emite 1 pitido, el restablecimiento del filtro se ha completado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su máquina funciona mal, compruebe primero la información de ayuda de la tabla siguiente. I Si el problema no puede resolverse, póngase en contacto con su centro de servicio local.
| Problema Causa Posible solución | ||
| El aparato no produce agua Asegúrese de que los filtros no están obstruidos | Sustituir el filtro | |
| No está conectado correctamente | ||
| Disminución del caudal de agua Asegúrese de que los filtros no están obstruidos | Sustituir el filtro | |
| Temperatura del agua de alimentación baja | ||
| La máquina no funciona Fallo de alimentación Compruebe la alimentación | ||
| Fallo del adaptador de alimentación | ||
| Olor desagradable en el agua Largos periodos de inactividad Sustituir el agua | ||
| Mucho tiempo sin cambiar el filtro | ||
| Falta de limpieza programada del depósito | ||
| Ruido anormal durante el funcionamiento | Tensión de alimentación anormal | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente |
| Filtración de agua en el transformador | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente | |
| Fallo de la bomba autocebante Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente | ||
| Niveles anormales de TDS El agua del depósito de suministro no se ha cambiado durante mucho tiempo. | Cambiar el agua | |
| El cartucho del filtro no se ha cambiado durante mucho tiempo. | ||
Códigos de error
Si se produce el error, por favor recuerde primero el código y luego apague el dispositivo. Pida ayuda a personal cualificado.
| Código Error | |
| E00 Repare | |
| E02 Falta | agua en el depósito de agua pura o nivel bajo |
| E03 Niveles | anormales de TDS |
| E04 Vida | útil del filtro caducada |
| E06 No se | detecta la fuente |
| E07 Poca | agua en el depósito o nivel bajo |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse de ella de acuerdo con las normas, está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus congéneres de las consecuencias negativas. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.