Swash LT99 - Baño Brondell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Swash LT99 Brondell en formato PDF.
| Tipo de producto | Asiento de bidé eléctrico con función de lavado y secado (modelo LE99) o sin secado (modelo LT99) |
| Marca y modelo | Brondell Swash LT99 / LE99 |
| Dimensiones (Alargado) | 40,4 cm x 52,6 cm x 14,5 cm |
| Dimensiones (Redondo) | 38,1 cm x 49,53 cm x 14,4 cm |
| Peso (LT99 alargado) | 5,2 kg |
| Peso (LE99 alargado) | 5,3 kg |
| Alimentación eléctrica | 120 V / 60 Hz, consumo máximo 870 W |
| Presión de agua de alimentación | 0,69 a 7,50 kg/cm² |
| Temperatura del agua de entrada | 3 °C a 40 °C |
| Límite de peso del asiento | 149,68 kg |
| Funciones de lavado | Lavado trasero, delantero y fuerte con presión (5 niveles), temperatura (4 niveles: apagado, 33 °C, 36 °C, 39 °C), oscilación y pulsación |
| Secador de aire caliente | Solo modelo LE99, 5 niveles de temperatura |
| Asiento calefactable | 4 niveles: apagado, 34 °C, 38 °C, 42 °C |
| Luz nocturna | LED azul, activada por defecto |
| Cierre lento | Asiento y tapa con cierre amortiguado |
| Liberación rápida | Botón de desbloqueo para retirar el asiento fácilmente |
| Control remoto | Control remoto infrarrojo inalámbrico con pilas AAA (4 incluidas) |
| Memorias de usuario | 2 perfiles programables (posición del rociador, presión, temperatura agua/asiento/secador) |
| Modo ecológico | Estándar (agua y asiento a 22,6 °C) y Alta eficiencia (calefacción desactivada en espera) |
| Limpieza del rociador | Autolimpiante antes/después del uso + ciclo de limpieza manual |
| Filtro de agua | Filtro de malla integrado; filtro externo opcional (reemplazo cada 6 meses) |
| Seguridad | Interruptor de circuito por falla a tierra (ICFT), fusible térmico, termostato, sensor de nivel de agua, sensor de asiento |
| Garantía residencial | 1 año en piezas y mano de obra |
Preguntas frecuentes - Swash LT99 Brondell
Preguntas de los usuarios sobre Swash LT99 Brondell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Swash LT99 - Brondell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Swash LT99 de la marca Brondell.
MANUAL DE USUARIO Swash LT99 Brondell
Este manual incluye información importante de seguridad. Lea este manual atentamente antes de usar el bidé y guárdelo para consultarlo en el futuro.
INFORMACIÓN GENERAL
30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
35 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
35 Especificaciones del Producto
36 Dimensiones del Producto
37 Piezas del Producto
INFORMACIÓN TÉCNICA
50 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
51 MANTENIMIENTO
51 Limpieza y Desmontaje del Asiento
51 Limpieza de la Boquilla
52 Limpieza del Filtro de Malla
52 Almacenamiento del Producto
53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
56 GARANTÍA
57 CONTACTO
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
38 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
38 Piezas de Instalación
39 Antes de Realizar la Instalación
40 Instalación de Swash
42 Instalación del Control Remoto
42 Instalación de Filtro de Bidé Externo
TRADUCCIONES
1 INGLÉS
58 FRANCÉS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (PRECAUCIONES IMPORTANTES)
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
TENGA CUIDADO DE GUARDAR ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA ESTA INFORMACIÓN PARA PREVENIR PÉRDIDAS MATERIALES Y GARANTIZAR LA SEGURIDAD.

PELIGRO: Si no se sigue esta indicación, pueden causarse lesiones físicas o daños materiales.

ADVERTENCIA: Si no se sigue esta indicación, pueden causarse lesiones físicas graves o daños materiales.

ATENCIÓN: Si no se sigue esta indicación, pueden causarse lesiones físicas graves o daños materiales leves.

PELIGRO
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, daños a la propiedad o daños al producto.
- No utilice un enchufe eléctrico que esté dañado o suelto.
- No mueva el producto tirando del cable eléctrico.
- No manipule el producto o el enchufe con las manos mojadas.
- No doble con fuerza el cable eléctrico ni coloque objetos pesados sobre él para evitar que se dañe o se deforme.
- Evite conectar y desconectar el enchufe o el cable de alimentación repetidamente.
- Desenchufe el producto antes de limpiar, reparar, inspeccionar o reemplazar piezas.
- Elimine el polvo o el agua del enchufe eléctrico antes de enchufarlo.
- No conecte el producto a un enchufe o a una regleta de alimentación que estén utilizando demasiados productos. Use un enchufe eléctrico adecuado para la potencia del producto con una capacidad mínima de 15 amperios.
- Si el cable eléctrico está dañado, no intente repararlo, modificarlo o reemplazarlo usted mismo. Comuníquese gratis con el Centro de Servicio de Brondell al 888-542-3355 o envíenos un correo electrónico a través de nuestro sitio web.
- Si el producto emite algún ruido extraño, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente del enchufe y comuníquese con Brondell. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas o incendios.
- No inserte ningún cable u objeto punzante en ningún espacio del producto. Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios o daños al producto.
- No coloque un calentador eléctrico o de gas cerca del producto ni deseche en el inodoro ningún material encendido, por ejemplo cigarrillos. Esto puede provocar incendios o deformación del
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (PRECAUCIONES IMPORTANTES)

PELIGRO
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, daños a la propiedad o daños al producto.
- producto. No coloque ningún recipiente lleno de agua u otros líquidos, alimentos, objetos metálicos o cualquier material inflamable encima del producto. Si entra algún material extraño en el producto, pueden ocurrir descargas eléctricas o incendios.
- No utilice el producto en lugares expuestos a humedad excesiva y no salpique agua sobre el producto.
- Mientras limpia el baño, desenchufe el producto y verifique que el agua o los productos de limpieza no salpiquen el bidé. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas o incendios.
- Si entra algún material extraño en el producto, desenchufe el producto, cierre la válvula de agua principal y llame al Centro de servicio de Brondell.
- No desmonte, repare ni modifique el producto usted mismo.
- No use el producto mientras permanezca mojado luego del baño o la ducha.
- No coloque ni guarde el producto donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o lavabo.
- No coloque ni deje caer el producto en agua u otro líquido.
- No intente alcanzar el producto si se ha caído al agua. Desenchufe el producto inmediatamente y llame al Centro de servicio de Brondell.
- No utilice el producto si no funciona correctamente. Desenchufe el producto inmediatamente, cierre la válvula principal de suministro de agua y llame al Centro de servicio de Brondell al 888-542-3355. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o inundaciones.

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, daños a la propiedad o daños al producto.
- No enchufe, opere ni almacene la unidad en lugares donde se usen o guarden materiales inflamables o combustibles.
- No use agua industrial o residual para el suministro, ya que esto puede causar daños a la piel o enfermedades.
- Cierre la válvula principal de suministro de agua cuando limpie el producto.
- Para niños y adultos mayores que pueden tener dificultades para ajustar la temperatura o aquellos con piel sensible o sensibilidad al calor alterada, ajuste la temperatura del rociador de lavado y el asiento a "bajo" o "apagado" para evitar quemaduras.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando este producto es utilizado por niños, personas mayores o personas que necesiten asistencia general.
- No presione los botones con fuerza excesiva.
- No se pare encima ni coloque objetos pesados sobre la funda del asiento.
- Use este producto únicamente para su uso previsto, como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no esté recomendado por Brondell.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (PRECAUCIONES IMPORTANTES)

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, daños a la propiedad o daños al producto.
- Nunca use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Póngase en contacto con el Centro de servicio de Brondell para su revisión y reparación.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes y conductos de ventilación.
- Nunca bloquee las aberturas de aire del producto ni lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire puedan estar bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello, etc.
- Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera.
- No utilice el producto al aire libre; tampoco lo ponga en funcionamiento en lugares donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o en una habitación donde pueda estar expuesto al oxígeno.
- Conecte este producto únicamente a un enchufe con conexión a tierra. Consulte las Instrucciones de conexión a tierra en las páginas siguientes del manual.

ATENCIÓN
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, daños a la propiedad o daños al producto.
- No conecte el suministro de agua principal a la tubería o suministro de agua caliente (solo conéctelo al suministro de agua fría).
- Después de la instalación, revise todas las conexiones de suministro de agua para detectar fugas. Las arandelas de goma deben estar en su lugar para las mangueras de conexión de agua y válvula en T.
- No abra / cierre el asiento o la cubierta del asiento con demasiada fuerza.
- Tenga cuidado de que la orina no entre en contacto con el producto; si ocurriera, puede provocar malos olores o un mal funcionamiento.
- Si el producto no se utilizará durante un período prolongado, desconecte el cable eléctrico, cierre la válvula principal de suministro de agua y drene el agua en el tanque de agua.
- No tire de la manguera del bidé con demasiada fuerza.
- No use disolventes, benceno, productos químicos ácidos, cloruro o detergente de ácido clorhídrico sobre o cerca del producto. Esto puede provocar corrosión en las partes metálicas o decoloración o rayones en el cuerpo del bidé.
- Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños y personas de la tercera edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable las supervise o les haya dado instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.
- Los niños deben ser supervisados para evitar que no jueguen con el aparato.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (PRECAUCIONES IMPORTANTES)

ATENCIÓN
Para las personas con algunos problemas médicos o de movilidad en el baño, recomendamos nuestros asientos de bidé Swash 1400 o Swash 1000, ya que sus sistemas de montaje están diseñados para realizar transiciones más seguras desde sillas de ruedas o andadores.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y GFCI
Este producto solo debe usarse con un tomacorriente con conexión a tierra GFCI (Interruptor de circuito de falla a tierra) y un cable eléctrico de tres terminales con conexión a tierra, como se muestra a la derecha. En el caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, el uso de un tomacorriente con conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Este producto está equipado con un cable con conexión a tierra y solo se debe usar en un circuito con tensión nominal de 120 V (con una capacidad mínima de 15 amperios) y debe conectarse a un enchufe que esté debidamente conectado a tierra con un interruptor GFCI como se muestra. Reemplace o repare un cable dañado de inmediato.

text_image
Toma de tierra GFCI Prueba Reiniciar
EL USO INCORRECTO DEL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
- Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable a tierra a ninguno de los terminales de la cuchilla plana. El cable con aislamiento verde (con o sin una franja amarilla) es el cable de conexión a tierra.
- Verifique con un electricista calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si hay dudas sobre si el producto está correctamente conectado a tierra.

PELIGRO
El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (PRECAUCIONES IMPORTANTES)
INSTRUCCIONES OPCIONALES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto se utiliza en un circuito con tensión nominal de 120V y tiene un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en el diagrama A en la Figura 1.
Se puede usar un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en los bocetos B y C, para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en el diagrama B si no hay una toma de corriente con conexión a tierra.
El adaptador temporal debe usarse solo hasta que un electricista calificado pueda instalar un enchufe con conexión a tierra (diagrama A).

text_image
A ENCHUFE DE PUESTA A TIERRA VARELA A TIERRA CAJA TOMACORRIENTE PUESTA A TIERRA B ADAPTADOR TOMACORRIENTE C TORNILIO DE METAL LENGUETA PARA EL TORNILIO DE PUESTA A TIERRAFigura 1
Conecte el cable de conexión a tierra al tornillo de conexión a tierra del producto como se muestra en el diagrama D de la Figura 2. Conecte el otro extremo del cable de conexión a tierra al tornillo de conexión a tierra ubicado en la salida temporal.

PELIGRO
No conecte el cable a tierra a un enchufe sin conexión a tierra.

text_image
D PUESTA A TIERRAFigura 2
Especificaciones del Producto
Boquilla de Acero Inoxidable
El acero inoxidable resiste la suciedad y la contaminación bacteriana para mejorar la higiene.
Lavado Posterior y Femenino con Agua Tibia
Experimente lo último en limpieza con configuraciones ajustables de temperatura, posición, presión, masaje y oscilación.
Lavado Fuerte
Flujo concentrado con ajustes de presión, posición, temperatura, masaje y oscilación ajustables.
Boquilla Desplazable
La boquilla tiene cinco posiciones diferentes para garantizar el lavado más cómodo y completo.
Temperatura y Presión de Agua Ajustables
Los modos de lavado frontal, posterior y fuerte ofrecen cuatro configuraciones de temperatura del agua y cinco configuraciones de presión de agua.
Pulso
Cuando se activa, la presión del agua aumenta y disminuye automáticamente para proporcionar un rociado de limpieza pulsante.
Secador de Aire Caliente
Incluye temperatura ajustable con cinco niveles para una experiencia de manos libres y reducción de papel higiénico, incluso eliminación (solo en el modelo LE99).
Oscilación de la Boquilla
La función Mover proporciona una limpieza oscilante y de masaje durante el ciclo de lavado, lo que garantiza un lavado completo y cómodo.
Función de Lavado Suave
Activa un ciclo de lavado preestablecido en la configuración más suave para una limpieza delicada. A continuación seguirá un ciclo de secado; solo en el modelo LE99.
Asiento Ergonómico Con Calefacción
Con cuatro configuraciones de temperatura (Alta/Media/Baja/Apagada).
Luz Nocturna
El tono azul fresco de la luz nocturna significa que no habrá más luces cegadoras durante los viajes de medianoche al baño.
Asiento y Tapa de Cierre Suave
El asiento y la tapa de cierre suave "sin golpe" son fáciles de usar.
Modo Ecológico
Cuando se activa, esta función reduce automáticamente la temperatura del agua y del asiento a una de dos configuraciones diferentes.
Asiento de Liberación Rápida
Botón de liberación rápida para quitar y limpiar fácilmente el asiento y el inodoro.
Dimensiones del Producto
Vista Superior Alargada

text_image
52.57 cm 28.96 cm 20.57 cm 40.38 cmVista Superior Redonda

text_image
49.53 cm 26.92 cm 20.57 cm 40.38 cmDistancia Requerida Entre los Orificios de Montaje

text_image
13.33 - 18.92 cmPiezas del Producto
- Tapa
- Sensor de Asiento
- Asiento con Calefacción
- Secador de Aire Caliente (solo modelo LE99)
- Ensamble de Boquilla
- Luz Nocturna LED
- Panel de Control
- Enchufe de Alimentación
- Entrada de Agua con Filtro de Malla
- Tapón de Drenaje
- Placa de Montaje
- Liberación Rápida
- Cable a Tierra

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Piezas de Instalación
- Perno de Montaje (2)
- Arandela de Cono de Goma (2)
- Arandela Plana (2)
- Tuercas (2)
- Placa de Montaje
-
Soportes Ajustables (2)
-
Conector de Válvula en T con Arandela de Goma
- Manguera del Bidé
- Control Remoto
- Control Remoto de Montaje en Pared
- Baterías AAA (4)
1


2


3


4


5

Esto puede causar daños a los componentes internos.
MIRE NUESTRO VIDEO DE INSTALACIÓN
La instalación de todos los productos Swash se puede ver por Internet en brondell.com.
COMPRUEBE LA MEDIDA DE LOS PERNOS
Este asiento para bidé solo se puede instalar en inodoros con orificios para pernos de 13.33 – 18.92 cm (para obtener más información, consulte las Dimensiones del producto en la página 36).
VERIFIQUE SI LA INSTALACIÓN REQUIERE MONTAJE SUPERIOR
Si el accesorio solo permite acceder a los pernos de montaje que sujetan el asiento al por el lado superior, es probable que tenga que comprar el kit de herramientas de montaje superior del asiento del bidé Swash, que encontrará en brondell.com.
REVISE LA VÁLVULA DE LLENADO DEL INODORO OCULTA
Muchos inodoros modernos tienen diseños elegantes que cubren y camuflan las conexiones de plomería, lo que dificulta o imposibilita la instalación estándar de Swash. Para esto, recomendamos utilizar nuestra válvula T de asiento de bidé Swash como alternativa, que encontrará en brondell.com.
COMPRUEBE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la tubería que conecta el tanque del inodoro con la válvula de cierre de agua. Si se trata de una tubería rígida, es posible que deba comprar una manguera flexible para reemplazarla antes de instalar el Swash. La longitud de la manguera y el tamaño de los conectores variarán.
LA HUMEDAD RESIDUAL ES NORMAL
Cada producto se prueba con agua pura durante la producción para garantizar la máxima calidad y rendimiento. Es normal encontrar una pequeña cantidad de humedad residual tanto en el producto como en el depósito y el filtro.
HERRAMIENTAS
Es posible que necesite un destornillador Phillips o un destornillador estándar para quitar el asiento del inodoro existente y una llave estándar para las conexiones de suministro de agua apretadas. La cinta de teflón puede ser útil para crear un sello hermético entre las conexiones de plomería.
Instalación del Swash
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar el Swash. De lo contrario, podrían surgir problemas, como inundaciones, fugas o daños al producto.
IMPORTANTE: Los pasos pueden variar según el tipo de asiento e inodoro
- Cómo retirar el asiento para inodoro existente
a. Levante las cubiertas de las bisagras y use un destornillador para quitar los pernos de montaje.
b. Retire el asiento para inodoro. Guárdelo para usarlo en el futuro.
- Cierre la válvula de suministro de agua y descargue el inodoro
a. Cierre la válvula de agua para detener el flujo de agua.
b. Descargue el inodoro y mantenga la manija presionada para que el tanque se vacíe por completo.
c. Desconecte la manguera del suministro de agua del tanque del inodoro. No la desconecte de la válvula de suministro de agua.
NOTAS
- Es posible que desee colocar un recipiente debajo del tanque para recoger el exceso de agua.
- No continúe si no completó los pasos anteriores.
-
De lo contrario, podrían surgir problemas, como inundaciones, fugas o daños al producto.
-
Conecte la parte superior de la válvula en T a la conexión de agua entrante en la parte inferior del tanque del inodoro.
a. Verifique que la arandela de goma esté ubicada dentro de la válvula en T contra el metal con el borde elevado orientado hacia la conexión del tanque del inodoro.
b. Instale la válvula en T con la arandela de goma a la conexión de aqua entrante en la parte inferior del depósito del inodoro.
NOTAS
- La válvula en T se conecta a la válvula de llenado directamente debajo del tanque del inodoro; no se conecta a la pared.
- Solo conéctelo a la tubería de suministro de agua fría del inodoro.
-
Si la tubería de suministro de agua es rígida, es posible que deba reemplazarla antes de continuar.
-
Conecte la tubería de suministro de agua que viene de la pared a la parte inferior de la válvula en T.
- Instale la placa de montaje para la instalación estándar
a. Coloque la placa de montaje sobre los orificios de montaje en el inodoro, con el lado de goma hacia abajo y la flecha apuntando hacia el tanque del inodoro.
b. Coloque los soportes ajustables con el lado plano hacia abajo en el centro de la abertura cuadrada en la placa de montaje e inserte los pernos de montaje a través de los soportes ajustables y los orificios de montaje. Verifique que la cabeza del perno de montaje cuadrado esté nivelada con los lados del soporte ajustable.

text_image
Tanque del inodoro Válvula en T Agua fría tubería de sumi- nistroPasos 3-4

Instalación del Swash
c. Deslice la arandela de goma del cono, la arandela plana y luego la tuerca en los pernos de montaje debajo de la taza del inodoro y apriete para mantener la placa de montaje en su lugar.
Conecte el lado plástico de la manguera del bidé a la entrada de agua. Apriete a mano para ajustarla. Tenga cuidado de no torcer o doblar en exceso la manguera del bidé; además, evite pelar las roscas plásticas de los tornillos al atornillar la manguera en el asiento del bidé.
- Fije el Swash a la placa de montaje
a. Coloque el Swash sobre la taza del inodoro frente a la placa de montaje y deslice el asiento sobre la placa hasta que esté seguro. b. Si el asiento parece demasiado corto o demasiado largo para el inodoro, ajuste debidamente la placa de montaje. Para ajustar la placa de montaje, afloje las tuercas debajo del inodoro y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás según sea necesario. Una vez que el asiento esté alineado correctamente, apriete las tuercas para mantenerlo en su lugar.
NOTA: Para las personas con problemas de movilidad, recomendamos nuestros asientos de bidé Swash 1400 o Swash 1000, ya que sus sistemas de montaje están diseñados para que la transición desde una silla de ruedas o andador sea más segura.
-
Conecte el extremo abierto de la manguera del bidé a la válvula en T.
-
Abra el suministro de agua.
a. Abra la válvula del suministro principal de agua y revise si hay pérdidas. b. Espere 5 minutos, verifique nuevamente y, si no hay fugas, continúe.

- Conecte el cable eléctrico en el enchufe. La boquilla se extenderá y retraerá.
NOTA: Utilice solo un enchufe con conexión a tierra GFCI (interruptor de circuito de falla a tierra). Si se produjera un cortocircuito, el enchufe GFCI con conexión a tierra puede ayudar a prevenir descargas eléctricas o lesiones.
- Siga las instrucciones en la página 46 para usar Swash.
Instalación del Control Remoto, Instalación del Filtro de Bidé Externo
Instalación del Control Remoto
- Instalación de la batería
a. Separe el control remoto de la base magnética.
b. Dé la vuelta al control remoto y con los dedos o un destornillador de cabeza plana, levante suavemente la cubierta posterior del control remoto. Inserte las cuatro baterías AAA incluidas y vuelva a colocar la cubierta posterior de la batería.
c. Para confirmar que las baterías están instaladas correctamente, toque las opciones del control remoto y las luces se encenderán.

- Montaje del soporte para el control remoto (opcional).
a. Identifique una ubicación en el baño para el control remoto, donde pueda verse y esté accesible desde el inodoro.
b. Retire el protector de la cinta adhesiva doble de la parte posterior del soporte de pared para el control remoto. Asegúrese de que el soporte esté completamente fijo para que no se caiga y dañe el control remoto.
c. Coloque el control remoto en el soporte.
Instalación del Filtro Bidé Externo
-
Cierre la válvula de suministro de agua y descargue el inodoro.
a. Cierre la válvula de agua para detener el flujo de agua.
b. Descargue el inodoro y mantenga la manija presionada para que el tanque se vacíe por completo. -
Desconecte la manguera del bidé de la válvula en T.
- Conecte el extremo hembra del filtro Swash a la conexión abierta de la válvula T.
- Conecte la manguera del bidé al extremo macho del filtro de lavado.
- Vuelva a abrir la válvula de suministro de agua del inodoro.

NOTA: Los clientes con agua dura, agua de pozo y agua ablandada pueden extender la vida útil de su asiento de bidé con la compra e instalación de un filtro de agua externo en línea para usar con el Swash. El filtro del bidé se debe cambiar cada seis meses y se puede comprar en línea en brondell.com.

text_image
FLOW ←Paso 4

text_image
Transmisor de Señal IR del Control Remoto Detener Lavado Posterior / Cambiar Lavado Frontal / Cambiar Posición de la Boquilla Temperatura del Agua Temperatura del Asiento Pulso Modo Suave LT99 brondell Memoria del Usuario 1 Memoria del Usuario 2 Rear Front Strong Nozzle Position Water Pressure + - Pulse Seat Temp. Gentle Presión del Agua Limpieza de Boquilla Eco Mode Modo Ecológico
text_image
Transmisor de Señal IR del Control Remoto Detener Lavado Posterior / Cambiar Lavado Frontal / Cambiar Posición de la Boquilla Temperatura del Agua Temperatura del Asiento Pulso Modo Suave 16 14 Memoria del Usuario 1 15 Memoria del Usuario 2 brondell Rear Front Strong Dry Lavado Fuerte / Cambiar Secado (solo modelo LE99) Nozzle Position Water Pressure / Dry Temp. - Pressure del Agua y Temperatura de la Secadora (solo modelo LE99) Water Temp. Pulse Nozzle Cleaning Seat Temp. Gentle Eco Mode LE99 11 12 13 Modo Ecológico1. Detener
Detiene todas las funciones de lavado y secado que estén en funcionamiento.
2. Lavado Posterior / Cambiar
Toque una vez para iniciar un lavado posterior. Toque nuevamente para iniciar la oscilación de la boquilla (movimiento repetitivo hacia adelante y hacia atrás).
3. Lavado Frontal / Cambiar
Toque una vez para iniciar un lavado frontal. Toque nuevamente para iniciar la oscilación de la boquilla (movimiento repetitivo hacia adelante y hacia atrás).
4. Lavado Fuerte / Cambiar
Toque una vez para iniciar un lavado fuerte. Toque nuevamente para iniciar la oscilación de la boquilla (movimiento repetitivo hacia adelante y hacia atrás).
5. Secado (solo modelo LE99)
Toque una vez para iniciar un ciclo de secado de aire caliente de dos minutos.
6. Posición de la Boquilla
Toque las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la posición de la boquilla hacia adelante y hacia atrás durante un ciclo de lavado.
7. Temperatura del Agua e Indicador
Toque y suelte "Water Temp" para ajustar la temperatura del agua saliente a una de las cuatro configuraciones (baja: 33°C, media: 36°C, alta: 39°C y apagado). La configuración se guardará para el próximo uso.
8. Temperatura del Asiento e Indicador
Toque y suelte "Seat Temp" para ajustar la temperatura del asiento a una de las cuatro configuraciones (bajo: 34°C, medio: 38°C, alto: 42°C y apagado). La configuración se guardará para el próximo uso.
9. Pulso
Al tocar "Pulse" mientras se está ejecutando un lavado, la presión del agua puede aumentarse y disminuirse varias veces en pulsos.
10. Botón de Modo Suave
Toque "Gentle" (Suave) para iniciar un ciclo de lavado suave de dos minutos seguido de un ciclo de secado de dos minutos (solo modelo LE99). Vea la página 46 para más información.
11. Presión del Agua y Temperatura de la Secadora (solo modelo LE99)
Toque “+” y “-” para aumentar y disminuir la presión del agua saliente a una de las cinco configuraciones. Al tocarlos mientras el secador de aire caliente está funcionando, se ajustará la temperatura de secado (solo en el modelo LE99). Para Lavado frontal, Lavado posterior y Secado, la configuración se guardará para el próximo uso. Para el lavado fuerte, la configuración de presión más alta será la predeterminada para todos los usos.
12. Limpieza de Boquilla
Toque "Nozzle Cleaning" para iniciar la limpieza de la boquilla cuando no esté en el asiento o mientras el sensor del asiento esté desactivado. Para ver más información sobre el mantenimiento de la boquilla, consulte la página 51.
13. Modo Ecológico e Indicador
Toque y suelte el "Eco Mode" para seleccionar entre dos opciones de ahorro de energía (Estándar, Alta Eficiencia). Vea la página 87 para más información.
14. Memoria de Usuario 1
La Memoria de usuario 1 contiene la programación de todas las configuraciones personalizadas para los ciclos de lavado del Usuario 1. Consulte la página 48 para ver más información.
15. Memoria del Usuario 2
La Memoria de usuario 2 contiene la programación de todas las configuraciones personalizadas para los ciclos de lavado del Usuario 2. Consulte la página 48 para ver más información.
16. Sensor de Señal IR de Control Remoto
Transmite la señal del control remoto al asiento cuando se toca un botón
Panel de Control Auxiliar LT99 / LE99
Las funciones básicas como lavado posterior y frontal se pueden usar sin el control remoto mediante los botones auxiliares que se muestran a continuación.

1. Botón de Lavado Frontal
Inicia la función de lavado frontal conforme a la última configuración utilizada. Presione una segunda vez para iniciar la función Cambiar. Presione nuevamente para detener la función Cambiar.
2. Botón de Lavado Posterior
Inicia la función de lavado posterior conforme a la última configuración utilizada. Presione una segunda vez para iniciar la función Cambiar. Presione nuevamente para detener la función Cambiar.
3. Botón "Stop" (Detener)
Detiene todas las funciones de lavado que están en funcionamiento.
NOTA: Las funciones de lavado no funcionarán a menos que el sensor en el asiento detecte a alguien sentado (con el sensor de conductividad de la piel incorporado). Para anular el sensor del asiento, consulte las instrucciones en la página 47.
Preparación para el Lavado
Siéntese en el asiento para garantizar el contacto de la piel con el asiento en el sensor del asiento.
Lavado con Agua Tibia
Cuando esté listo para el lavado, presione el botón "Rear Wash", "Front Wash" o "Strong Wash" (lavado posterior, lavado frontal o lavado fuerte) en el panel de control una vez para comenzar. La boquilla se autolimpiará, se extenderá hacia la taza del inodoro, rociará durante dos minutos, se apagará automáticamente, se retraerá y se autolimpiará nuevamente.
- Al presionar el botón de Lavado posterior, Lavado frontal o Lavado fuerte una segunda vez mientras el lavado está en funcionamiento, la boquilla oscilará hacia adelante y hacia atrás, proporcionando una gama más amplia de rociado durante el lavado. Presione nuevamente para cancelar la función Cambiar.
- Durante el lavado, los usuarios pueden ajustar la temperatura del agua, la presión y la configuración de la posición de la boquilla, así como iniciar la función de pulso siguiendo las notas en la página 44.
- Si desea detener el lavado antes de que finalice el ciclo de dos minutos, toque el botón de detención para interrumpir el flujo de agua.
- Después de un uso prolongado, es posible que baje la temperatura del agua si se selecciona un ajuste de temperatura de agua baja, media o alta. Para recuperar la temperatura del agua, detenga todas las funciones de lavado durante tres minutos para permitir que el bidé vuelva a calentar el agua.
Función de Secadora de Aire Caliente (solo modelo LE99)
Toque "Dry" para activar la secadora de aire caliente. La secadora funcionará durante dos minutos y se apagará automáticamente.
- Mientras el secador de aire está funcionando, los usuarios pueden ajustar la temperatura del secador a un nivel cómodo con los botones Dry Temp "+" y "-" . La temperatura de secado se reflejará en los cinco LED indicadores.
- Si desea detener la secadora antes de que hayan transcurrido los dos minutos, presione "Stop" (detener).
Modo Suave
Todos los ajustes dentro del Modo Suave son un 40% más suaves que los modos de lavado estándar. Una vez activado, el modo suave comenzará un lavado de dos minutos que incluye:
- Extensión completa de la boquilla
- Presión de agua configurada en baja
- Lavado frontal durante un minuto, oscilación de la boquilla durante 30 segundos, Pulse durante 30 segundos
Una vez finalizado el ciclo de lavado, el modo suave iniciará un ciclo de secado con aire caliente de dos minutos en el nivel dos (solo modelo LE99).
NOTA: Mientras se ejecuta el ciclo de Modo suave, la configuración de Presión de agua se puede ajustar. La configuración de la secadora también se puede ajustar durante el Modo suave (solo modelo LE99).
Funcionamiento en Modo Especial
Modo Ecológico
En este modo, el agua en el tanque y la temperatura del asiento se pueden reducir a una de dos configuraciones diferentes de ahorro de energía.
Modo Ecológico estándar: presione el botón "Eco Mode" hasta que la luz indicadora roja esté encendida para bajo ahorro de energía, y la temperatura del asiento y del agua se calentará a 32°C. Una vez que una persona se sienta en el bidé, el Swash volverá al último uso y a la configuración de temperatura del agua utilizada. Presione el botón "Eco Mode" hasta que no haya luces indicadoras encendidas para desactivarlo.
Modo ecológico de alta eficiencia: presione el botón "Eco Mode" hasta que se encienda la luz indicadora azul para un alto ahorro de energía, y la temperatura del asiento y del agua se apagará cuando el bidé no esté en uso. Una vez que una persona se sienta en el bidé, el Swash volverá al último uso y a la configuración de temperatura del agua utilizada. Presione el botón "Eco Mode" hasta que no haya luces indicadoras encendidas para desactivarlo.
Modo Baño de Asiento
En el modo de baño de asiento, la presión del agua se cambia al nivel más bajo independientemente de la configuración de presión de agua preestablecida. Para iniciar el modo de baño de asiento, mientras está en un ciclo de lavado frontal o posterior, toque el botón Limpieza de boquilla. El modo de baño de asiento se ejecutará automáticamente durante cinco minutos. Para detener el modo de baño de asiento antes del final del ciclo de cinco minutos, toque el botón Limpieza de boquilla.
Anulación del Sensor del Asiento
-
Para detener el modo de baño de asiento antes del final del ciclo de cinco minutos, presione el botón limpieza de boquilla. Sonará un pitido para indicar que el sensor del asiento se ha apagado. Si el Swash está en modo silencioso, no habrá un pitido. Las luces de posición de la boquilla y presión de agua/temperatura de secado permanecerán encendidas mientras se active la anulación del sensor del asiento.
-
Para activar la anulación del sensor del asiento, toque y mantenga presionado "Pulse" durante cuatro segundos. Sonarán dos pitidos y las luces de posición de la boquilla y presión del agua/temperatura de secado se apagarán.
NOTAS
- La activación o desactivación de la anulación del sensor del asiento no es posible cuando está sentado.
- El Swash no se puede poner en modo silencioso mientras la anulación del sensor del asiento está activada.
- La función de limpieza de la boquilla no funcionará cuando se active la anulación del sensor del asiento. Para iniciar la limpieza de la boquilla, primero debe desactivar la anulación del sensor del asiento.
Funcionamiento en Modo Especial
Activar / Desactivar el Modo Silencioso
- Para activar el modo silencioso, toque y mantenga presionado "-" "Water Pressure/Dry Temp" durante cuatro segundos. Sonará un pitido para indicar que se ha activado el modo silencioso.
- Para desactivar el modo silencioso, toque y mantenga presionado "-" "Water Pressure/Dry Temp" durante cuatro segundos. Sonará un pitido para indicar que se ha desactivado el modo silencioso.
Configuración de Memoria del Usuario
La función de memoria Swash del usuario 1 y el usuario 2 le permite programar sus configuraciones de lavado preferidas para un ciclo de lavado frontal o posterior para dos usuarios. Estas configuraciones incluyen: posición de la boquilla, presión del agua, temperatura del agua, temperatura del asiento y temperatura de la secadora (solo modelo LE99). Siga los pasos a continuación para programar y usar la función de memoria.
Programación de la función de memoria del usuario 1 y del usuario 2
Usuario 1:
- Siéntese en el asiento. Seleccione su ciclo de lavado preferido (Posterior, Frontal, Fuerte) y ajuste la posición de la boquilla, la presión del agua, la temperatura del agua, la temperatura del asiento y la configuración de secado (solo en el modelo LE99) según sus preferencias.
- Toque "Stop" (detener) y la flecha hacia arriba durante 3 segundos para bloquear la configuración. Todas las luces LED preestablecidas parpadearán durante 5 segundos para confirmar que se han guardado los ajustes.
Usuario 2:
- Siéntese en el asiento. Seleccione su ciclo de lavado preferido (Posterior, Frontal, Fuerte) y ajuste la posición de la boquilla, la presión del agua, la temperatura del agua, la temperatura del asiento y la configuración de secado (solo en el modelo LE99) según sus preferencias.
- Toque "Stop" (detener) y la flecha hacia abajo durante 3 segundos para bloquear la configuración. Todas las luces LED preestablecidas parpadearán durante 5 segundos para confirmar que se han guardado los ajustes.
Uso de la función de memoria de usuario 1 y usuario 2
- Siéntese en el asiento. Toque el preajuste de usuario preferido. Se activará la posición predeterminada de la boquilla, la presión del agua, la temperatura del agua, la temperatura del asiento y la temperatura de secado.
- Seleccione el modo de lavado que desee.
Funcionamiento en Modo Especial
Activación / Desactivación de luz Nocturna
La luz nocturna se activa de fábrica de manera predeterminada.
- Para desactivar la luz nocturna, toque y mantenga "+" durante cuatro segundos. Esta función no se puede realizar mientras está sentado en el asiento.
- Para activar la luz nocturna, toque y mantenga "+" durante cuatro segundos. Esta función no se puede realizar mientras está sentado en el asiento.
Modo de Suspensión
En el modo de suspensión, el Swash se apaga esencialmente. La luz nocturna y las luces de los brazos laterales, el calentador del asiento y el calentador de agua se apagarán.
-
Para activar el Modo de suspensión, presione y mantenga presionado el botón de detención durante cuatro segundos. La unidad se apagará.
-
Para despertar el Swash desde el modo de suspensión, presione el botón Detener, Delantero o Fuerte.
Restablecimiento Predeterminado de Fábrica
Es posible restablecer la configuración predeterminada de fábrica de Swash.
Para restablecer la configuración predeterminada de fábrica, toque y mantenga presionado el botón "Stop" (detener) en el control auxiliar durante diez segundos. Sonará un pitido a los dos segundos que indica el inicio del proceso de reinicio y otro pitido a los cuatro segundos que indica que el reinicio está activado.
Restablecer el asiento a los valores predeterminados de fábrica no modifica la programación personalizada del control remoto. Para restablecer el control remoto a los ajustes predeterminados de fábrica, abra el compartimento de la batería y quite las baterías. Vuelva a colocarlas después de 1 minuto.
Drenaje Automático de Tanques
- Para evitar el estancamiento, se puede configurar para que se drene el agua del tanque de almacenamiento de agua tibia, y que se vuelva a llenar si el asiento no se ha utilizado en 48 horas.
- Para programar esta función, presione "Detener" y "Temperatura del Agua" al mismo tiempo y mantenga presionados los botones durante cuatro segundos.
Especificaciones del Producto
| Modelo | LT99-EW, LT99-RW / LE99-EW, LE99-RW |
| Tensión | 120V / 60Hz |
| Máximo consumo de energía | 870W |
| Presión del suministro de agua | 0.69 – 7.50 kg/cm ^2 |
| Dimensiones | Alargado: 40.4 cm x 52.6 cm x 14.5 cmRedondo: 38.1 cm x 49.53 x 14.4 cm |
| LT99 peso Alargado: 5.2 kg / Redondo: 5 kg | |
| LE99 peso | Alargado: 5.3 kg / Redondo: 5.1 kg |
| Temperatura del agua que ingresa | 3°C – 40°C |
| Filtro de malla | 1.2 cm x 1.11 cm diámetro |
| Límite de peso del asiento | 149.68 kg |
| Límite del peso de la tapa 72.57 kg | |
DISPOSITIVO DE LAVADO CON AGUA TIBIA
| Lavado posterior | Máximo .8 L/min., Boquilla automática autolimpiante |
| Lavado frontal | Máximo .8 L/min., Boquilla automática autolimpiante |
| Lavado fuerte | Máximo .6 L/min., Boquilla automática autolimpiante |
| Tiempo estándar | Lavado posterior: 2 minutos, Lavado frontal: 2 minutos,Lavado fuerte: 2 minutos |
| Control de presión de agua | 5 niveles |
| Control de temperatura del agua | 4 niveles: Apagado - temperatura del agua entrante,Bajo – 33°C, Medio – 36°C, Alto – 39°C |
| Consumo eléctrico máx.del calentador | 800W |
| Dispositivos de seguridad | Fusible térmico, termostato, sensor de nivel de agua,sensor térmico, bimetálico |
| ASIENTO CON CALEFACCIÓN | |
| Control de temperatura del asiento | 4 niveles: Apagado - temperatura ambiente,Bajo – 34°C, Medio – 38°C, Alto – 42°C |
| Consumo eléctrico máx.del calentador | 55W |
| Dispositivos de seguridad | Termostato, fusible térmico, sensor térmico,sensor de asiento ocupado |
IMPORTANTE: Las especificaciones enumeradas anteriormente están sujetas a cambios sin previo aviso por razones de mejora del rendimiento del producto.

Desenchufe el Swash de la fuente de alimentación antes de limpiar o quitar el asiento.
Limpieza y Desmontaje del Asiento
Use un paño suave y húmedo y un limpiador suave (como jabón para lavar platos, Simple Green o Windex) para limpiar el asiento. NO friegue ni utilice productos abrasivos fuertes para limpiar el Swash. NO use disolventes, benceno, productos químicos ácidos, cloruro o detergente de ácido clorhídrico. Esto puede provocar corrosión en las partes metálicas o decoloración o rayones en el cuerpo del bidé.
Para una limpieza más profunda, puede quitar el Swash. Para retirar el bidé, presione el botón de liberación rápida y deslice el asiento hacia afuera de la placa de montaje y el inodoro.
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dejar productos para el hogar y de belleza en contacto con el asiento del bidé, cuyo resultado puede ser una decoloración irreversible. La mayoría de las manchas se pueden eliminar con una mezcla 1:1 de alcohol y agua y un paño suave o toalla. Sin embargo, algunas manchas permanentes son el resultado de sustancias que quedan en el asiento mientras el calentador del asiento estaba activado. Tenga cuidado con los productos para el hogar y la belleza (incluidos, entre otros, aerosoles para el cabello y ambientadores, lociones, jabones corporales, curtidores para la piel, mantecas corporales y aceites) que entran en contacto con el asiento. Lave cualquier sustancia que entre en contacto con el asiento lo antes posible. Si es necesario, las piezas de repuesto del asiento se pueden comprar a través del servicio de atención al cliente de Brondell.
Nozzle Cleaning
- Toque el botón "Nozzle Cleaning" en el control remoto. La boquilla se extenderá hacia la taza del inodoro y se autolimpiará tres veces. La boquilla detendrá la limpieza y se mantendrá extendida para permitir la limpieza manual.
- Limpie suavemente la boquilla manualmente con un paño suave o un cepillo de dientes.
- Toque "Nozzle Cleaning" nuevamente. La boquilla se autolimpiará tres veces y se retraerá.
IMPORTANTE: La función de limpieza de la boquilla no funcionará si el asiento está ocupado o si el sensor del asiento se ha anulado.

Limpieza del Filtro de Malla
Los intervalos de limpieza variarán según el uso y la calidad del agua. Se recomienda verificar el filtro al menos una vez al año.
- Cierre el suministro de agua y mantenga presionada la palanca de descarga del inodoro hasta que se haya drenado toda el agua del tanque.
- Desenchufe el Swash, retire el bidé del inodoro y desconecte la manguera del bidé. Es posible que desee usar un balde para recoger el agua que gotea de la manguera del bidé.

-
Retire el filtro de malla de la entrada de agua con un par de pinzas o alicates de punta fina.
-
Limpie el filtro con un cepillo de dientes mientras lo pasa por debajo del agua del grifo para eliminar eficazmente cualquier sustancia extraña o acumulación.
-
Reemplace el filtro de malla y verifique cuidadosamente que esté instalado correctamente. Si se instala incorrectamente, podría provocar que el producto gotee agua.
-
Vuelva a conectar la manguera del bidé y coloque el respaldo en el inodoro. Vuelva a enchufar el cable y vuelva a abrir el suministro de agua.
Almacenamiento del Producto
Si no lo Usa a Corto Plazo
Si el producto no se usará durante más de unas pocas semanas, simplemente puede desenchufarlo. También puede considerar cerrar el suministro de agua en la pared como precaución adicional.
Falta de Uso a Largo Plazo
Si el producto no se utilizará durante un período prolongado (más de cuatro meses), debe desenchufar la unidad, cerrar el suministro de agua en la pared y retirar el Swash del inodoro. Para retirar el bidé, presione el botón de liberación rápida y deslice el asiento hacia afuera de la placa de montaje y el inodoro. Retire la manguera del bidé. Para drenar el calentador de agua caliente, use una moneda para desenroscar el tapón de drenaje en la parte inferior del asiento del bidé y gírelo 90 grados hacia la derecha hacia donde indica "OPEN" (ABRIR). Con el dedo, suelte suavemente el tapón del cuerpo del asiento. Cuando el agua esté completamente drenada, vuelva a colocar el tapón en su lugar y bloquee el tapón de drenaje en su posición.

Si el bidé parece estar funcionando de manera anormal, consulte los consejos para solucionar problemas antes de llamar al Centro de servicio de Brondell, ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente con unos simples pasos. Si no puede resolver el problema después de verificar los siguientes elementos, llame al Centro de servicio al 888-542-3355, de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 2:00 p.m. PST, o envíenos un correo electrónico a support@brondell.com.
- Verifique que el Swash esté conectado a la alimentación y que el tomacorriente funcione correctamente.
- Revise y pruebe el botón de reinicio en el enchufe GFCI (enchufe estándar de 120 V GFCI).
- Verifique que la válvula principal de suministro de agua esté abierta.
- Verifique que el asiento no esté en modo Eco estándar o de alta eficiencia.
- Confirme que no haya fugas de las mangueras o del suministro de agua.
- Verifique que el filtro de malla esté limpio y libre de acumulación o suciedad (consulte la sección de mantenimiento en la página 52).
Después de verificar los elementos anteriores, consulte la siguiente tabla de solución de problemas para obtener soluciones adicionales.
| Problema Causa Posible Solución | ||
| El asiento del bidé no funciona | 1. El bidé no está enchufado2. La válvula de suministro de agua no está abierta completamente3. El Swash no recibe electricidad4. El agua entrante está demasiado caliente5. El sensor del asiento no se activa | 1. Verifique que el bidé esté enchufado.2. Verifique que la válvula de suministro de agua en la pared esté completamente abierta.3. Verifique y restablezca el enchufe GFCI.4. Verifique que el asiento del bidé esté conectado al suministro de agua fría.5a. Ajuste la posición de sentado para cubrir completamente el sensor del asiento.5b. Anule el sensor del asiento (consulte la página 47).6. Coloque ligeramente el dedo en la configuración deseada hasta que suene el asiento, haciendo una señal de la activación. |
| 6. Presiona o toca el control remoto demasiado rápido | ||
| El producto se apaga durante el uso | 1. El tiempo de lavado excedió el tiempo del ciclo2. Falla de energía3. El sensor del asiento no se activa4. Presiona o toca el control remoto demasiado rápido | 1. Los ciclos de lavado duran dos minutos. Presione el botón de lavado después de que el lavado haya terminado para continuar el ciclo de lavado.2. Verifique y restablezca el enchufe GFCI.3 a. Ajuste la posición de sentado para cubrir completamente el sensor del asiento.3b. Anule el sensor del asiento (consulte la página 47).4. Coloque ligeramente el dedo en la configuración deseada hasta que suene el asiento, haciendo una señal de la activación. |
| Bajo flujo de agua o presión de pulverización | 1. Filtro obstruido | 1. Retire, limpie y vuelva a instalar el filtro de malla (consulte la sección de mantenimiento en la página 52). |
| 2. La válvula de suministro de agua no está completamente abierta | 2. Verifique que la válvula de suministro de agua en la pared esté completamente abierta. | |
| 3. La boquilla está sucia | 3. Limpie la boquilla (consulte la página 51). | |
| 4. Filtro de bidé externo | 4. Si tiene un filtro de bidé externo, verifique y reemplace si es necesario. | |
| 5. Ajustes de presión | 5a. Ajuste la configuración para aumentar la presión del agua. | |
| 5b. Verifique si la manguera de conexión está doblada. | ||
| La temperatura del agua es baja | 1. El agua sale fría | 1a. El nivel de temperatura del agua está apagado o configurado en Bajo. Ajuste la temperatura en el panel de control. |
| 1b. Desactive el Modo Eco de alta eficiencia. | ||
| 2. El agua sale tibia | 2. Desactive el modo Eco estándar. | |
| 3. El agua comienza a calentarse pero disminuye la temperatura | 3. Se puede usar agua tibia durante aproximadamente 90 segundos en el ajuste Medio. Detenga todas las funciones de lavado para permitir que el calentador caliente el agua. | |
| Las funciones de lavado no funcionan o no rocían | 1. No activa el sensor del asiento | 1a. Ajuste la posición de sentado para cubrir completamente el sensor del asiento. |
| 1b. Anule el sensor del asiento (consulte la página 47). | ||
| 2. Presiona o toca el control remoto demasiado rápido | 2. Coloque ligeramente el dedo en la configuración deseada hasta que suene el asiento, haciendo una señal de la activación. | |
| El agua (rociado de lavado) no calentó | 1. La temperatura del agua está desactivada | 1. Verifique que la configuración de la temperatura del agua esté activada. |
| 2. El fusible reajustable está quemado | 2. El fusible bimetálico reajustable puede quemarse si la temperatura excede el nivel normal. El bidet no funcionará y mostrará un mensaje de error hasta que el bidet se enfríe. | |
| 3. El Modo Eco está configurado en Alta Eficiencia | 3. Desactive el Modo Eco o cambie la configuración al Modo Eco Estándar. | |
| La boquilla no funciona correctamente | 1. La boquilla está sucia | 1. Limpie la boquilla. |
| 2. Filtro obstruido | 2. Filtro obstruido. | |
| 3. La presión del agua es demasia do baja | 3. La presión del agua es demasia do baja. | |
| 4. Filtro de bidé externo | 4. Filtro de bidé externo. | |
Problema Causa Posible Solución
| El agua se escapa de áreas distintas a La boquilla | 1. Fugas de agua de la válvula en T | 1. Verifique que la junta de goma esté insertada correctamente en la válvula en T (lado plano hacia abajo con el labio apuntando hacia la conexión del tanque del inodoro) y ajuste firmemente el conector. |
| 2. Fugas de agua de la conexión de la manguera del bidé | 2. Verifique que la manguera del bidé esté correctamente conectada y apretada. Verifique las arandelas de goma y no las apriete demasiado. | |
| 3. Fugas de agua debajo del asiento | 3. Compruebe si hay algo entre el filtro de malla y el bidé. Retire, limpie y vuelva a instalar el filtro de malla. Compruebe si el filtro está dañado (consulte la sección de mantenimiento en la página 52). | |
| 4. Fugas de agua por detrás del asiento. | 4. Revise el tapón del tanque de agua en la parte posterior del asiento (consulte la sección de mantenimiento en almacenamiento y uso del producto en la página 52). | |
| Las luces de temperatura del agua parpadean | 1. El suministro de agua no está conectado correctamente | 1. Verifique que la manguera del bidé esté correctamente conectada y apretada. |
| El asiento no se calienta | 1. La temperatura del asiento está configurada en la opción de apagado | 1. Asegúrese de que la configuración de temperatura del asiento esté activada. |
| 2. El Modo Eco está configurado en la opción de Alta eficiencia | 2. Desactive el Modo Eco o cambie al Modo Eco Estándar. | |
| El control remoto no funciona | 1. Las baterías no están colocadas correctamente | 1. Abra el compartimento de la batería y verifique. |
| 2. Presiona o toca el control remoto demasiado rápido | 2. Coloque ligeramente el dedo en la configuración deseada hasta que el asiento suene, señalando la activación. | |
| 3. Las baterías están vencidas y deben reemplazarse. | 3. Reemplace las baterías por otras nuevas. | |
| El agua fluye antes o después del uso | 1. Agua procedente de la boquilla | 1a. El agua que sale entre la boquilla antes o después de un ciclo de lavado es el ciclo de autolimpieza y no es un mal funcionamiento. |
| 1b. El agua residual puede gotear en el recipiente durante varios segundos después de un ciclo de lavado o ciclo de autolimpieza, y no es un mal funcionamiento. |
Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas en la industria. Brondell garantiza que todos los productos (con excepción de los consumibles) estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales.
LT99, LE99 Garantía Residencial Limitada por 1 Año
100% de cobertura en todas las partes y mano de obra para todo el producto durante el primer año a partir de la fecha original de compra.
LT99, LE99 Garantía Comercial
Período de garantía de 1 año desde la fecha de compra original para todos los productos de Brondell. Las garantías pueden no ser aplicables a los productos que se utilizan para fines comerciales pesados, hospital u otras aplicaciones no residenciales de alto uso.
Exclusions y Limitaciones
- BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
-
Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
-
BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:
-
Daño o extravío durante el envío.
- Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
- Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua.
- Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
- Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el mantenimiento inadecuada, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro
-
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado.
-
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado donde se encuentre.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO.
Cómo Obtener Servicio
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355, Lunes – Viernes, 9am-5pm, PST.
Brondell®
Para preguntas y recursos adicionales, comuníquese con:
Atención al cliente de Brondell
1-888-542-3355
www.brondell.com/support
Fabricado por
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA
94147-0085
Hecho en Corea
Conserve los recibos para cualquier reclamación de garantía.