Avalon GT26-4C - Grifo Pfister - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Avalon GT26-4C Pfister en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Avalon GT26-4C Pfister
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Avalon GT26-4C - Pfister y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Avalon GT26-4C de la marca Pfister.
MANUAL DE USUARIO Avalon GT26-4C Pfister
Grifo Monomando Con Rociador Lateral y Dispensador De Jabón
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías)
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obter cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfister (el "Producto"), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por c tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado "Pforever" estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfáncet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 Davinei, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra. o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al llegar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedirsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusions: PRICE PEFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEOÍA LEGA A LA QUE SE ALFEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN CON RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estructa).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos leguales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.

Price Pfister
Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Esta válvula es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las acciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está ro acerca de cómo instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales.

2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero.

3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
- Masilla para plomería - Llave ajustable - Destornillador recto - Linterna de mano - Tenazas - Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.

4 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Después de abrir la caja, verifique que se incluyan todos los artículos siguientes con su grifo:
A Cuerpo del surtidor
B Cuerpo de control
C Rociador laterall
D Guia de la manguera
E Juntas (2x)
F Arandelas (2X)
G Tuerca (2X) H
Dispensador de jabón J Dérivation
K Presilla
Si falta alguno de estos artículos, comuníquese con el departamento de Servicios al Consumidor de Price Pfister al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
INSTALACIÓN DEL GRIFO

text_image
5 5C 5B 5A5 INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL SURTIDOR
En la ranura colocada debajo de la junta (5A), coloque masilla para plomería siguiendo las instrucciones del fabricante. Coloque la junta (5A) debajo del del cuerpo del surtidor (5B). Sobre del fregadero, inserte la espiga (5C) del cuerpo del surtidor a través del agujero central del fregadero.

text_image
6 6C 6A 6B6 SUJECIÓN DEL CUERPO DEL SURTIDOR
Desde abajo del fregadero, coloque la arandela grande (6A) y la tuerca (6B) sobre la espiga de montaje (6C). Apriete bien el cuerpo del surtidor en el fregadero.

text_image
7 7B 7C 7D 7A7 INSTALACIÓN DEL CUERPO DE CONTROL En la ranura colocada debajo de la junta (7A), coloque masilla para plomería siguiendo las instrucciones del fabricante. Coloque la junta (7A) debajo del del el cuerpo de control (7B). Sobre del fregadero, introduzca la espiga roscada (7C) y la tubería flexible (7D) en el agujero lateral del fregadero.

text_image
8 8D 8C 8A 8B8 SUJECIÓN DEL CUERPO DE CONTROL
Desde abajo del fregadero, coloque la arandela (8A) y la tuerca (8B) sobre la espiga de montaje (8C). Verifique que la manija (8D) esté señalando hacia adelante y que gire de igual forma en ambas direcciones. Apriete bien la tuerca (8B) en la espiga de montaje (8C).
Precaución: ¡No apriete demasiado!
ESPAÑOL

9 INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE MANGUERA Y DE LA GUIA DEL SURTIDOR DE JABÓN
Inserte la la espiga de la guía de manguera (9A) a través de la empaquetadura (9B) e inserte la espiga de la guía del surtidor de jabón (9C) a través de la empaquetadura de espuma (9D) y luego en los agujeros del fregadero. (La guía de manguera y la guía del surtidor de jabón se pueden colocar en cualquiera de los agujeros.)

10 SUJECIÓNDE LA GUÍA DE MANGUERA Y DE LA GUIA
DEL SURTIDOR DE JABÓN
Desde abajo del fregadero, sujete la guía de manguera (10A) y la guía del surtidor de jabón (10B) atornillando las contratuercas de plástico (10C) y (10D). Atomille la botella (10E) a la espiga del surtidor de jabón (10F). Apriete con la mano.
Precaución: ¡No apriete demasiado!

text_image
11 11A 11B11 INSTALACIÓN DEL ROCIADOR LATERAL
Sobre el fregadero, inserte la manguera del rociador lateral (11A) a través de la guía de la manguera (11B).

text_image
12 12B 12D 12C 12A 12E12 INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
Empuje el perfil en T del deflector (12A) por completo hacia arriba hasta que quede completamente asentado sobre la espiga de montaje (12B). Deslice la presilla (12C) en los agujeros del deflector (12D), para fijar la unidad.
Para las instalaciones que no requieren ningún rociador lateral, un conectador unidireccional (12E) 970-037 se debe utilizar y se debe ordenar por separado.
ESPAÑOL

text_image
13B 13D 13C 13A 13B 13D 13C 13A 13E 13E13 CONEXIONES DE LA MANGUERA
Desde abajo del fregadero, empuje el accesorio de la manguera de salida (13A) firmemente sobre el tubo de recibo del deflector (13B) hasta que ya no sea posible empujarlo más. Conecte el accesorio de la manguera de rociado (13C) a la boquilla de salida del deflector (13D) hasta que ya no sea posible empujarlo más. Tire hacia afuera los accesorios de conexión (13A y 13C). Si los accesorios (13A y 13C) y las boquillas interiores (13E) se separan levemente pero no se desprenden, las conexiones están seguras.

text_image
14 14D 14B 14A 14C14 CÓMO INSTALAR EL DISPENSADOR DE JABÓN
Vierta jabón líquido (no incluido) en el orificio de la guía del surtidor (14A). Introduzca el mecanismo de la bomba (14B) en el cuerpo del dispensador de jabón (14C). Coloque la cabeza del dispensador (14D) presionando firmemente el mecanismo del dispensador (14B).

text_image
15 ESPÁÑOL 15C 15B 15B CALIENTE FRÍA 15A 15A15 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las tuberías de suministro de agua (15A) a las entradas del grifo (15B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente indicado con la etiqueta (15C). (Las tuberías de suministro no está incluidos). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente. 16 CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo del fregadero. Nota: Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (consulte al paso 21). 17 FUNCION DEL SURTIDOR
FUNCIONES DEL GRIFO

text_image
17 17AEl surtidor (17A) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier dirección. 18 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA

text_image
18 ABIERTA CALIENTE FRÍA 18AAl levantar la palanca (18A) de la manija, la válvula se activará y permitirá el flujo de agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (18A). Al girar la manija de palanca (18A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija de palanca (18A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente.
19 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL

text_image
19 19A 19BEl rociador lateral (19A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección. Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (19B) situado en la parte posterior del rociador lateral (19A). 20 FUNCIONAMIENTO DEL DISPENSADOR DE JABÓN

text_image
20 20B 20APara activar el dispensador de jabón (20A), presione la cabeza del dispensador (20B) para rociar un poco de jabón líquido. 21 ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del arreador (21A). Gire la válvula (21B) a la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar el arreador, desarme la caja del arreador (21A) separando el casco (21C), la cesta (21D) y la arandela (21E) del arreador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.
22 RETIRO DE LA MANIJA

Con una llave inglesa de 332 pulg., quite el tornillo de fijación (22A) y retire la manija (22B).
23 RETIRO DEL CARTUCHO

text_image
23 23A 23B 23CCierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo. Retire la manija (consulte la Figura 22). Retire el cuerpo (23C) con la mano. Destornille el anillo de retención (23A) con alicates. Quite el cartucho (23B) con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Reensamble la válvula siguiendo los pasos en orden inverso.
24 RETIRO DE LA MANGUERA
ESPAÑOL
24

text_image
24F 24A 24C 24B 24C 24D 24F 24ECierre los suministros de agua y alivie la presión.
Para quitar las conexiones del perfil de T del deflector (24F), presione los accesorios de conexión (24A y 24B). Manteniendo la boquilla de plástico (24C) en posición, tire hacia afuera los accesorios de conexión (24A y 24B) hasta que las mangueras (24D y 24E) queden libres.

PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
- El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
- Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister.
- Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.

NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com
- Apoyo a instaladores
- Información sobre cuidado y garantías