Swash Ecoseat S102 - Baño Brondell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Swash Ecoseat S102 Brondell en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Swash Ecoseat S102 Brondell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Swash Ecoseat S102 - Brondell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Swash Ecoseat S102 de la marca Brondell.
MANUAL DE USUARIO Swash Ecoseat S102 Brondell
Adjunte prueba de compra a esta página Joindre une preuve d'achat à cette page
CONTENTS
PRODUCT INFORMATION
Safety Information ...... Page 2
Product Features....Page 2
Product Dimensions....Page 3
Product Parts....Page 4
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Información de Seguridad ...... Página 17
Características del Producto ...... Página 17
Dimensiones del Producto.... Página 18
Partes del Producto.... Página 19
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Piezas de Instalación.... Página 20
Conectar el Suministro de Agua Fria ..... Página 20
Conectar el Suministro de Agua Caliente.....Página 23
Uso Del Asiento Swash..... Página 24
MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN TÉCNICA
Especificaciones Técnicas.... Página 25
Limpieza del Swash....Página 26
Limpieza de la Boquilla.... Página 26
Solución de Problemas.... Página 27
Garantía....Página 28
Contacto Página 29
Inglés Página 1
Français Página 31
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Use este producto solo para el fin para el que ha sido diseñado, según se describe en este manual.
No desarme, repare o modifique el producto - el mantenimiento solamente debe ser realizado por un representante certificado de Brondell.
No sumerja o rocíe agua directamente sobre el producto o dentro de él.
No se pare o deje caer objetos pesados sobre el producto y no inserte ningún objeto en las aberturas o la manguera.
No jale o tensione la manguera de suministro de agua.
No utilice cepillos duros o detergentes abrasivos para limpiar el producto, solamente use jabón suave y un paño suave para limpiar.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Tubos de Lavado Higiénico Duales
El Swash usa dos tubos higiénicos de lavado: uno para limpieza posterior y otro para limpieza femenina.
Funcionamiento No Eléctrico
No se requiere electricidad para usar el Swash. Todas las funciones del Swash son operadas por un práctico control de mando y la presión de agua del hogar.
Fácil Instalación
No se requieren herramientas especiales, plomeros profesionales o tomas de corriente para la instalación.
Diseño Ergonómico
La tapa ergonómica de cierre lento y el asiento están diseñados para asegurar una cómoda experiencia.
Tubos de Higiene con Función de Autolimpieza
Antes y después de cada uso los tubos de lavado se limpiarán automáticamente para permanecer libres de acumulaciones o impurezas.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO (continuación)
- Tapa
- Asiento
- Tubos de Limpieza
a. Tubo Posterior
b. Tubo Frontal
-
Perilla Reguladora de Temperatura
-
Perilla de Control de Lavado
- Botón de Rápida Liberación
- Placa de Montaje
- Entrada para Agua Caliente
- Entrada para Agua Fría

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
PIEZAS DE INSTALACIÓN
- Pernos de Montaje (2)
- Tuercas (2)
- Placa de Montaje
- Soporte Ajustable
- Conector de Válvula T con Arandela
-
Manguera de Metal Trenzada para Agua Fría de 27,5 Pulgadas
-
Cinta de Teflón
- Arandelas de Goma
- Sello para Agua Caliente
- Adaptador en T
- Conector y Tuerca
- Tubo para Agua Caliente

CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA
Por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de instalar el Swash. De no hacerlo podría provocar inundaciones, fugas o daños en el producto.
- Desinstalación del asiento de inodoro existente
a. Levante las tapas de la bisagra y use un destornillador para desmontar los pernos.
b. Retire el asiento del inodoro.
NOTA: Los pasos pueden variar dependiendo del tipo de asiento.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (continuación)
CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA (CONT.)
- Cierre la válvula de suministro de agua y descargue el inodoro
a. Cierre la válvula para detener la corriente de agua.
b. Descargue el inodoro y sostenga la manija hacia abajo para vaciar completamente el tanque.
c. Desconecte la manguera de suministro de agua del tanque del inodoro. No la desconecte de la válvula de suministro de agua.
NOTAS:
- Se puede colocar un recipiente debajo del tanque para recoger el agua sobrante.
- No continúe sin haber completado los pasos anteriores.
-
De lo contrario podría provocar inundaciones, fugas o algún daño en el Swash.
-
Conecte la válvula T a la válvula de llenado del tanque del inodoro
a. Coloque la arandela de goma en la válvula T.
b. Instale la válvula T con la arandela de goma a la conexión de agua entrante en la parte inferior del tanque del inodoro.
NOTAS:
- La válvula T se conecta a la válvula de llenado ubicada directamente debajo del tanque del inodoro - no se conecta a la pared.
- Conecte solamente a la línea de suministro de agua fría del inodoro.
-
Si la línea de suministro de agua es rígida, es posible que necesite reemplazarla antes de continuar.
-
Conecte la línea de suministro de agua que viene de la pared a la parte inferior de la válvula T.
-
Instalación de la placa de montaje
a. Coloque la placa de montaje ajustable sobre los orificios de montaje del inodoro, con el lado de goma hacia abajo y el borde curvado hacia el tanque del inodoro.

text_image
Tanque del inodoro Válvula T Agua fría Línea de suministroPaso 3-4

CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA (CONT.)
b. Coloque los soportes ajustables con el lado plano hacia abajo en el centro de la abertura cuadrada en la placa de montaje e inserte los pernos a través del soporte y los orificios de montaje. Asegúrese de que la cabeza del perno cuadrado esté nivelada con los lados del soporte ajustable.
c. Deslice la tuerca cilíndrica en los pernos de montaje debajo de la taza del inodoro y apriételos para mantener la placa de montaje en su lugar.
- Fije el Swash a la placa de montaje
a. Coloque el Swash plano en la taza del inodoro frente a la placa de montaje y deslice el asiento en la placa hasta que haga "clic" y encaje.
b. Si el asiento queda demasiado corto o largo para el inodoro, ajuste la placa según corresponda. Para ajustar la placa de montaje, afloje las tuercas debajo del inodoro y deslice el asiento hacia delante o hacia atrás según se requiera. Una vez que el asiento esté alineado apropiadamente, ajuste las tuercas para fijarlo.
NOTAS:
- Si sigue las instrucciones de montaje en el inciso 6b y su asiento aun no se alinea con el borde de su inodoro, dependiendo del ancho del perno del inodoro, puede insertar los pernos a través de los soportes superiores por encima del soporte principal de la placa de montaje para mover su asiento en torno a 34 de pulgada (1,9 cm) más.
a. Conecte la manguera del bidé a la entrada del agua. Apriete con la mano para fijarla. Tenga cuidado de no torcer la manguera del bidé, no doblarla excesivamente o desmontar la rosca de plástico cuando atornille la manguera al asiento del bidé.
- Conecte el extremo abierto de la manguera del bidé a la válvula T.
IMPORTANTE:
- Si solamente va a conectar el suministro de agua fría, debe instalar la tapa de suministro de agua caliente. (incluida- ver página 21) sobre la conexión de agua caliente en el Ecoasiento Swash (ver diagrama).
- De no conectar la tapa de suministro de agua caliente podría tener fugas durante el uso.
- Si también desea conectar el suministro de agua caliente, proceda a “Conectar el suministro de agua caliente” en la página 24.

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (continuación)
CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
- Conecte el suministro de agua caliente
a. Localice la línea de suministro de agua caliente en su baño debajo del lavabo y cierre la válvula de suministro completamente.
b. Drene la línea de agua caliente abriendo el grifo del agua caliente del lavabo hasta que deje de salir agua.
c. Desconecte la manguera de suministro de agua caliente del lavabo desde la válvula de cierre. Es posible que tenga que utilizar una llave de 38 de pulgada (9,5 mm) o alguna herramienta similar compatible (no incluida).
NOTAS:
- Puede haber agua sobrante en la manguera, use un recipiente pequeño o una toalla para recoger la misma.
- Instale la válvula T de 38 de pulgada (9,5 mm) para el agua caliente y la arandela de goma según sea necesario en la válvula de cerrado de agua caliente debajo del lavabo.
- Reconecte la línea del suministro de agua caliente en el extremo abierto (superior) de la válvula T.
- Si no ha sido retirada previamente, desenrosque la tapa de presión que cubre el conector de presión
a. Deslice la tapa de presión sobre el extremo abierto del tubo flexible para agua caliente con la rosca interior hacia el extremo abierto.
b. Empuje el tubo flexible para agua caliente sobre el conector de presión.
IMPORTANTE:
- Asegúrese de deslizar el tubo flexible para agua caliente sobre el conector de presión hasta que el tubo se encuentre más allá del "labio" del conector de presión y no debe ir más lejos de eso.
c. Deslice la tapa de presión hacia abajo hasta que se encuentre con el conector de presión, luego atorníllela firmemente en su lugar.
d. Destornille y separe la tapa de presión de la pieza del conector. Deslice la tapa de presión sobre el extremo opuesto del tubo flexible de agua caliente, luego inserte el conector de presión en el mismo extremo. Conecte este extremo a la entrada de agua caliente en el asiento del bidé, luego asegure el tubo en su lugar atornillando la tapa de presión.
PRECAUCIÓN:
- No apriete demasiado la tapa de presión. El tubo se podría dañar.
- Abra el suministro de agua
a. Abra la válvula principal de suministro de agua lentamente y revise si hay fugas.

Con el dial de control de lavado intuitivo segmentado por clic en el lado derecho de su asiento, puede seleccionar fácilmente sus configuraciones de lavado y presión de agua siguiendo estas instrucciones:
Apagado
Para detener el flujo de agua, gire el marcador a su posición central original de modo que el indicador en el marcador se alinee con la muesca superior en el cuerpo del asiento. Se encajará, cerrando la válvula.
Limpieza Frontal
Para lavado frontal (femenino), gire el marcador en el sentido de las manecillas del reloj (o gírelo hacia delante) después de sentarse. Cuánto más se gire el marcador, mayor será la presión del agua.
Lavado Posterior
Para el lavado posterior, gire el marcador en sentido contrario a las manecillas del reloj (o gire hacia atrás) después de sentarse. Cuanto más se gire el marcador, mayor será la presión del agua.
Boquillas con Autolimpieza
Las boquillas pasarán inicialmente por una breve limpieza automática al girar el marcador entre limpieza frontal y limpieza posterior.
Control de Temperatura
El marcador de control de temperatura ajustable se encuentra junto al marcador de control de lavado. Gire el marcador en el sentido de las manecillas del reloj (o gírelo hacia delante) para obtener agua más caliente y gírelo en el sentido contrario a las manecillas del reloj (o gírelo hacia atrás) para obtener agua más fría.
(El área no sombreada representa la configuración activa).

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| S102 SWASH ECOSEAT | |
| Modelo | Ecoseat Dual Temperature |
| Presión del Suministro de Agua | 14 psi – 100 psi |
| Dimensiones | Alargado: 14,25in (36,19 cm) x 20,03in (50,8 cm) x 2,55in (6,4 cm)Redondeado: 14,25in (36,19 cm) x 18,47in (46,9 cm) x 2,55in (6,4 cm) |
| Peso | Alargado: 4,3 libras (2 kg aprox.) / Redondeada: 4,5 libras (2,04 kg aprox.) |
| Peso límite del asiento / tapa | 330 libras (150 kg) / 330 libras (150 kg) |
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL SWASH
Utilice un paño suave y húmedo en conjunto con un limpiador suave (por ejemplo jabón de platos, Simple green o Windex) para limpiar el asiento. NO restriegue ni utilice productos ásperos o abrasivos para limpiar el Swash. NO use disolvente, benceno, compuestos químicos ácidos, cloro o detergente con ácido clorhídrico. Hacer esto puede causar corrosión en las partes metálicas, decoloración o rayaduras en el cuerpo del bidé.
NOTA:
- Tenga cuidado de no dejar productos del hogar o de belleza en contacto con el asiento del bidé; esto podría causar decoloración irreversible. La mayoría de las manchas pueden ser eliminadas usando una mezcla de 1:1 de alcohol y agua, aplicada con un paño suave o una toalla. Tenga precaución con productos del hogar y de belleza (incluidos entre otros aerosoles para el cabello y aromatizantes, lociones, jabón líquido para el cuerpo, bronceadores, cremas corporales y aceites) que puedan entrar en contacto con el asiento. Lave cualquier sustancia que entre en contacto con el asiento lo antes posible.
LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS
Para limpiar las boquillas, jale suavemente de ellas de adentro hacia afuera del asiento manualmente, y utilice un paño suave o un cepillo de dientes para limpiar cualquier acumulación. Limpie las boquillas delanteras y traseras de la misma forma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el bidé parece estar funcionando de forma anormal, por favor revise los consejos para solución de problemas antes de llamar al Centro de Servicio Brondell ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente con algunos pasos simples. Si no puede resolver el problema después de revisar los siguientes puntos, llame al Centro de Servicio marcando 888-542-3355, de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00 PST (Hora Normal del Pacífico) o envíenos un correo electrónico a support@brondell.com.
Compruebe antes de continuar:
- Asegúrese de que la válvula de suministro de agua principal esté abierta.
- Confirme que no haya fugas en las mangueras o el suministro de agua.
Después de revisar los elementos anteriores, consulte la siguiente tabla de solución de problemas para obtener soluciones adicionales.
| Problema Posibles | Causas Solución | |
| Flujo de agua o presión de rociado bajos | 1. Válvula de suministro de agua no abre completamente.2. Boquillas sucias.3. Filtro externo del bidé. | 1. Verifique que la válvula de suministro de agua en la pared esté completamente abierta.2. Limpie las boquillas (vea la sección de mantenimiento).3. Si cuenta con un filtro externo para el bidé como el SWF44, revíselo y reemplácelo de ser necesario. |
| Las boquillas no funcionan correctamente | 1. Las boquillas están sucias.2. La presión del agua es muy baja.3. Filtro externo del bidé. | 1. Limpie las boquillas (vea la sección de mantenimiento).2. Revise que la válvula de suministro de agua en la pared esté completamente abierta.3. Si cuenta con un filtro de bidé externo como el SWF44, revíselo y reemplácelo de ser necesario. |
| Hay fugas de agua proveniente de otras áreas diferentes a las boquillas | 1. Hay fuga de agua desde la válvula T.2. Hay agua goteando de la conexión de la manguera del bidé. | 1. Asegúrese de que la junta de goma estéinsertada correctamente en la válvula T, añada la segunda junta en la parte superior y apriete firmemente el conector.2. Asegúrese que la manguera del bidé esté correctamente conectada y. |
GARANTÍA
Los productos BRONDELL están respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. BRONDELL garantiza que todos sus productos (excluyendo los consumibles) estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra bajo un uso y mantenimiento normales.
El Ecoasiento Swash cuenta con una garantía limitada de un año
Cobertura del 100 % en todas las piezas y mano de obra en todo el producto (excluidos los filtros consumibles) durante el primer año a partir de la fecha de compra original.
Garantía Comercial del Ecoasiento Swash
Periodo de garantía de un año a partir de la fecha original de compra en todos los productos BRONDELL. Las garantías no aplican en productos que se utilicen para uso comercial pesado, hospitales, o algún otro uso intenso no residencial.
Exclusions y Limitaciones
-
BRONDELL garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación bajo condiciones de uso y mantenimiento normales. Está garantía se ofrece únicamente al COMPRADOR ORIGINAL.
-
Las obligaciones de BRONDELL bajo esta garantía están limitadas a reparaciones o reemplazo, a criterio de BRONDELL, de los productos o partes que se encuentren defectuosos, siempre y cuando dichos productos fueran instalados correctamente y usados de acuerdo a las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tantas inspecciones como sea necesario para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la mano de obra o piezas relacionadas con reparaciones bajo garantía durante el primer año desde la fecha de compra en todos los productos, excepto aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
-
BRONDELL no es responsable por el costo de la desinstalación, envío o reinstalación de productos. Esta garantía NO aplica a:
-
Daños o pérdidas que ocurran durante el envío.
- Daños o pérdidas resultantes de causas naturales o provocadas por el hombre más allá del control de BRONDELL, incluidos, entre otros, incendios, terremotos, inundaciones, etc.
- Daños o pérdidas resultantes de sedimentos o materiales extraños que contenga el sistema de agua.
- Daños o pérdidas resultantes de una instalación negligente o inadecuada, incluida la instalación de la unidad en un entorno hostil o peligroso.
-
Daños o pérdidas resultantes de la extracción, reparación inapropiada, modificaciones al producto, o mantenimiento inadecuado, incluidos los daños causados por cloro o productos con cloro.
-
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA OFRECEIDA POR BRONDELL. LAS REPARACIONES O REEMPLAZO TAL Y COMO SE ESPECIFICAN EN ESTA GARANTÍA DEBEN SER EL REMEDIO EXCLUSIVO Y ÚNICO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR BRONDELL NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES Y CONSECUENTES ASÍ COMO GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR O MANO DE OBRA, U OTROS GASTOS DE INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, COSTOS DE REPARACIÓN DE OTROS O POR CUALQUIER OTRO GASTO QUE NO ESTE MENCIONADO CON ANTERIORIDAD. SALVO DISPOSICIÓN LEGAL CONTRARIA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE PUEDE NO SER DE APLICACIÓN PARA USTED.
Cómo obtener mantenimiento
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe contactar un Centro de Servicio autorizado por BRONDELL para obtener un número de ADM (autorización de devolución de mercancía). En la unidad a devolver deberá incluirse una copia del recibo de compra original para que la garantía pueda ser válida. Lleve o envíe la unidad con transporte prepagado al centro de servicio autorizado más cercano junto con el número de ADM y la prueba de compra.
Para obtener el número de ADM y ubicar el centro de servicio de BRONDELL más cercano por favor llame al +1-888-542-3355, Lunes–Viernes, 9:00-17:00 PST (hora del Pacífico).
brondell®
Teléfono: +1-888-542-3355
Correo electrónico: support@brondell.com
Sitio Web: www.brondell.com
Para cualquier duda, comuníquese con el Servicio al Cliente de Brondell:
+1-888-542-3355, Lunes a Viernes, 9:00-17:00 PST (hora del Pacífico)
FABRICADO POR:
Brondell
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Hecho en China
Por favor conserve su recibo de compra para cualquier reclamo de la garantía.
Swash® ecoseat
MANUEL DE L'UTILISATEUR
SWASH ECOSEAT 102
