MONICON L G2 G - Controlador de audio Palmer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MONICON L G2 G Palmer en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MONICON L G2 G Palmer
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Controlador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MONICON L G2 G - Palmer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MONICON L G2 G de la marca Palmer.
MANUAL DE USUARIO MONICON L G2 G Palmer
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 39
USO PREVISTO 39
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 40
CONTENIDO DEL EMBALAJE 43
CONEXIONES Y CONTROLES 43
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 47
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 48
RECICLAJE 49
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 50
POLSKI 51
INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 51
PRZEZNACZENIE 51
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI 51
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 52
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 55
PRZYŁĄCZA I ELEMENTY OBSŁUGI 55
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 59
DANE TECHNICZNE 60
UTYLIZACJA 61
DEKLARACJE PRODUCENTA 62
ITALIANO 63
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
■ Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
■ Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vende o traspasa el equipo, asegúrese de entregar también este manual de usuario.
USO PREVISTO
¡Este producto es un equipo para eventos, así como para el estudio, la televisión y el broadcast.
Este producto ha sido diseñado para el uso profesional en eventos, estudios, televisión y broadcast. ¡No es apto para uso en los hogares!
¡Funcionamiento temporal! El producto está destinado solo para un funcionamiento temporal y no para un funcionamiento o una instalación permanentes.
Además, este producto está destinado únicamente a usuarios cualificados con conocimientos especializados en eventos, estudios, TV y broadcast.
Cualquier uso de este producto que no tenga en cuenta las características técnicas y las condiciones de funcionamiento especificadas se considera un uso inadecuado.
El uso inadecuado de este producto exime de toda responsabilidad por daños personales y materiales, incluso de terceros.
El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este dispositivo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
-
PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
-
ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición potencialmente peligrosa para la vida y la integridad física.
-
PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
-
ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Este símbolo indica las zonas o situaciones peligrosas.

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este símbolo indica peligro por volumen elevado.

Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir.

Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.

Este símbolo indica un equipo que solo puede utilizarse en lugares secos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra el equipo ni intente modificarlo.
- Si el equipo deja de funcionar correctamente o si han entrado líquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algún desperfecto, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la corriente eléctrica. Este equipo solo puede ser reparado por un técnico autorizado.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
- No puentee nunca el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
- El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
- Si el cable eléctrico o el adaptador de corriente del equipo están dañados, el equipo no debe ponerse en funcionamiento.
- Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

ATENCIÓN:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
- Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. No basta con solo apagar el equipo utilizando el botón de encendido/apagado. Además, también deberá desconectar cualquier amplificador conectado al equipo.
- Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
- Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
- Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
- Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

PELIGRO:
- ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está bien instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fijados. Asegúrese de que se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para el equipo.
- Durante la instalación, respete las normas de seguridad de su país.
- Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por riesgo de tropiezo.
- ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.

PRECAUCIÓN:
- Los componentes móviles, como los soportes de montaje, suponen un riesgo de atasco.

ATENCIÓN:
- No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
- No coloque ninguna fuente de llama, como una vela encendida, cerca del equipo.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite que el equipo sufra golpes y sacudidas.
- Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad.
- Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de discrepancias entre el manual de usuario y el etiquetado del equipo en cuanto a las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras características del equipo, siempre tendrá prioridad la información que figura en el equipo.
- El equipo no es adecuado para zonas tropicales ni para funcionar a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
- A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

NOTA:
Si utiliza kits de conversión/adaptación o los accesorios proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones adjuntas.

¡PRECAUCIÓN POR ALTO VOLUMEN DE SONIDO!
Este equipo está destinado a un uso profesional. El funcionamiento comercial de este equipo está sujeto a las normas y directrices nacionales aplicables para la prevención de accidentes.
Daños auditivos por volumen elevado y exposición continua: Este equipo es capaz de generar niveles de presión sonora elevados que pueden causar daños auditivos. Evite la exposición a niveles de volumen elevados.

ATENCIÓN:
La conexión de los cables de señal y el uso de los interruptores (por ejemplo, activar/desactivar la alimentación fantasma) pueden provocar ruidos de interferencia. Asegúrese de que los canales de entrada (del mezclador, de la interfaz de audio, del equipo de efectos, etc.) están silenciados cuando realice las conexiones y utilice los interruptores. De lo contrario, los niveles de ruido pueden causar daños.

NOTA:
Los campos magnéticos intensos pueden provocar zumbidos. Por este motivo, no coloque el equipo cerca de campos magnéticos intensos (como cerca de un transformador eléctrico).

NOTAS PARA EQUIPOS PORTÁTILES QUE SE INSTALAN EN INTERIORES
- ¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados solo para un uso temporal.
- El uso continuado o la instalación fija pueden deteriorar el funcionamiento y provocar el envejecimiento prematuro de los equipos.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje. Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.
Contenido del embalaje del producto:
■ 1 controlador de monitor MONICON L G2
■ 1 adaptador de corriente
- Información de seguridad y conformidad (código QR para descargar el manual del usuario)
CONEXIONES Y CONTROLES

El controlador de monitor también puede funcionar de forma pasiva, es decir, sin fuente de alimentación. Todas las entradas y salidas, excepto OUT 3, AUX/Bluetooth y la salida de auriculares, pueden utilizarse de la forma habitual. En este caso los indicadores LED de la pantalla no funcionarán.
1 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
Toma de baja tensión para alimentar el equipo. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.
2 SUJETACABLES
Utilice el sujetacables para el cable flexible del adaptador de corriente, para así proteger la toma de baja tensión del equipo, el conector de alimentación y para evitar que el conector se suelte accidentalmente.
3 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
4 ENTRADA ESTÉREO L/R
Entrada estéreo balanceada con dos combo XLR / jack de 6,35 mm. Utilice un cable estéreo de alta calidad para conectar una interfaz de audio, un mezclador de estudio o similar a esta entrada estéreo. Asegúrese de que la asignación de canales es correcta (OUTPUT L → INPUT L, OUTPUT R → INPUT R).
5 ENTRADA AUX L/R
Entrada estéreo no balanceada con dos conectores RCA y un minijack estéreo de 3,5 mm. No utilice las entradas simultáneamente. Utilice un cable estéreo de alta calidad para conectar una interfaz de audio, un mezclador de estudio o similar a esta entrada estéreo. Asegúrese de que la asignación de canales es correcta (OUTPUT L → INPUT L, OUTPUT R → INPUT R).
6 OUT 1 L/R
Salida de línea estéreo balanceada, conmutable e independiente con dos XLR macho. Utilice un cable estéreo de alta calidad para conectar la salida estéreo a monitores activos o a un amplificador de potencia de un estudio de sonido. Asegúrese de que la asignación de canales es correcta (OUTPUT L → INPUT L, OUTPUT R → INPUT R).
7 OUT 2 L/R
Salida de línea estéreo balanceada, conmutable e independiente con dos XLR macho. Utilice un cable estéreo de alta calidad para conectar la salida estéreo a monitores activos o a un amplificador de potencia de un estudio de sonido. Asegúrese de que la asignación de canales es correcta (OUTPUT L → INPUT L, OUTPUT R → INPUT R).
8 OUT 3
Salida de línea estéreo balanceada, conmutable e independiente con un XLR macho. Utilice un cable de alta calidad para conectar la salida mono a un subwoofer activo o a un amplificador de un estudio de sonido.

text_image
monicon L Palmer® 9 110 STEREO AUX/8 3PAIR MAIN 13 1 2 3 14 AUX/8 VOLUME 12 MONO DIM MUTE PFL MAIN AUX/8 PHONES 15 LEVEL 17 18 19 20 169 STEREO
Botón para activar/desactivar la entrada de señal STEREO INPUT L/R. Cuando se activa la entrada, se enciende el LED correspondiente.
10 AUX/BLUETOOTH®
Botón para activar/desactivar la entrada de señal AUX y Bluetooth. Cuando se activa la entrada, se enciende el LED correspondiente. Las entradas AUX y por Bluetooth pueden utilizarse simultáneamente.
11 BLUETOOTH® PAIR
Botón para iniciar el proceso de emparejamiento con un dispositivo compatible con Bluetooth (teléfono móvil, tableta). Mantenga pulsado el botón durante unos 2 segundos hasta que el LED azul de Bluetooth parpadee. El módulo Bluetooth permanecerá preparado para el emparejamiento durante unos 120 segundos. Active el Bluetooth en su dispositivo y busque los dispositivos disponibles en la interfaz de usuario. Seleccione la entrada «Monicon L» y utilícela para emparejar su dispositivo con el módulo Bluetooth del controlador de monitor. Si el emparejamiento se ha realizado correctamente, el LED Bluetooth se iluminará de forma permanente y podrá comenzar a reproducir audio.
Control de volumen para las entradas de línea y el módulo Bluetooth. El control de volumen está situado en la ruta de la señal, antes del control de volumen MAIN. Las entradas AUX y el módulo Bluetooth pueden utilizarse simultáneamente.
13 MAIN
Control de volumen para ajustar el volumen de escucha.
14 1,2,3
Botones para activar/desactivar las salidas de línea OUT 1, 2 y 3. Cuando se activa la salida, se enciende el LED correspondiente. Todas las salidas pueden utilizarse a la vez.
Botón para cambiar la fuente de señal de la salida de auriculares PHONES.
Botón sin pulsar: La fuente de señal es MAIN.
Botón pulsado: La fuente de señal es AUX/Bluetooth ^® .
16 PHONES
Salida de auriculares estéreo con minijack de 6,35 mm TRS.
17 PHONES LEVEL
Control de volumen de la salida de auriculares (tope izquierdo = salida silenciada; tope derecho = volumen máximo). La señal de auriculares se toma antes del control de volumen MAIN y, por tanto, es independiente de este.
PRECAUCIÓN: La salida de auriculares puede producir niveles de presión sonora elevados que pueden causar daños auditivos. Evite la exposición a niveles de volumen elevados.
18 MONO
Esta función puede utilizarse, por ejemplo, para comprobar acústicamente la compatibilidad mono de una señal estéreo. La señal de salida de las salidas de línea estéreo OUT 1 y OUT 2 se suma a mono cuando se activa la función Mono.
Botón sin pulsar: La señal estéreo no se suma a mono.
Botón pulsado: La señal estéreo se suma a mono.
Cuando se activa la función, se enciende el LED correspondiente.
19 DIM
Sirve para reducir el nivel de la señal de salida en unos 12 dB. La salida de auriculares no se ve afectada.
Botón sin pulsar: No hay reducción de nivel.
Botón pulsado: Reducción de nivel de unos 12 dB.
Cuando se activa la función, se enciende el LED correspondiente.
20 MUTE
Sirve para silenciar todas las salidas de línea del controlador. La salida de auriculares no se ve afectada.
Botón sin pulsar: Salidas no silenciadas
Botón pulsado: Salidas silenciadas
Cuando se activa la función, se enciende el LED correspondiente.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno.
Se recomienda una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.

ADVERTENCIA:
Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, debe desenchufarse del suministro eléctrico y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

NOTA:
Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso dañarlo irreparablemente.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo.
- Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado de no dañar el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar bloqueados).
- Los cables y los conectores deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
- En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie. En particular, los disolventes como el alcohol pueden perjudicar el buen funcionamiento de las juntas de la carcasa.
- Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO)

PELIGRO:
Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.

NOTA:
No hay componentes en el equipo que puedan ser reparados por parte del usuario.

NOTA:
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal especializado y autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

NOTA:
Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden invalidar la garantía.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Referencia PMONICONLG2 | |
| Tipo de producto | Equipo de estudio de sonido |
| Tipo | Controlador de monitor |
| N.° de salidas | 2 x estéreo1 x Mono |
| Conectores de salida | XLR |
| Nivel de salida máximo, XLR | +20 dBu (balanceado) |
| Potencia máxima en salida de auriculares | 2 x 100 mW |
| Impedancia de salida mínima de la salida de auriculares | 2 x 10 Ω |
| Impedancia de salida, XLR | 600 Ω |
| N.° de entradas | 3 x estéreo |
| Conectores de entrada | Combo XLR/jackAUX y Bluetooth |
| Nivel de entrada máximo, XLR | +20 dBu |
| Impedancia de entrada, XLR | 20 kΩ (balanceada), 10 kΩ (no balanceada) |
| Nivel máximo de entrada, RCA | +15 dBu |
| Impedancia de entrada, RCA | 10 kΩ |
| Respuesta en frecuencia, XLR | 20 Hz - 20 kHz (±0,2 dB) |
| Distorsión armónica total (THD), XLR | 0,001 % |
| Relación señal/ruido (SNR), XLR | 112 dB (ponderación A) a +4 dBu |
| Rango dinámico (DR AES17), XLR | 115 dB |
| CMRR, XLR | Mejor que 55 dB |
| Diatonía, XLR | -79 dB (máx. medido con control de volumen) |
| Versión de Bluetooth | Bluetooth 5.3 |
| Atenuación máxima | 111 dB (atenuador + silencio); 82 dB (atenuador) |
| Controles | Botón MONO/ESTÉREO, botón MUTEBotón DIMControl de volumen MAINControl de volumen AUX/BTControl de volumen para los auricularesBotón PFL MODEBotón STEREO INBotón AUX/BT INBotón de emparejamiento Bluetooth3 botones de salida 1, 2, 3 |
| Indicadores | 1 x LED azul, emparejamiento Bluetooth1 x LED rojo, MUTE7 x LED naranja |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente externo |
Referencia PMONICONLG2
| Tensión eléctrica | 18 Vcc, 1,5 A |
| Temperatura ambiente operativa | 0 °C - 40 °C |
| Humedad relativa | <80 %, sin condensación |
| Material de la carcasa | Parte superior de plástico; parte inferior metálica |
| Color de la carcasa | Negro |
| Tipo de carcasa | Equipo de sobremesa |
| Dimensiones (an. × al. × f.) | 218 × 76 × 124 mm |
| Peso | 910 g |
| Accesorios incluidos | Adaptador de red, 18 Vcc, 1,5 A |
RECICLAJE

EMBALAJE:
- El embalaje puede reciclarse a través de los canales habituales de eliminación de residuos.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

EQUIPO:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los aparatos desechados deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
- Respete todas las leyes de reciclaje aplicables en su país.
- Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de reciclaje respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde adquirió el producto o de las autoridades regionales competentes.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419 0.
Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (si procede):
■ Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
■ Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
■ RED (2014/53/UE)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com.
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la Directiva RED pueden descargarse de www.adamhall.com/compliance/.
POLSKI