Klarstein Aero Ring Smart - Aire acondicionado

Aero Ring Smart - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Aero Ring Smart Klarstein en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Aero Ring Smart - page 111
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Aero Ring Smart Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aero Ring Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aero Ring Smart de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Aero Ring Smart Klarstein

Gracias por adquirir nuestro equipo. Por favor, lea atentamente este manual y preste atención a los siguientes consejos de instalación y uso para evitar daños técnicos. Cualquier fallo causado por ignorar los puntos y precauciones mencionados en las instrucciones de funcionamiento e instalación no está cubierto por nuestra garantía ni por ninguna responsabilidad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Klarstein Aero Ring Smart - 1

Instrucciones de seguridad 113

Descripción del producto 115

Controles 116

Puesta en marcha 118

Instalación 119

Drenaje del agua 124

Limpieza 125

Detección y reparación de anomalías 126

Mantenimiento 127

Desguace y Recuperación 131

Control del aparato con el móvil 133

Retirada del aparato 135

Declaración de conformidad 135

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10045095, 10046096 10045097, 10045098
Potencia de refrigeración 7000 BTU 9000 BTU
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50-60 Hz
Rango de temperaturas de uso 16-35 °C (60-96 °F)
BTBanda de frecuenciaMáxima potencia deradiofrecuencia2.4-2.438 GHz10 dBm

ADVERTENCIAS

Advertencia: Este aire acondicionado emplea el refrigerante inflamable R290 El aire acondicionado con refrigerante R290, si se trata de forma inadecuada, puede causar daños graves al cuerpo humano o a las cosas que lo rodean.

El espacio de la habitación para la instalación, uso, reparación y almacenamiento de este acondicionador de aire

deberá ajustarse a la siguiente tabla:

Capacidad del refrigeranteSuperficie de la habitaciónCapacidad del refrigeranteSuperficie de la habitación
m ≤ 152g ≥ 4m ^2 185 < m ≤ 250g ≥ 12m ^2
152 < m ≤ 185g ≥ 9m ^2 250m^2m ≤ 304g ≥ 15m ^2
  • No utilice ningún método para acelerar la descongelación o para limpiar las partes congeladas, excepto los recomendados por el fabricante. * No perforar ni quemar el acondicionador de aire, y comprobar si la tubería de refrigerante está dañada.
  • El aire acondicionado debe almacenarse en una habitación sin fuentes de fuego duraderas, por ejemplo, llamas abiertas, aparatos de gas encendidos, calefactores eléctricos en funcionamiento, etc.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
  • El almacenamiento del aire acondicionado debe poder evitar daños mecánicos causados por accidentes.
  • El mantenimiento o reparación de los aires acondicionados que utilicen refrigerante R290 debe realizarse después de la comprobación de seguridad para minimizar el riesgo de incidentes. * Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, uso y mantenimiento.
Símbolo NotaExplicación
Klarstein Aero Ring Smart - ADVERTENCIAS - 1ADVERTENCIAEste símbolo indica que el aparato usa refrigerante inflamable. Si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Klarstein Aero Ring Smart - ADVERTENCIAS - 2PRECAUCIÓN:Este símbolo indica que debe leerse atentamente el manual de instrucciones.
Klarstein Aero Ring Smart - ADVERTENCIAS - 3PRECAUCIÓN:Este símbolo indica que este equipo debe ser manipulado por personal de servicio técnico con referencia al manual de instalación.
Klarstein Aero Ring Smart - ADVERTENCIAS - 4PRECAUCIÓNEste símbolo indica que hay información disponible, como el manual de instrucciones o el manual de instalación.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al
  • uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
  • Este aparato está diseñado para uso exclusivo en interiores.
  • El aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra deficiente puede provocar descargas eléctricas.
  • No conecte el cable de tierra a la tubería de gas, tubería de agua, pararrayos o cable de tierra del teléfono.
  • Después de la instalación, debe realizarse un examen de fugas a tierra mediante electrificación.
  • Debe instalarse un interruptor diferencial con capacidad nominal para evitar posibles descargas eléctricas.
  • No instale el aire acondicionado en un lugar donde haya gases o líquidos inflamables. Puede provocar un incendio o una explosión.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar.
  • Las especificaciones del fusible están impresas en el borde del circuito, tales como: AC 250V/5A.
  • No introduzca las manos ni ningún objeto en las entradas o salidas de aire.
  • Esto puede causar lesiones personales o daños a la unidad.
  • No toque las aletas oscilantes.
  • Podría mojarse el dedo y dañar las partes motrices de las aletas.
  • No intente reparar el aire acondicionado usted mismo.
  • Podría resultar herido o provocar averías adicionales.
  • En caso de tormenta eléctrica, desconecte el interruptor principal para evitar daños en la máquina.

  • No utilice detergente líquido o corrosivo para limpiar el aparato y no salpique agua u otro líquido sobre el mismo, de lo contrario, podría dañar los componentes de plástico, incluso provocar una descarga eléctrica.

  • No utilice el aparato en lugares húmedos, como cuartos de baño o lavanderías.
  • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas ni cuando esté descalzo.
  • No tire de la unidad por el cable.
  • No desmonte ninguna pieza de la unidad a menos que se lo indique un técnico autorizado.
  • No mueva la unidad, a menos que se haya cortado la corriente y el cable de alimentación esté atado a la columna de flexión y enrollado.
  • No utilice la unidad con un enchufe dañado o una toma suelta.
  • Los conductos conectados a un aparato no deben contener una fuente de ignición.

Klarstein Aero Ring Smart - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.

  1. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
  2. No utilice un alargador o adaptador de enchufe con esta unidad.

PRECAUCIÓN:

  • No aplique el aire frío sobre el cuerpo durante mucho tiempo. Deteriorará sus condiciones físicas y le causará problemas de salud.
  • No bloquee la entrada o salida de aire, de lo contrario, la capacidad de enfriamiento se debilitará, incluso causará que el sistema deje de funcionar.
  • Cierre las ventanas y puertas, de lo contrario, la capacidad de refrigeración se debilitará.
  • Si el filtro de aire está muy sucio, se reducirá la capacidad de refrigeración. Limpie el filtro de aire con regularidad.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Klarstein Aero Ring Smart - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 1

CONTROLES

Panel de control
Klarstein Aero Ring Smart - CONTROLES - 1

text_image 6 88 5 4 3 2 1

1 Botón ON/OFF
2 Botón de velocidad del ventilador
3 Aumentar/disminuir la temperaturaCambiar entre Fahrenheit/Celsius
4 Modo
5 Botón Wifi
6 Indicador de temperatura

Mando a distancia
Klarstein Aero Ring Smart - CONTROLES - 2

text_image COOL SPEED ON/OFF HEAT TIMER MODE + L/R SAWNG MENU OK UO SAWNG

Uso

Indicador de temperatura

  • En el modo de refrigeración, cuando se pulsa el botón +o -se muestra la temperatura de ajuste y se puede ajustar.
  • En los modos automático y refrigeración, el indicador de temperatura muestra la temperatura de ajuste.
  • En el modo de secado y abanico, el indicador de temperatura muestra la temperatura ambiente.

Botones de funciones

1 Pul: Klarstein Aero Ring Smart - Botones de funciones - 1e botón para que la unidad funcione o se detenga.
2Klarstein Aero Ring Smart - Botones de funciones - 2Pulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador entre los modos AUTO 🎨 --> ALTO ||> BAJO . La luz indicadora de la velocidad del ventilador se ilumina bajo las diferentes velocidades del ventilador.Nota: En el modo ventilador, la velocidad automática del ventilador no es efectiva.
3Klarstein Aero Ring Smart - Botones de funciones - 3a. Cada vez que pulse el botón + Ha temperatura de ajuste aumentará o disminuirá en 1°C(1°F).El rango de ajuste de temperatura es 16 °C(60 °F)-32 °C(90 °F).b. Pulsando los botones y al mismo tiempo(≥3s) la pantalla cambiará entre Celsius y Fahrenheit.
4Klarstein Aero Ring Smart - Botones de funciones - 4Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento:AUTO 🎨 -->COOL 🎨DRY -->FAN 🎨La luz indicadora de modo se ilumina bajo el modo diferente.
5Klarstein Aero Ring Smart - Botones de funciones - 5Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. La red WLAN se enciende para el emparejamiento.Cuando la conexión wifi se realiza correctamente, el indicador se enciende y se restablece el estado de visualización anterior.

Nota: Utilice el mando a distancia para ajustar la función reposo (sleep/timer).

PUESTA EN MARCHA

Klarstein Aero Ring Smart - PUESTA EN MARCHA - 1

ADVERTENCIA

El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.

  1. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra.

  2. No utilice un alargador o adaptador de enchufe con esta unidad.

Antes de poner en marcha la unidad

  1. Seleccione una ubicación adecuada, asegúrese de que la unidad esté cerca de una toma de corriente.
  2. Instale la manguera flexible de salida y el kit de ventana ajustable.
  3. Enchufe la unidad a una toma de corriente adecuada.

Modo de funcionamiento de refrigeración

  1. Pulse sucesivamente el botón MODE hasta que se encienda el indicador de frío.
  2. Pulse el botón" +"o" - "para ajustar la temperatura deseada.
  3. Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador.

Modo de funcionamiento de deshumidificación

  1. Pulse repetidamente el botón MODE hasta que se encienda el indicador de deshumidificación.
  2. El ventilador funcionará a una velocidad fija en este modo de funcionamiento.
  3. Cierre ventanas y puertas para obtener el mejor efecto deshumidificador.

Nota: La temperatura de ajuste y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar. La temperatura de ajuste es 25'C (77°F) y la velocidad del ventilador es baja.

Modo de ventilación

  1. Pulse sucesivamente el botón MODE hasta que se encienda el indicador de ventilación.
  2. Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador.

Nota: La temperatura de ajuste no se puede ajustar.

Función de reinicio automático

Si se interrumpe la alimentación de la unidad, ésta se reiniciará en el último modo utilizado.

una vez restablecida la alimentación. El compresor se reiniciará transcurridos 4 minutos.

  1. Ajuste: Pulse el botón de reposo 10 veces en 5 segundos, el zumbador sonará 4 veces.
  2. Cancel: pulse el botón de reposo 10 veces en 5 segundos, sonará 4 veces. Accesorios
Partes Nombre de las partes Cantidad
Klarstein Aero Ring Smart - Función de reinicio automático - 1Klarstein Aero Ring Smart - Función de reinicio automático - 2Klarstein Aero Ring Smart - Función de reinicio automático - 3Tubo de salidaAdaptador AAdaptador B (boca plana)1 kit
Klarstein Aero Ring Smart - Función de reinicio automático - 41 pc
Klarstein Aero Ring Smart - Función de reinicio automático - 5Mando a distancia1 pc

Inspección

- Abra la caja y compruebe la unidad en una zona con buena ventilación (abra la puerta y la ventana) y sin fuentes de ignición.

Nota: Los operarios deben llevar dispositivos antiestáticos.

  • Es necesario que un profesional compruebe si hay fugas de refrigerante antes de abrir la caja; deje de instalar el aire acondicionado si se detectan fugas.
  • El equipo de prevención de incendios y las precauciones antiestáticas deben estar bien preparadas antes de la comprobación; a continuación, compruebe la tubería de refrigerante para ver si hay algún rastro de colisión y si la perspectiva es buena.

INSTALACIÓN

Principios de seguridad para la instalación del aire acondicionado

  • El dispositivo de prevención de incendios deberá estar preparado antes de la instalación.
  • Mantenga ventilado el lugar de instalación (abra la puerta y la ventana).
  • No se permiten fuentes de ignición, fumar o llamar en la zona donde se encuentra el refrigerante R290.
  • Es necesario tomar precauciones antiestáticas para instalar el aire acondicionado, por ejemplo, usar ropa y guantes de algodón puro.
  • Mantenga el detector de fugas en estado de funcionamiento durante la instalación.

  • Si se produce una fuga de refrigerante R290 durante la instalación, deberá detectar inmediatamente la concentración en el ambiente interior hasta que alcance un nivel seguro. Si la fuga de refrigerante afecta al rendimiento de la unidad, detenga inmediatamente el funcionamiento y, en primer lugar, aspire la unidad y devuélvala a la estación de mantenimiento para su procesamiento.

  • Mantenga los aparatos eléctricos, interruptores, enchufes, fuentes de calor y electricidad estática alejados de la zona situada debajo de la unidad.
  • La unidad se instalará en un lugar accesible a la instalación
  • y mantenimiento, sin obstáculos que puedan bloquear las entradas o salidas de aire de las unidades, y se mantendrá alejada de fuentes de calor, condiciones inflamables o explosivas.

Requisitos para la posición de instalación

  • Evitar lugares de escape de gases inflamables o explosivos o donde haya gases fuertemente agresivos.
  • Evite los lugares sometidos a fuertes campos eléctricos/magnéticos artificiales.
  • Evite los lugares expuestos a ruidos y resonancias.
  • Evite las condiciones naturales severas (por ejemplo, la luz intensa de las lámparas, el fuerte viento arenoso, el sol directo o las fuentes de calor de alta temperatura).
  • Evite los lugares al alcance de los niños.
  • Seleccione un lugar donde sea fácil realizar el mantenimiento y las reparaciones y donde la ventilación sea buena.

Inspección del entorno de instalación

  • Compruebe la placa de características de la unidad para asegurarse de que el refrigerante es R290.
  • Compruebe el espacio del suelo de la sala. La superficie no debe ser inferior a la superficie útil (12 m²) indicada en las especificaciones. La unidad debe instalarse en un lugar bien ventilado.
  • Compruebe el entorno del lugar de instalación: el R290 no deberá instalarse en el espacio cerrado de un edificio.

Guía del cliente

  • El cliente debe disponer de una fuente de alimentación cualificada que coincida con la impresa en la etiqueta del acondicionador de aire.
  • Debe utilizar una toma de corriente con toma de tierra específica y eficaz que coincida con el enchufe del acondicionador de aire.
  • El aparato debe instalarse de acuerdo con los requisitos nacionales.

Klarstein Aero Ring Smart - Guía del cliente - 1

text_image ≥19.7in >50 cm >50 cm

Elija la mejor ubicación

  1. Instale el acondicionador de aire móvil en un lugar plano y espacioso donde las salidas de aire no queden obstruidas.
  2. Debe mantenerse una distancia mínima a las paredes u otros obstáculos,
  3. la inclinación no puede ser superior a 10 grados con el plano horizontal, mientras se coloca y utiliza la unidad. Un terreno irregular puede causar ruidos o vibraciones adicionales, o provocar daños en la unidad.

Indicaciones:

  • El aire acondicionado no debe utilizarse en la lavandería.
  • El enchufe deberá ser accesible una vez que la unidad esté colocada Instrucción de montaje en conducto

Instrucciones de montaje en conducto

  • En los modos de refrigeración y secado, es necesario instalar el conducto de extracción, mientras que en el modo ventilador, no es necesario el conducto de extracción.
  • De acuerdo con las necesidades reales, el conducto de escape se puede comprimir y tensar moderadamente, pero no se puede estirar y doblar arbitrariamente.
  • El conducto de escape puede conectarse con ventanas o instalarse en la pared.
  • El conducto de escape puede conectarse a ventanas o instalarse en la pared.

  • Instale el adaptador A y el adaptador B (boca plana o boca redonda) en el conducto de escape como se muestra en la Fig.A o Fig.B.

Klarstein Aero Ring Smart - Instrucciones de montaje en conducto - 1

text_image A B

Conecte el conducto de escape al conector de salida de aire en la parte posterior de la unidad. Deslice el adaptador A hacia abajo hasta que quede encajado. (Fig. C)

Instalar el tubo de escape en la ventana

Retire la unidad con el conducto de extracción empaquetado junto a la ventana y, a continuación, conecte el adaptador B (boca plana) del conducto de extracción con la ventana. (Fig. E)Klarstein Aero Ring Smart - Instalar el tubo de escape en la ventana - 1
E

Instalar el tubo de escape en la ventana

  1. Prepare un agujero en la pared. Instale el adaptador de extracción mural en la pared utilizando 4 casquillos de expansión y tornillos tipo C, asegúrese de fijarlo bien.
  2. Conecte el conducto de escape al adaptador de escape de pared. (Fig.G)

Klarstein Aero Ring Smart - Instalar el tubo de escape en la ventana - 1

text_image posición del manguito del tornillo de expansión Nota: Cubra el orificio con la tapa del adaptador cuando no lo utilice. Adaptador de salida de pared maximum:120cm minimum:30cm Adaptador B (boca redonda)

G

El conducto puede comprimirse hasta 270 mm como mínimo y extenderse hasta 1500 mm como máximo. Es mejor mantener la longitud del conducto al mínimo. Estirar o doblar excesivamente el conducto afectará a la eficacia de la refrigeración. (Como muestra la siguiente figura)

No lo haga Sí
Klarstein Aero Ring Smart - Instalar el tubo de escape en la ventana - 2Klarstein Aero Ring Smart - Instalar el tubo de escape en la ventana - 3

Sin instalación

Si la unidad no tiene el kit de deslizador de ventana y extractor de pared, y el Adaptador B es como este, como se muestra en la Fig H. Puede abrir la ventana ligeramente y posicionarla como se muestra en la Fig I.

Klarstein Aero Ring Smart - Sin instalación - 1Klarstein Aero Ring Smart - Sin instalación - 2
HI

DRENAJE DEL AGUA

Durante el modo de deshumidificación, retire el tapón de drenaje superior de la parte posterior de la unidad. Conecte la manguera de desagüe al orificio. Coloque el otro extremo de la manguera en la vía de desagüe o en otras zonas de desagüe.

Klarstein Aero Ring Smart - DRENAJE DEL AGUA - 1

text_image salida de drenaje

Asegúrese de que la manguera esté bien sujeta y de que no haya fugas. Dirija la manguera hacia el desagüe, asegurándose de que no haya dobleces que impidan el flujo del agua. Coloque el extremo de la manguera en el desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera esté hacia abajo para que el agua fluya suavemente. No lo deje nunca hacia arriba.

Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza el nivel predeterminado, el área de visualización digital muestra" P1" y la luz indicadora de AGUA LLENA se enciende.

Mueva con cuidado la unidad a un lugar de drenaje, retire el tapón de drenaje inferior y deje que el agua se drene. Vuelva a colocar el tapón de vaciado inferior y reinicie la máquina hasta que desaparezca el símbolo P1. Si el error se repite, llame al servicio técnico.

NOTA: Asegúrese de volver a instalar el tapón de drenaje inferior antes de utilizar la unidad.

Klarstein Aero Ring Smart - DRENAJE DEL AGUA - 2

salida de drenaje de la bandeja inferior

LIMPIEZA

  • Antes de la limpieza del aire acondicionado, éste debe estar apagado y la electricidad cortada durante más de 5 minutos, de lo contrario podría haber riesgo de descargas eléctricas.
  • No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier otro producto químico, o cualquier insecticida líquido en el aire acondicionado, ya que estas sustancias pueden causar descamación de la pintura, agrietamiento o deformación de las piezas de plástico.
  • Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de las áreas de la superficie, ya que esto causará el deterioro de los componentes eléctricos y del aislamiento del cableado.

Limpieza de la unidad

Cuando la unidad esté contaminada, límpiela suavemente con una toalla escurrida usando agua tibia por debajo de 40 °C (104 °F).

Limpie el filtro de aire

  1. Extraiga el filtro de aire Extraiga el filtro de aire superior.

Klarstein Aero Ring Smart - Limpie el filtro de aire - 1

  1. Limpie el filtro de aire Use una aspiradora o agua para enjuagar el filtro, y si el filtro está muy sucio (por ejemplo, con suciedad grasosa), límpielo con agua tibia (menos de 40°C{104 "F}) con detergente suave disuelto, y luego ponga el filtro a la sombra para que se segue al aire.

  2. Vuelva a instalar el filtro seco en orden inverso al de extracción. Vuelve a poner el filtro de nuevo en su lugar.

Nota: si no usas la unidad por un largo periodo de tiempo, por favor extrae el tapón de goma para drenar el agua del interior como se muestra en la figura derecha.

Klarstein Aero Ring Smart - Limpie el filtro de aire - 2

DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS

Para ahorrarse el coste de una llamada al servicio técnico, pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver su problema sin ayuda externa.

Problema Causas Soluciones
El aire acondicionado no funcionaEl interruptor de encendido está suelto.Fallo en el suministro eléctrico.El fusible está quemadoNo alcanza el tiempo de ajuste para el arranque.Conecte el suministro eléctrico.Espere la recuperación de la alimentación.Un profesional debe reemplazar el fusible.Espere o resetee a valores iniciales.
La unidad no arranca al pulsar el botón de encendido/apagadoNo han transcurrido cuatro minutos desde el apagado.La temperatura ambiente es inferior a la temperatura de ajuste en el modo de refrigeración.Espere cuatro minutos.Restablezca la configuración de temperatura.
El aire sale, pero el efecto de refrigeración es maloEl filtro de aire está obstruido por el polvo.La entrada o salida de aire de la máquina está bloqueada.Encienda el aire acondicionado en una habitación muy caliente.La capacidad de refrigeración es insuficiente.Las puertas o ventanas están abiertas.Establezca una temperatura correcta, la temperatura establecida debe ser más baja que la temperatura ambiente.Limpie el filtro de aire.Retire la obstrucción.Deje pasar más tiempo para eliminar el calor acumulado en paredes, techo, suelo y muebles.Reconfirme la capacidad de refrigeración necesaria con su distribuidor.Cierre las puertas y ventanas.
Ruido y vibración. El suelo no está nivelado o no es lo suficientemente planoColoque la unidad en un suelo plano y nivelado si es posible.

MANTENIMIENTO

Nota de mantenimiento

Para mantenimiento o desguace, diríjase a los centros de servicio autorizados. El mantenimiento por personal no cualificado puede ocasionar peligros. Alimente el acondicionador de aire con refrigerante R290, y mantenga el acondicionador de aire estrictamente de acuerdo con los requisitos del fabricante. Este capítulo se centra principalmente en los requisitos especiales de mantenimiento para aparatos con refrigerante R290. Pida al reparador que lea el manual de servicio técnico posventa para obtener información detallada.

Requisitos de cualificación del personal de mantenimiento

  1. Se requiere una formación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación de equipos frigoríficos cuando se ven afectados equipos con refrigerantes inflamables. En muchos países, esta formación corre a cargo de organizaciones nacionales de formación acreditadas para impartir las normas nacionales de competencia pertinentes que puedan establecerse en la legislación. La competencia alcanzada debe documentarse mediante un certificado.
  2. El mantenimiento y la reparación del acondicionador de aire deben realizarse según el método recomendado por el fabricante. Si se necesitan otros profesionales para ayudar a mantener y reparar el equipo, debe realizarse bajo la supervisión de personas que tengan la cualificación para reparar AC equipados con refrigerante inflamable.

Inspección del lugar

Se debe realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento de equipos con refrigerante R290 para asegurarse de que se minimiza el riesgo de incendio. Compruebe si el lugar está bien ventilado, si el equipo antiestático y de prevención de incendios es perfecto.

Durante el mantenimiento del sistema de refrigeración, observe las siguientes precauciones antes de ponerlo en funcionamiento.

Procedimientos de intervención

1. Área general del trabajo:

Todo el personal de mantenimiento y demás personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará trabajar en espacios confinados. Se delimitará la zona de trabajo. Se garantizará que las condiciones dentro del área se han hecho seguras mediante el control del material inflamable.

2. Comprobación de la presencia de refrigerante:

Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante

el trabajo, para garantizar que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente tóxicas o inflamables. Asegurarse de que el equipo de detección de fugas que se utiliza es adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, no chispeante, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.

3. Presencia de extintor de incendios:

Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, se dispondrá del equipo de extinción de incendios adecuado. Disponer de un extintor de polvo seco o CO2 junto a la zona de carga.

4. No debe haber fuentes de ignición:

Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías utilizará fuentes de ignición de tal manera que pueda producirse un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deberán mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación, durante las cuales es posible que se libere refrigerante al espacio circundante.

Antes de iniciar los trabajos, se inspeccionará la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no existen peligros inflamables ni riesgos de ignición. Se colocarán señales de "prohibido fumar".

5. Zona ventilada (abrir la puerta y la ventana):

Asegúrese de que el área está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.

6. Comprobaciones del equipo de refrigeración:

Cuando se cambien componentes eléctricos, éstos deberán ser aptos para el fin previsto y responder a las especificaciones correctas. Se seguirán en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante. Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:

  • El tamaño de la carga es acorde con el tamaño del local en el que se instalan las piezas que contienen refrigerante.
  • La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas.
  • Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
  • Las tuberías o componentes frigoríficos están instalados en una posición en la que es improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales intrínsecamente resistentes a

la corrosión o estén convenientemente protegidos contra la misma.

7. Control de los dispositivos eléctricos:

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberán incluir comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Se informará de ello al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.

Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:

  • Que los condensadores están descargados: esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de chispas.
  • Que no queden expuestos componentes eléctricos y cableado bajo tensión mientras se carga, recupera o purga el sistema.
  • Que se mantenga la continuidad de la puesta a tierra.

Inspección del cable

Compruebe si el cable presenta desgaste, corrosión, sobretensión, vibraciones y si hay bordes afilados y otros efectos adversos en el entorno. Durante la inspección, debe tenerse en cuenta el impacto del envejecimiento o la vibración continua del compresor y el ventilador sobre el mismo.

Comprobación de fugas de refrigerante R290

Nota: Compruebe la fuga del refrigerante en un entorno en el que no haya ninguna fuente potencial de ignición. No debe utilizarse ninguna sonda halógena (ni ningún otro detector que utilice una llama abierta).

Para los sistemas con refrigerante R290, se dispone de un instrumento electrónico de detección de fugas y la detección de fugas no debe realizarse en un entorno con refrigerante. Asegúrese de que el detector de fugas no se convertirá en una fuente potencial de ignición, y que es aplicable al refrigerante medido. El detector de fugas se ajustará a la concentración mínima de combustible inflamable (porcentaje) del refrigerante. Calibre y ajuste a la concentración de gas adecuada (no más del 25%) con el refrigerante utilizado.

El fluido utilizado en la detección de fugas es aplicable a la mayoría de los refrigerantes. Pero no utilice disolventes clorados para evitar la reacción entre el cloro y los refrigerantes y la corrosión de las tuberías de cobre.

Si sospecha que hay una fuga, retire todo el fuego del lugar o apague el incendio.

Si es necesario soldar el lugar de la fuga, entonces hay que recuperar todos los refrigerantes, o bien, aislar todos los refrigerantes lejos del lugar de la fuga (utilizando válvula de corte). Antes y durante la soldadura, utilizar OFN para purificar todo el sistema.

Extracción y bombeo en vacío

  1. Asegurarse de que no hay ninguna fuente de fuego encendida cerca de la salida de la bomba de vacío y que la ventilación es buena.
  2. Permitir el mantenimiento y otras operaciones del circuito de refrigeración deben llevarse a cabo de acuerdo con el procedimiento general, pero las siguientes mejores operaciones que la inflamabilidad ya se tiene en cuenta son la clave. Deberá seguir los siguientes procedimientos:

  3. Retire el refrigerante

  4. Descontamine el tubo con gas inerte.
  5. Evacuar.
  6. Descontamine el tubo con gas inerte.
    • Cortar o soldar la tubería.

  7. Devolver el refrigerante al depósito de almacenamiento correspondiente. El sistema debe soplarse con nitrógeno libre de oxígeno para garantizar la seguridad. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. Esta operación no deberá realizarse con aire comprimido u oxígeno.

A través del proceso de soplado, el sistema se carga en el nitrógeno anaeróbico para alcanzar la presión de trabajo bajo el estado de vacío, luego el nitrógeno libre de oxígeno se emite a la atmósfera, y al final, se vacía el sistema. Repetir este proceso hasta eliminar todos los refrigerantes del sistema. Después de la carga final del nitrógeno anaeróbico, descargar el gas a la presión atmosférica, y entonces el sistema puede ser soldado. Esta operación es necesaria para soldar la tubería.

Procedimientos de carga de refrigerantes

Como complemento al procedimiento general, es necesario añadir los siguientes requisitos:

  • Asegurarse de que no haya contaminación entre los distintos refrigerantes cuando se utilice un dispositivo de carga de refrigerantes. La tubería para la carga de refrigerantes debe ser lo más corta posible para reducir el residuo de refrigerantes en ella.
  • Los tanques de almacenamiento deben permanecer en posición vertical.
  • Asegúrese de que las soluciones de puesta a tierra ya están tomadas antes de cargar el sistema de refrigeración con refrigerantes.
  • Tras finalizar la carga (o cuando aún no haya finalizado), etiquete la marca en el sistema.
  • Tenga cuidado de no sobrecargar los refrigerantes.

DESGUACE Y RECUPERACIÓN

Desechos

Antes de realizar este procedimiento, el personal técnico deberá familiarizarse a fondo con el equipo y todas sus características, y realizar una práctica recomendada para la recuperación segura del refrigerante. Para reciclar el refrigerante, deberá analizar las muestras de refrigerante y aceite antes de la operación. Garantizar la potencia necesaria antes de la prueba.

  1. Estar familiarizado con el equipo y su funcionamiento.
  2. Desconectar la alimentación eléctrica.
  3. Antes de llevar a cabo este proceso, debe asegurarse:
  4. Si es necesario, la operación del equipo mecánico debe facilitar la operación del tanque de refrigerante.
  5. Si el equipo de protección individual es eficaz y puede utilizarse correctamente.
  6. Todo el proceso de recuperación debe realizarse bajo la dirección de personal cualificado.
  7. La recuperación del equipo y del depósito de almacenamiento debe cumplir las normas nacionales pertinentes.

  8. Si es posible, el sistema de refrigeración debe ser aspirado.

  9. Si no se puede alcanzar el estado de vacío, deberá extraer el refrigerante de cada parte del sistema desde muchos lugares.
  10. Antes de iniciar la recuperación, debe asegurarse de que la capacidad del depósito de almacenamiento es suficiente.
  11. Ponga en marcha y haga funcionar el equipo de recuperación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  12. No llene el depósito hasta su capacidad máxima (el volumen de inyección de líquido no supera el 80% del volumen del depósito).
  13. Aunque la duración sea corta, no debe superar la presión máxima de trabajo del depósito.
  14. Una vez terminado el llenado del tanque y finalizado el proceso de operación, debe asegurarse de que los tanques y el equipo sean retirados rápidamente y que todas las válvulas de cierre del equipo estén cerradas.
  15. Los refrigerantes recuperados no deben ser inyectados en otro sistema antes de ser purificados y probados.

Nota: La identificación debe hacerse después de desguazar el aparato y evacuar los refrigerantes. La identificación debe contener la fecha y el refrendo. Asegúrese de que la identificación del aparato puede reflejar los refrigerantes inflamables que contiene este aparato.

Recuperación:

  1. La eliminación de refrigerantes en el sistema es necesaria al reparar o desguazar el aparato. Se recomienda eliminar completamente el refrigerante.

  2. Al cargar el refrigerante en el depósito de almacenamiento, sólo se puede utilizar un depósito de refrigerante especial. Asegúrese de que la capacidad del depósitos sea adecuada a la cantidad de inyección de refrigerante en todo el sistema. Todos los depósitos destinados a la recuperación de refrigerantes deben tener una identificación de refrigerante (es decir, tanque de recuperación de refrigerante). Los depósitos de almacenamiento deben estar equipados con válvulas de alivio de presión y válvulas de globo y deben estar en buen estado. Si es posible, los depósitos vacíos deben evacuarse y mantenerse a temperatura ambiente antes de su uso.

  3. El equipo de recuperación debe mantenerse en buen estado de funcionamiento y estar equipado con instrucciones de uso del equipo para facilitar su acceso. El equipo debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes R290. Además, debe existir un aparato de pesaje cualificado que pueda utilizarse normalmente. La manguera debe estar unida con una junta de conexión desmontable de índice de fuga cero y mantenerse en buen estado. Antes de utilizar el equipo de recuperación, compruebe si está en buen estado y si recibe un mantenimiento perfecto. Comprobar si los componentes eléctricos II están sellados para evitar la fuga del refrigerante y el incendio provocado por éste. Si tiene alguna duda, consulte al fabricante.

  4. El refrigerante recuperado se cargará en los depósitos de almacenamiento adecuados, se adjuntará una instrucción de transporte y se devolverá al fabricante del refrigerante. No mezcle el refrigerante en el equipo de recuperación, especialmente en un tanque de almacenamiento.

  5. El espacio de carga del refrigerante R290 no puede ser cerrado en el proceso de transporte. Tome medidas antielectrostáticas si es necesario en el transporte. En el proceso de transporte, carga y descarga, deben tomarse las medidas de protección necesarias para garantizar que el acondicionador de aire no sufra daños.

  6. Al desmontar el compresor o limpiar el aceite del compresor, asegúrese de que el compresor se bombea a un nivel adecuado para garantizar que no hay refrigerantes R290 residuales en el aceite lubricante. El bombeo al vacío debe realizarse antes de devolver el compresor al proveedor. Garantice la seguridad al descargar el aceite del sistema.

CONTROL DEL APARATO CON EL MÓVIL

Si integra el dispositivo en su WiFi doméstico, podrá manejarlo cómodamente a través de la app Klarstein asociada. La app no solo te permite controlar a distancia el aparato a través de tu móvil, sino que también te da acceso a recetas e información adicional.

Sigue estos pasos para conectar tu móvil a tu dispositivo Klarstein:

1 Descarga primero la app de Klarstein escaneando el código QR con tu móvil (ver más abajo), o descárgala directamente desde App Store o Google Play.
2 Asegúrate de que tu móvil está conectado a la misma red WiFi a la que se va a conectar tu dispositivo Klarstein.
3 Abre la app de Klarstein.
4 Entra en tu cuenta. Si no tienes cuenta, registrate en la app Klarstein.
5 Sigue las instrucciones de la app.

Descarga de la aplicación

Utilice la función de escaneo de su móvil para escanear el código QR y guardar la aplicación en su móvil.

Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo utilizar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse a su dispositivo en cuanto la abre por primera vez.

iOS Android
Klarstein Aero Ring Smart - Descarga de la aplicación - 1Klarstein Aero Ring Smart - Descarga de la aplicación - 2

Resolución de problemas de conexión

Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WiFi, compruebe lo siguiente:

1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente.
2 El dispositivo no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador WiFi (LED) del panel de control del dispositivo inteligente parpadea tal y como se describe en la instrucción "Restablecer configuración WiFi" de su dispositivo inteligente (las instrucciones suelen estar disponibles en el proceso de conexión del dispositivo).
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz Asegúrese de que su punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que tiene un SSID independiente en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda de funcionamiento de su punto de acceso, póngase en contacto con su compañía proveedora de Internet.

Importante: tenga en cuenta que si su rúter WiFi es de doble banda - funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz - deberá separar los SSID para cada banda y utilizar el SSID de 2,4 GHz para la conexión.

4 Configuración del cortafuegos de su red WiFi; es posible que la configuración del cortafuegos de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes WiFi en su dispositivo inteligente. Por favor, asegúrese de que no está utilizando una red WiFi pública, por ejemplo, aeropuertos, dormitorios, empresas, etc.

5 Diferentes credenciales utilizadas en el móvil y en la app. Asegúrese de que las credenciales WiFi introducidas en la app de Klarstein son las mismas a las que está conectado su móvil.

Siguiendo los puntos arriba mencionados, si su dispositivo inteligente sigue sin conectarse a la app, por favor contacte con nosotros vía email para soporte: appsupport@go-bbg.com

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Aero Ring Smart - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Klarstein Aero Ring Smart - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image C€

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Aero Ring Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10046095

Klarstein Aero Ring Smart - Importador para Gran Bretaña: - 1

KLARSTEIN

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Aero Ring Smart

Categoría : Aire acondicionado