Brondell Capella RC250 - Filtro de agua

Capella RC250 - Filtro de agua Brondell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Capella RC250 Brondell en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Brondell Capella RC250 - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Capella RC250 Brondell

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Capella RC250 - Brondell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Capella RC250 de la marca Brondell.

MANUAL DE USUARIO Capella RC250 Brondell

Manual del propietario

CAPELLA

H20+ FILTRACIÓN DE AGUA POR ÓSMOSIS INVERSA RC250

Brondell Capella RC250 - CAPELLA - 1

Lea este Manual del propietario para la correcta instalación, uso y mantenimiento de este producto. Después de leer y completar la instalación, guárdelo en un lugar de fácil acceso.

INFORMACIÓN GENERAL

35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
36 Información del medidor de TDS
37 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
37 Características del producto
38 Componentes del producto
39 Diagrama de flujo del agua de Capella
40 El proceso de filtración en tres etapas

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

41 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

41 Paso 1: Instalación de la válvula en T
42 Paso 2: Instalación del grifo
45 Paso 3: Instalación de la abrazadera de desagüe
47 Paso 4: Instalación del ensamble de conexión del cabezal del filtro
48 Paso 5: Instalación del filtro
49 Paso 6: Preparación del tanque de almacenamiento de agua y uso de "conectores rápidos"
50 Paso 7: Conexión de la tubería

FUNCIONAMIENTO

52 PREPARACIÓN PARA EL USO
52 Comprobación de fugas
52 Vaciado del sistema
53 Presión del agua

54 MANTENIMIENTO

54 Filtros e indicadores de cambio de filtros
55 Reemplazo de filtros
57 Desuso prolongado

INFORMACIÓN TÉCNICA

58 INFORMACIÓN TÉCNICA
58 Especificaciones del producto
59 Ficha de desempeño
63 Solución de problemas
65 Garantía
66 Contacto

TRADUCCIONES

1 INGLÉS
67 FRANCÉS

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (PRECAUCIONES IMPORTANTES)

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LA PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD Y GARANTIZAR LA SEGURIDAD.

Brondell Capella RC250 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR - 1

ADVERTENCIA

Si no se cumplen, pueden producirse graves lesiones físicas o daños a la propiedad. Lea todas las instrucciones antes de usar o instalar Capella. Nunca desmonte, repare ni reconstruya la carcasa del cabezal del filtro. Esto puede provocar la falla del producto.

  • Nunca desenrosque los filtros mientras el producto esté en uso. Esto puede causar una falla debido a la alta presión del agua o puede generar una fuga de agua.
  • No lo instale cerca de radiadores. Esto podría causar un incendio o el producto podría dañarse, lo que provocaría una fuga.

Brondell Capella RC250 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Si no se cumplen, pueden producirse lesiones físicas o daños a la propiedad.

  • Use o coloque la unidad en un área nivelada, y no le aplique fuerza. Esto puede causar lesiones físicas o daños al producto que pueden anular la garantía.
  • Cierre el suministro de agua de la válvula en T si el sistema de filtrado no se va a utilizar durante un periodo prolongado.
  • Sobre todo en climas muy fríos, la presión del agua puede aumentar y causar una fuga de agua.
  • Cambie los filtros según sus intervalos de reemplazo programados. Si uno o más filtros se agotan, la calidad de la purificación disminuirá.
  • Cuando cambie el filtro o mueva el producto, no tire de la manguera de suministro de agua. La manguera de suministro de agua puede desprenderse o dañarse, o el acoplamiento de conexión rápida puede debilitarse.
  • Si se produce una fuga de agua mientras se utiliza el producto o si el área alrededor del producto está húmeda, cierre la válvula de suministro de agua de inmediato.\

NOTA IMPORTANTE SOBRE "MEDIDORES DE TDS" Y PROBADORES

Advertencia de batería de botón:

  • Retire y recicle inmediatamente o deseche las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las incinere.
  • Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte
  • Llame a un centro local de control de envenenamiento para obtener información sobre el tratamiento
  • Batería usada CR2032, DC3V
  • Las baterías no recargables no deben recargarse.
  • No fuerce la descarga, recargue, desmonte, caliente por encima de 60 °C (140 °F) ni incinere. Si lo hace, puede provocar lesiones debido a la ventilación, fugas o explosiones que provoquen quemaduras químicas.
  • Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente de acuerdo con la polaridad (+ y -)
  • No mezcle baterías viejas y nuevas, de diferentes marcas o tipos de baterías como baterías alcalinas, de carbono-zinc o recargables.
  • Retire y recicle inmediatamente o deseche las baterías de los equipos que no se utilicen durante un período prolongado de tiempo de acuerdo con las regulaciones locales.
  • Asegure siempre completamente el compartimento de la batería. Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalas fuera del alcance de los niños.

Brondell Capella RC250 - Advertencia de batería de botón: - 1

ADVERTENCIA

  • PELIGRO DE INDIGESTIÓN: Este producto contiene una batería de botón o una batería de botón.
  • LA MUERTE o lesiones graves pueden ocurrir si se ingiere.
  • Una batería de botón o una batería de botón tragada puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas.
  • MANTENGA las baterías nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE o de los NIÑOS.
  • Busque atención médica inmediata si se sospecha que una batería se tragó o se insertó dentro de cualquier parte del cuerpo.
  • Batería: CR2032, DC3V

Brondell Capella RC250 - ADVERTENCIA - 1

Información del medidor TDS:

En general, los sistemas de ósmosis inversa bajan las lecturas de TDS hasta un 90 % en comparación con las lecturas del agua del grifo. Este es un rango de trabajo normal. Por ejemplo, si la lectura de TDS del agua del grifo es 100, una lectura normal de TDS del agua filtrada por OI está en el rango de 0-10. Si la lectura de TDS del agua filtrada por ósmosis inversa es superior al 15 % del agua corriente normal, esto indica que es hora de cambiar el filtro, incluida la membrana de ósmosis inversa.

Nota importante sobre medidores y probadores de TDS.

P: Cuando utilizó un lector de TDS (partículas disueltas totales) para analizar el agua después de que pasa por Capella, ¿por qué los niveles de partículas disueltas no bajan o disminuyen? Creo que el producto no funciona.

Características del producto

Sistema de filtración en tres etapas con membrana E2RO (ósmosis inversa ecoeficiente)

Más eficiente que los sistemas tradicionales de ósmosis inversa: Capella es hasta 20 veces más eficiente que los sistemas convencionales de ósmosis inversa, con una relación de agua residual a agua filtrada de 1:1.

De 6 a 24 meses de vida útil del filtro

Mantenimiento sencillo y funcionamiento de bajo costo:

  • Filtro de carbón activado Plus de la primera etapa: 6 meses
  • Filtro de membrana E2RO de la segunda etapa: 24 meses
  • Filtro de bloque de carbón de la tercera etapa: 6 meses

Reemplazo de filtros rápido y fácil

El sistema especial de filtros de "giro y sellado" hace que el cambio de los filtros sea muy sencillo.

Grifo cromado con LED integrado

Indicador de cambio de filtro

El grifo con separación de aire evita el reflujo y el intuitivo indicador LED le recuerda cuándo es el momento de cambiar los filtros.

Instalación fácil y sencilla sin especialistas

Los tubos del grifo preinstalados y las conexiones de suministro de agua de "conexión rápida" simplifican la instalación.

Un año de garantía

El compromiso de Brondell es brindar un servicio de atención al cliente y asistencia técnica superior.

Componentes del producto

Brondell Capella RC250 - Componentes del producto - 1

  1. Ensamble de conexión del cabezal del filtro
  2. Tres filtros:

a. Filtro de carbón activado Plus
b. Filtro de membrana E2RO
c. Filtro de bloque de carbón

  1. Grifo con separación de aire e indicador LED y tubo azul de 1/4 pulgadas

  2. Válvula en T de suministro de agua con arandela de goma (conexión de 3/8 pulgadas)

  3. Adaptadores de válvula en T con arandelas de goma (de 3/8 pulgadas a 1/2 pulgadas)

  4. Tubo de suministro de agua de 1/4 pulgadas (blanco)

  5. Tubo de desagüe de 3/8 pulgadas (negro)
  6. Tubo de entrada de salmuera de 1/4 pulgadas (naranja)
  7. Cinta de teflón

  8. Abrazadera de desagüe

  9. Tornillos de montaje (x 2)
  10. Válvula de bola del tanque
  11. Tanque presurizado de ósmosis inversa
  12. Soporte del tanque
  13. Pegatina recordatoria de cambio de filtro

Diagrama de flujo del agua de Capella

Brondell Capella RC250 - Diagrama de flujo del agua de Capella - 1

flowchart
graph TD
    A["Lieve del grifo"] --> B["Suministro de agua fria"]
    B --> C["Fregadero"]
    C --> D["Tubo del grifo hacia salida de agua (azul)"]
    C --> E["Tubo de desagüe (negro)"]
    C --> F["Tubo de entrada de salmuera (naranja)"]
    C --> G["Tubo de agua del producto hacia tanque de almacenamiento (blanco)"]
    G --> H["Entrada de agua"]
    H --> I["Salida de agua"]
    I --> J["TANQUE DE ALMACENAMIENTO"]
    K["Grifo con indicador LED"] --> L["Fregadero"]
    M["Válvula en T de suministro de agua"] --> N["Conector de desagüe y abrazadera de desagüe"]
    O["Restrictor"] --> P["Válvula de cierre automático"]
    Q["Válvula de bola del tanque"] --> R["Válvula de bola del tanque"]
    S["Ensamble de conexión del cabezal del filtro"] --> T["FLUJO"]
    U["Filtro de carbón activado Plus"] --> V["Filtro de membrana E2RO"]
    W["Filtro de bloque de carbón"] --> X["Filtro de membrana E2RO"]

Vista trasera
Brondell Capella RC250 - Diagrama de flujo del agua de Capella - 2

flowchart
graph TD
    A["ÁREA DE AGUA OS, PRODUCTO HACOS TINUCIO DE AURICIPAMENTO"] --> B["SALIDA"]
    B --> C["Entrada"]
    C --> D["EntrADA DE SALMUERA"]
    D --> E["Reductor"]
    E --> F["Agua filtrada"]
    F --> G["Valvula de cierre automático"]
    G --> H["Filtro de bloque de carbón"]
    G --> I["Filtro de membrana E290"]
    G --> J["Filtro de carbón activado Plus"]
    C --> K["Entrada"]
    K --> L["Entrada de Salmuera"]
    L --> M["Agua entrante"]

El proceso de filtración en tres etapas

Brondell Capella RC250 - El proceso de filtración en tres etapas - 1

text_image Primera etapa Segunda etapa Tercera etapa Filtro de carbón activado Plus Membrana E2RO Filtro de bloque de carbón

Primera etapa: Filtro de carbón activado Plus

El filtro de carbón activado Plus reduce los materiales particulados como la arena, el óxido y las partículas finas del suministro de agua. La primera etapa también actúa como prefiltro protegiendo y ampliando la vida útil de los siguientes filtros.

Segunda etapa: Filtro de membrana E2RO

El filtro de membrana de ósmosis inversa ecoeficiente lleva el agua a través de una membrana semipermeable y, de esta forma, separa las moléculas de agua de los contaminantes del agua de grifo. La eficaz membrana E2RO reduce significativamente los contaminantes como metales pesados, quistes, fluoruro, arsénico, químicos industriales y más. Con su estructura de flujo única, la membrana E2RO también usa menos agua de alimentación y es más eficiente que los filtros tradicionales de ósmosis inversa.

Tercera etapa: Filtro de bloque de carbón En la etapa final del proceso de filtración, el filtro de bloque de carbón reduce aún más los contaminantes que persisten en el agua, como el cloro y los compuestos orgánicos volátiles (COV), lo que mejora el sabor y el olor general del agua.

Paso 1: Instalación de la válvula en T

Brondell Capella RC250 - Paso 1: Instalación de la válvula en T - 1

NO INSTALE EL ENSAMBLE DE CONEXIÓN DEL CABEZAL DEL FILTRO A MÁS DE 3,6 METROS DE DISTANCIA DE LA VÁLVULA DE SUMINISTRO DE AGUA O DEL GRIFO INDICADOR.

Evite aflojar innecesariamente las mangueras de suministro al conectar el suministro de agua, el ensamble de conexión del cabezal del filtro o el grifo indicador. No lo instale bajo la luz directa del sol o en un lugar donde esté expuesto directamente a temperaturas de congelación.

NOTA: Asegúrese de instalar la válvula en T en la línea de suministro de agua fría. Si hace correr agua caliente por Capella, puede dañar los filtros.

  1. Cierre la válvula de suministro de agua fría. Coloque un cubo o un elemento similar debajo de la válvula para recoger el agua que pueda derramarse durante la instalación.
  2. Desenrosque la manguera que conecta la válvula de suministro de agua fría con el grifo de agua del grifo existente.
  3. Asegúrese de que la arandela de goma esté dentro del adaptador de la válvula en T y luego enrosque el adaptador en la válvula de suministro de agua fría.

NOTA: Si la válvula de suministro de agua es más grande que la válvula en T de 3/8 pulgadas, use los adaptadores de válvula de 1/2 pulgadas con arandelas de goma que se incluyen para conectar la válvula en T y la manguera de suministro de agua.

  1. Atornille la manguera de suministro de agua fría a la parte superior de la válvula en T cerrada.

Brondell Capella RC250 - NO INSTALE EL ENSAMBLE DE CONEXIÓN DEL CABEZAL DEL FILTRO A MÁS DE 3,6 METROS DE DISTANCIA DE LA VÁLVULA DE SUMINISTRO DE AGUA O DEL GRIFO INDICADOR. - 1

Paso 2: Instalación del grifo con separación de aire

Antes de la instalación

Necesitará un orificio para el grifo de al menos 1 pulgada de diámetro en el fregadero o en la encimera para instalar el grifo de agua filtrada suministrado. También puede reemplazar un rociador de cocina, un dispensador de jabón o un tapón que ya se encuentre en la encimera o el fregadero.

NOTA: Si fuera necesario hacer un nuevo orificio para la instalación del grifo, consulte con un profesional. Brondell no será responsable de ningún daño, incluidos los del fregadero o la encimera, debido a la instalación del grifo o a la perforación de un orificio. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes y videos de instalación en brondell.com.

Brondell Capella RC250 - Antes de la instalación - 1

text_image Si fuera necesario hacer un nuevo para la instalación del grifo, consulte profesional. Brondell no será able de ningún daño, incluidos segadero o la encimera, debido a ción del grifo o a la perforación ificio. Encontrará respuestas a untas más frecuentes y videos de ón en brondell.com. Caño superior Indicador LED Tapa superior Compartimento de la batería → Placa de circuitos → Batería CR2032 → Estructura principal Orificio de separación de aire Entrada de salmuera Salida de desagüe Escudete Anillo Encimera Orificio Arandela grande Separador Arandela pequeña Tuerca de seguridad Arandela de seguridad Tubo de grifo de 1/4 pulgadas (azul)

Paso 2: Instalación del grifo con separación de aire

Instalación del grifo

  1. Desembale el grifo y coloque el caño superior en la estructura principal presionando hacia abajo hasta que se inserte. Luego atornille la tapa superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede asegurada en su lugar.
  2. Corte el precinto del tubo azul de conexión de agua preinstalado de 1/4 pulgadas y desenróllelo para enderezarlo. Tenga cuidado de no cortar el tubo al quitar el precinto.
  3. Conecte el tubo naranja de entrada de salmuera de 1/4 pulgadas. Inserte firmemente un extremo en el conector de entrada de salmuera de latón de 1/4 pulgadas que está debajo del grifo. Asegúrese de que el tubo esté completamente insertado sobre la espiga hasta que llegue al tope. Tire del tubo para asegurarse de que el tubo está bien colocado y no se sale. El extremo opuesto del tubo naranja se conectará más tarde al reductor de flujo (consulte las instrucciones en la página 50).
  4. Conecte el tubo de desagüe negro de 3/8 pulgadas. Inserte firmemente un extremo en el conector de salida de desagüe de latón de 3/8 pulgadas debajo del grifo. Asegúrese de que el tubo esté completamente insertado sobre la espiga hasta que llegue al tope. Tire del tubo para asegurarse de que el tubo está bien colocado y no se sale. El extremo opuesto del tubo negro se conectará a la abrazadera de desagüe más tarde (consulte las instrucciones en las páginas 45-46).

Ambos tubos deben estar ahora bien conectados.

Brondell Capella RC250 - Instalación del grifo - 1

Paso 2: Instalación del grifo con separación de aire

  1. Monte el escudete a la estructura principal insertando el tubo azul del grifo, el tubo naranja de entrada de salmuera y el tubo negro de desagüe (3 tubos) en el escudete. Deslice el escudete hasta que esté conectado a la estructura principal.
  2. Instale el grifo en la parte superior de la encimera o del fregadero, y pase los tres tubos por el orificio hasta el gabinete de abajo.
  3. Deslice la arandela metálica grande de separación por los tubos y coloque el eje de metal contra el fondo del orificio de la encimera o del fregadero. La hendidura abierta debe estar orientada hacia el eje de metal.
  4. Instale el separador con el orificio abierto hacia arriba deslizando el tubo azul a través de él como se muestra. Esto mantendrá el tubo azul separado de los tubos naranja y negro.
  5. Instale la arandela metálica pequeña, la arandela de seguridad y la tuerca de seguridad por el tubo azul y apriétela hasta que el grifo esté firmemente en su lugar. El grifo ya está instalado.
  6. Tire de la lengüeta de plástico del compartimento de la batería para activar el indicador LED. El indicador LED parpadeará una vez en rojo, luego en azul, y estará listo para usar.

CONSEJO: En función de la cantidad de espacio debajo del fregadero, puede que tenga que cortar y acortar algunos de los tubos según sus necesidades. Al cortar, use tijeras afiladas o un cuchillo para hacer un corte preciso. El borde de la apertura del tubo debe ser parejo y limpio. Si la abertura está deshilachada o rizada, esto puede afectar el flujo del agua por el tubo.

Brondell Capella RC250 - Paso 2: Instalación del grifo con separación de aire - 1

Paso 3: Instalación de la abrazadera de desagüe

Antes de la instalación

Necesitará estas herramientas (no incluidas) para la siguiente instalación: 1) taladro, 2) broca de 0,6 cm y 3) broca de 0,95 cm

Brondell Capella RC250 - Antes de la instalación - 1

ADVERTENCIA: Este paso puede requerir la perforación de la tubería de desagüe existente. Busque ayuda profesional al completar este paso y siempre use protección, como gafas de seguridad.

  1. Localice un área adecuada en la tubería de desagüe del fregadero para instalar la abrazadera de desagüe suministrada.

NOTA: Elija la ubicación del orificio de desagüe según el diseño de las cañerías. Debe instalarse por encima de la trampa y en la pieza curva vertical u horizontal. Ubique la conexión de desagüe lejos del vertedero de basura. Mire el ejemplo de la derecha.

Brondell Capella RC250 - Antes de la instalación - 2

text_image Eliminación de residuos Monte la abrazadera de desagüe aquí

Paso 1

  1. Deberá perforar un orificio de 0,95 cm en la tubería de desagüe para instalar la abrazadera de desagüe. Use una broca de 0,6 cm y perfore cuidadosamente un orificio piloto en la tubería de desagüe. Use una broca de 0,95 cm para agrandar el orificio. Limpie los residuos de la tubería y del orificio antes de continuar.

Brondell Capella RC250 - Antes de la instalación - 3

NO perfore la tubería por completo.

Brondell Capella RC250 - Antes de la instalación - 4

  1. Busque la mitad de la abrazadera de desagüe con el orificio en el centro. Tome la junta de espuma que se incluye en el paquete de herramientas y quite la parte posterior adhesiva. Alinee el orificio de la junta de espuma con el orificio de la abrazadera de desagüe y pegue el adhesivo en la pared interior de la mitad de la abrazadera de desagüe.

a. Pase un destornillador, sorbete o lápiz por el orificio del soporte de desagüe para usar como guía.

Brondell Capella RC250 - Antes de la instalación - 5

Paso 3: Instalación de la abrazadera de desagüe

b. Inserte el extremo de la guía en el orificio de 0,95 cm de la tubería de desagüe y deslice la abrazadera con la espuma contra la tubería alineando ambos orificios. Tome la mitad trasera de la abrazadera de desagüe y ubíquela contra la parte trasera de la tubería de desagüe. Atornille los pernos de ambas mitades de la abrazadera de desagüe y coloque las tuercas para asegurarlas. No apriete demasiado.
c. Una vez que la abrazadera de desagüe esté asegurada en la tubería, retire la guía.

  1. Tome el extremo del tubo de desagüe negro de 3/8 pulgadas del grifo, insértelo en el conector rápido de 3/8 pulgadas de la abrazadera de desagüe y colóquelo firmemente en su lugar.

Brondell Capella RC250 - Paso 3: Instalación de la abrazadera de desagüe - 1

Paso 4: Instalación del ensamble de conexión del cabezal del filtro

Brondell Capella RC250 - Paso 4: Instalación del ensamble de conexión del cabezal del filtro - 1

Asegúrese de instalar el ensamblaje de conexión del cabezal del filtro de manera que la parte superior del ensamble esté al menos a 35 cm del suelo del gabinete del fregadero. De lo contrario, los filtros no se instalarán correctamente.

  1. Con un lápiz, marque el lugar donde se montará el ensamble de conexión del cabezal del filtro en la pared lateral del gabinete (al menos 35 cm del piso del gabinete). Use un nivel para asegurarse de montar el ensamble derecho.

NOTA: Antes de montar el ensamble de conexión, puede ser una buena idea practicar la inserción y la extracción de los filtros.

  1. Pase los dos tornillos de montaje por los orificios del marco del ensamble y atornílelos en la pared lateral del gabinete.

Brondell Capella RC250 - Paso 4: Instalación del ensamble de conexión del cabezal del filtro - 2

Paso 5: Instalación del filtro

  1. Es muy importante instalar los filtros en el orden correcto. Las etiquetas de color de cada filtro deben coincidir con la etiqueta de color de la conexión del cabezal del filtro de izquierda a derecha:

1) Filtro de carbón activado Plus
2) Filtro de membrana E2RO
3) Filtro de bloque de carbón

  1. Para insertar los filtros, alinee la flecha del cabezal del filtro con la flecha del filtro.
  2. Con las flechas superior e inferior alineadas, empuje la parte superior del filtro dentro de la carcasa y gire hacia la derecha hasta que el filtro no gire más. La flecha del cabezal del filtro ahora debe estar alineada con el icono de "círculo" y con la muesca en la parte superior del filtro.
  3. Repita el proceso para los filtros de membrana E2RO y de bloque de carbón.

Brondell Capella RC250 - Paso 5: Instalación del filtro - 1

text_image Cabezal del filtro Filtro

Paso 2

Brondell Capella RC250 - Paso 5: Instalación del filtro - 2

Paso 6: Preparación del tanque de almacenamiento de agua/Uso de "conectores rápidos"

Brondell Capella RC250 - Paso 6: Preparación del tanque de almacenamiento de agua/Uso de "conectores rápidos" - 1

ADVERTENCIA: NO manipule la tapa de la válvula de aire en la parte delantera del tanque de almacenamiento de agua. Se ha establecido de fábrica en 6 psi.

  1. Aplique cinta de teflón alrededor de la salida roscada en la parte superior del tanque de almacenamiento de agua.
  2. Atornille la válvula de bola del tanque firmemente a la parte superior del tanque.
  3. Coloque el tanque en el soporte del tanque con la válvula en posición vertical y ubíquelo debajo del fregadero junto al ensamble del sistema.

Brondell Capella RC250 - Paso 6: Preparación del tanque de almacenamiento de agua/Uso de "conectores rápidos" - 2

text_image Válvula de presión del aire Soporte

Paso 2 Paso 3

Brondell Capella RC250 - Paso 6: Preparación del tanque de almacenamiento de agua/Uso de "conectores rápidos" - 3

ADVERTENCIA: NO levante ni transporte el tanque sujetándolo desde la válvula de bola. Si la válvula se rompe, pueden producirse lesiones personales o daños a la propiedad.

Uso de "conectores rápidos"

Las conexiones de tubo de la válvula en T, el ensamble de conexión del cabezal del filtro y el grifo indicador son tipos de "conexiones rápidas". Los pasos siguientes ilustran cómo conectar y desconectar las tuberías de estos conectores.

a. Coloque el tubo dentro de la pinza. La pinza es una abrazadera que permite ajustar de forma segura el tubo y evita las fugas de agua.
b. Empuje el tubo hasta que se detenga. El tubo estará asegurado y resistirá a tirones. La pinza quedará rígida y ligeramente elevada de la carcasa del conector.
c. Para desconectar el tubo, primero presione hacia abajo y sujete la pinza, y luego tire del tubo suavemente.

NOTA: Visite brondell.com para ver nuestro tutorial de conexión rápida.

Brondell Capella RC250 - Uso de "conectores rápidos" - 1

text_image Pinza Tubo Carcasa del conector

Paso a

Brondell Capella RC250 - Uso de "conectores rápidos" - 2

Paso 7: Conexión del tubo

1. Conexión del suministro de agua

a. Mida la distancia desde la válvula en T hasta el lugar donde ha instalado el ensamble del cabezal del filtro y corte el tubo blanco de suministro de agua. Inserte firmemente un extremo del tubo en el conector rápido del lado abierto de la válvula en T. Asegúrese de empujar hasta el fondo y de que el tubo no se doble ni se tuerza.

CONSEJO: Cuando corte el tubo de suministro de agua, use unas tijeras afiladas o un cuchillo para hacer un corte preciso. El borde de la apertura del tubo debe ser pareja y limpio. Si la abertura está deshilachada o rizada, esto puede afectar el flujo del agua por el tubo.

b. Conecte el extremo opuesto del tubo blanco de suministro de agua en el codo de la conexión rápida de 90° marcado como "Entrada" en el lado izquierdo del ensamble de conexión del cabezal del filtro.

2. Conexión del grifo

Conecte el extremo abierto del tubo azul del grifo a la "salida" del ensamblaje de conexión del cabezal del filtro insertando el tubo en el conector rápido del lado derecho. Asegúrese de empujar hasta el fondo y de que el tubo no se doble ni se tuerza.

  1. Entrada de salmuera a la conexión del reductor de flujo Tome el extremo opuesto del tubo de entrada de salmuera naranja de 1/4 pulgadas del grifo e introdúzcalo firmemente en el conector rápido del reductor de flujo. Asegúrese de empujar hasta el final y de que el tubo no se doble ni se tuerza.

Brondell Capella RC250 - Conexión del grifo - 1

text_image Entrada Ensamblaje de la válvula de cierre Salida

Paso 2

Brondell Capella RC250 - Conexión del grifo - 2

text_image FLUJO 150

Paso 3

Paso 7: Conexión del tubo

4. Conexión del tanque

a. Mida el tubo blanco de suministro de agua y corte cuidadosamente un trozo para conectar el tanque. Localice el ensamblaje de la válvula de cierre. Inserte un extremo del tubo firmemente en el conector rápido del ensamblaje. Asegúrese de empujar hasta el fondo y de que el tubo no se doble ni se tuerza.
b. Desenrosque la tapa lateral de la válvula de bola del tanque que se encuentra en la parte superior del tanque. Tome la tapa y deslice firmemente el extremo opuesto del tubo blanco a través de la tapa.
c. Inserte firmemente el tubo en la válvula de bola del tanque. Deslice la tapa sobre la válvula y apriétela firmemente en su lugar.

  1. Coloque la válvula azul en la posición CERRADO (OFF) mirando hacia la izquierda.

Brondell Capella RC250 - Conexión del tanque - 1

text_image Abierto Cerrado

Paso 5

Comprobación de fugas/vaciado del sistema

Abra el agua y compruebe si hay fugas

NOTA: Antes de abrir el agua fría, revise las instrucciones de instalación para asegurarse de que la válvula en T y las mangueras de agua estén conectadas correctamente y de forma segura.

  1. Abra el suministro de agua

a. Abra la válvula en T girando el brazo de la válvula 90° como se muestra.
b. Gire la válvula de suministro de agua fría de la pared en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla. El suministro de agua fría comenzará a enviar agua a Capella.

  1. Comprobación de fugas

a. Una vez que el suministro de agua se haya activado, compruebe si hay alguna señal de fuga en todo el sistema.
b. Si no se encuentran fugas, espere 5 minutos y compruebe una vez más. Si todavía no hay fugas, continúe con el siguiente paso para vaciar el sistema.

NOTA: Si no se instala correctamente este producto o no se comprueba si hay fugas, se pueden producir daños en la propiedad. En estos casos, Brondell, Inc. no será responsable de ningún daño.

Brondell Capella RC250 - Abra el agua y compruebe si hay fugas - 1

text_image Abierto

Paso 1

Vaciado del sistema

  1. Abra la válvula de cierre del tanque azul para que se alinee en la misma dirección que el tubo del tanque.
  2. Abra el grifo provisto durante 10 minutos para purgar todo el aire del sistema. Es normal que salga algo de agua del grifo durante esta primera purga.
  3. Después de la purga inicial de 10 minutos, cierre el grifo provisto y deje el sistema en funcionamiento durante 90 minutos para permitir que el tanque de agua se llene por primera vez.

NOTA: Según la temperatura del agua y la presión del agua entrante, el tanque puede tardar más o menos tiempo en llenarse.

Brondell Capella RC250 - Vaciado del sistema - 1

text_image Abierto

Paso 1

  1. Cuando el tanque esté lleno, abra el grifo una vez más durante 10 minutos (o hasta que el tanque se vacíe) para vaciar los filtros y el tanque de agua.
  2. Cierre el grifo.
  3. Repita los pasos 3 y 4, y vacíe el sistema dos veces más (tres descargas en total). Después del último vaciado, deje que el tanque se llene. El agua filtrada ya está lista para beber.
  4. Anote la fecha de instalación en la Tabla de cambio de filtros de la página 55 o en la etiqueta proporcionada. Para mayor comodidad, puede colocar la pegatina debajo del fregadero o en otro lugar de fácil acceso.

NOTA: No beba el agua del sistema hasta que haya terminado de vaciar el sistema.

Presión del agua

Los sistemas tradicionales de ósmosis inversa funcionan con la presión del agua. La presión del agua entrante tiene un efecto directo en el rendimiento de su sistema de OI. Con una presión de agua suficiente (máx. 100 psi), su sistema de OI funcionará bien y llenará el tanque de almacenamiento rápidamente.

Para probar la presión del agua, puede utilizar un medidor de presión de agua de su ferretería que se conecte al fregadero o al grifo del jardín. Abre el agua hasta que el indicador muestre "LLENO" y tome una lectura. Algunas áreas pueden tener una presión de agua diferente durante el día y la noche. Para obtener una medición precisa, toma varias mediciones en diferentes momentos del día y calcule un promedio.

Si el tanque tarda demasiado en llenarse, es posible que la presión del agua sea insuficiente (por debajo de 35 psi) y que sea necesario añadir una bomba para aumentar la presión del agua. El tipo de bomba de refuerzo que puede necesitar variará según el uso y la situación específicos.

Una instalación no estándar (bomba de refuerzo externa o desviación del agua a una salida secundaria) puede reducir la vida útil del filtro o afectar el funcionamiento del sistema.

Filtros/Indicadores de cambio de filtro

Filtros

Los filtros son esenciales para el rendimiento de Capella, y es importante reemplazar todos los filtros de forma regular. Si alguno de los filtros se utiliza en exceso más allá de la vida útil recomendada, el rendimiento del dispositivo de filtración de agua puede deteriorarse. Esté atento al ciclo de reemplazo de filtros y no use filtros no compatibles, ya que esto puede afectar el rendimiento del sistema o dañar la unidad.

NOTA: Contacte con Brondell llamando al 888-542-3355 o visítenos en www.brondell.com para pedir filtros de repuesto.

Indicador de cambio de filtro

El indicador de cambio de filtro LED en el grifo registra el tiempo y el flujo de agua de Capella.

Cuando el indicador LED del grifo comienza a parpadear en rojo, es hora de cambiar los filtros y de restablecer el indicador del grifo reemplazando la batería. Siempre se incluye una batería nueva con el juego de reemplazo de filtros RF-30 de Capella.

Reemplazo de filtros

Después de reemplazar los filtros, anote la fecha y los filtros cambiados en esta Tabla de cambio de filtros (también se proporciona una pegatina por separado). Es importante hacer un seguimiento de cada cambio de filtro, ya que los filtros de carbón activado Plus y de bloque de carbón tienen un ciclo más frecuente que el filtro de membrana E2RO. Con los filtros RF-30, también se incluye una batería de repuesto para el grifo.

Cambio de filtrosTiempo totalFecha de cambio
Cambio 16 mesesCarbón activado PlusBloque de carbón6 meses//
Cambio 26 mesesCarbón activado PlusBloque de carbón12 meses//
Cambio 36 mesesCarbón activado PlusBloque de carbón18 meses//
Cambio 46 mesesCarbón activado PlusBloque de carbónMembrana E2RO24 meses//
  1. Cierre la válvula en T debajo del fregadero para cortar el flujo de agua a Capella.
  2. Una vez que la válvula en T esté cerrada, abra el grifo indicador hasta el final y manténgalo abierto hasta que el tanque de agua se vacíe y se libere la presión en el sistema. Esto debería llevar unos diez minutos, y el chorro de agua se reducirá hasta detenerse cuando el tanque se haya vaciado. Cierre el grifo.
  3. Retire cada filtro girándolo hacia la izquierda hasta que salga del ensamble de conexión del cabezal del filtro.
  4. Siga este procedimiento para instalar los filtros nuevos.

NOTA: Es muy importante instalar los filtros en el orden correcto.

Haga coincidir los colores de etiqueta con las etiquetas del cabezal del filtro, de izquierda a derecha:

1) Filtro de carbón activado Plus
2) Filtro de membrana E2RO
3) Filtro de bloque de carbón

a. Para insertar los filtros, primero alinee la flecha de los cabezales del filtro con la flecha de los filtros.

Brondell Capella RC250 - Reemplazo de filtros - 1

Reemplazo de filtros

b. Con las flechas superior e inferior aún alineadas, inserte la parte superior de los filtros en la carcasa y gírelos hacia la derecha hasta que lleguen al tope.

  1. Abra la válvula en T para restaurar el flujo de agua a Capella.

  2. Vacíe los filtros nuevos y el sistema a fondo con los siguientes pasos.

a. Abra el grifo durante 10 minutos para purgar todo el aire del sistema. Es normal que salga algo de agua del grifo durante esta primera purga.

b. Después de la purga inicial de 10 minutos, cierre el grifo y deje que el sistema funcione durante 90 minutos o hasta que se llene el tanque.

c. Después de 90 minutos, abra el grifo completamente una vez más durante 10 minutos (o hasta que se vacíe el tanque) para vaciar los filtros y el tanque de agua.

d. Cierre el grifo.

e. El tanque se llenará de nuevo en unos 90 minutos. El agua filtrada ya está lista para beber.

f. Anote la fecha de instalación en la etiqueta de cambio de filtros y colóquela detrás de la puerta del gabinete del fregadero o en otro lugar de fácil acceso.

Reemplazo de la batería del grifo con indicador LED

  1. Reemplace la batería en el indicador LED del grifo para restablecer el recordatorio de cambio de filtros. El tipo de batería es CR2032, y Brondell proporciona una con cada juego de filtros RF-30.

a. Bajo el mango del grifo, localice el compartimento de la batería de goma negra. Tómelo por los lados y tire hacia abajo como se muestra.
b. Retire la batería usada del compartimento levantando la lengüeta metálica plateada y deslizando la batería fuera de la carcasa de goma. Espere 30 segundos para que se agote la energía residual y restablezca el indicador.
c. Coloque una batería CR2032 nueva deslizándola por debajo de la lengüeta plateada. Asegúrese de que el texto de la batería mire hacia fuera.
d. Vuelva a colocar el compartimento de la batería de goma negra en el mango del grifo.
e. El indicador parpadeará una vez en rojo, luego en azul y luego funcionará de manera normal.

Para los residentes de California: Las baterías CR2032 contienen perclorato, por lo que se deben manipular con especial cuidado.

Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para obtener más información.

Brondell Capella RC250 - Reemplazo de la batería del grifo con indicador LED - 1

text_image 1 2 3

Paso 4b

Brondell Capella RC250 - Reemplazo de la batería del grifo con indicador LED - 2

Si el sistema no se ha utilizado durante dos semanas o más, abra el grifo indicador y deje que el sistema se vacíe completamente (unos 10 minutos). Luego cierre el grifo indicador y deje que el sistema regenere el suministro de agua (unos 90 minutos).

Si el sistema no se utiliza durante más de 45 días, cierre la válvula en T que está debajo del fregadero para cortar el flujo de agua al sistema. Abra el grifo indicador y permita que el sistema se vacíe completamente y se libere la presión (unos 10 minutos). Cierre el grifo.

Cuando esté listo para usar el sistema de nuevo, siga las instrucciones de vaciado del sistema de la página 52.

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA POR ÓSMOSIS INVERSA H2O+ CAPELLA

ModeloRC250
Filtrosde carbón activado Plus, membrana ER20, bloque de carbón
Dimensiones del productoFiltros ensamblados y gancho34,3 cm L x 9,5 cm An x 34,3 cm AlTanque con soporte36,8 cm Al x 21,6 cm D
Peso neto5,2 kg

ESPECIFICACIONES DEL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AGUA

Dimensiones del productoTanque con soporte36,8 cm Al x 21,6 cm D
Volumen12,1 litros
Presión máxima operativa100 psi
Temperatura máxima de funcionamiento40 °C
Precarga del tanque6 psi
Material del diafragmaGoma de butilo
Material de construcciónAcero inoxidable

ADVERTENCIAS SOBRE EL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AGUA:

  • No utilice el tanque para ninguna otra aplicación que no sea la prevista, ya que esto podría causar fallos o lesiones físicas.
  • Nunca exceda la temperatura máxima de funcionamiento de 40 °C.
  • Antes de cualquier instalación, reinstalación o trabajo que se realice en el tanque o en el sistema, asegúrese de que el tanque esté desconectado del sistema y que no pueda haber fugas de agua.
  • La cámara de aire del tanque contiene aire comprimido.
  • Si el tanque de presión tiene fugas o muestra signos de corrosión o daños, deje de usarlo y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brondell.

El sistema Capella RC250 RO ha sido probado y certificado por la Asociación de Calidad del Agua de acuerdo con NSF / ANSI 42, 53, 58 y 401 para la reducción de cloro estético, cloramina estética, sabor y olor, partículas nominales clase 1, quiste, COV, asbesto, mercurio, metil terc-butil éter (MTBE), turbidez, PFOA / PFOS, fluoruro, arsénico pentavalente, bario, radio 226/228, Cadmio, cromo hexavalente, cromo trivalente, plomo, cobre, selenio, TDS, atenolol, bisfenol A, carbamazepina, DEET, estrona, ibuprofeno, linurón, meprobamato, metolacloro, naproxeno, nonil fenol, fenitoína, TCEP, TCPP, trimetoprima y microplásticos verificados y corroborados por datos de prueba.

El sistema se ha probado de acuerdo con las normas NSF/ANSI 42, 53, 58 y 401 para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema, según lo especificado en NSF/ANSI 42, 53, 58 y 401. El sistema también se ha probado y certificado por la WQA de acuerdo con NSF/ANSI/CAN 372 y CSA B483.1.

SustanciaReducción porcentual mediaConcentración del peligro de intrusión (Mg/L a menos que se especifique)Concentración máxima permitida del producto en el agua o porcentaje mínimo de reducción permitido (mg/L a menos que se especifique)
NSF/ANSI 42 Aesthetic EffectsCloro, sabor y olor 98.0% 2.00 ± 10% ≥ 50% Reduction
Cloramina 98.6% 3.00 ± 10% 0.5
Partículas de clase 1 0.5 to < 1 μm99.5% minimum 10,000 particles/mL≥ 85% Reduction
NSF/ANSI 53 Health EffectsQuiste 99.9% minimum 50,000 particles/mLmL≥ 99.95% Reduction
Reducción de mercurio pH 8.593.3% 0.006 ± 10% 0.002
Reducción de mercurio pH 6.596.9% 0.006 ± 10% 0.002
Reducción de plomo pH 8.599.2% 0.15 ± 10% 0.005
Reducción de plomo pH 6.599.7% 0.15 ± 10% 0.005
Reducción de MTBE96.9% 0.015 ± 10% 0.005
Turbidez96.6% 11 ± 1 NTU0.5 NTU
Prueba de sustitución de VOC99.8% 3.00 ± 10% ≥ 95% Reduction
Reducción de amianto99.96%100 - 1,000 MFL≥ 99% Reduction
Reducción de PFOA/PFOS99.0% 0.0015 ± 10% 0.00007
NSF/ANSI 58 Health EffectsCadmio96.5% 0.03 ± 10% 0.005
Cromo trivalente III99.5% 0.3 ± 10% 0.1
Reducción de plomo99.9% 0.15 ± 10% 0.005
Cromo hexavalente VI98.5% 0.3 ± 10% 0.1
Reducción de selenio98.5% 0.10 ± 10% 0.05
Reducción de cobre99.2% 3.0 ± 10% 1.3
Arsénico99.1% 0.30 ± 10% 0.01
Reducción de TDS96.4% 750 ± 40 mg/L187
Reducción de radio 226/228100.0% 25 pCi/L ± 10% 5 pCi/L
Reducción de bario100.0% 10 ± 10% 2.0
Reducción de fluor97.8% 8.0 ± 10% 1.5
NSF/ANSI 401 Emerging ContaminantsBisférol A (BPA)95.0% 2,000 ± 20% 300 ng/L
Estrona96.0% 140 ± 20% 20 ng/L
Ibuprofeno95.0% 400 ± 20% 60 ng/L
Naproxeno96.0% 140 ± 20% 20 ng/L
Nonilfenol93.0% 1,400 ± 20% 200 ng/L
Atenolol95.0% 200 ± 20% 30 ng/L
NSF/ANSI 401 Emerging ContaminantsCarbamazepina97.0% 1,400 ± 20% 200 ng/L
Linurón 93.0% 140 ± 20% 20 ng/L
Meprobamato95.0% 400 ± 20% 60 ng/L
Fenitoina 95.0% 200 ± 20% 30 ng/L
Trimetoprima96.0% 140 ± 20% 20 ng/L
DEET 99.0% 1,400 ± 20% 200 ng/L
Metolacloro100.0% 1,400 ± 20% 200 ng/L
TCEP100.0% 5,000 ± 20% 700 ng/L
TCPP100.0% 5,000 ± 20% 700 ng/L
Microplásticos99.5%minimum 10,000 particles/mL>85% Reduction

Si bien las pruebas se realizaron en condiciones de laboratorio, el rendimiento real puede variar.

INFORMACIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO

Capacidad nominal300 gallons (1135.6 L)
Presión operativa mín.-máx.35 - 100 psi(241 kPa - 689 kPa)
Temperatura del agua de alimentación mín.-máx.39°F - 100°F (4°- 38°C)
Flujo de servicio nominal0.5 gpm (1.89 lpm)
Tasa de producción de agua diaria21.9 gpd (82.9 lpd)
Índice de eficiencia de los productos29.1%
  • No se debe utilizar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.
  • Consulte el manual del propietario para obtener instrucciones de instalación específicas, la garantía limitada del fabricante, la responsabilidad del usuario y la disponibilidad de piezas y servicios.
  • El agua de entrada al sistema incluirá las siguientes características:

  • No hay disolventes orgánicos

  • Hierro: < 2 mg/L
  • Cloro: < 2 mg/L
    • Turbidez: < 1 NTU
    pH: 7 - 8
    • Dureza: < 1000 mg/L
    • Temperaturas: 41 - 95 °F (5 - 35 °C)

  • Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

  • Para conocer la disponibilidad de piezas y servicios, contacte con Brondell en el 888-542-3355.
  • Los compuestos certificados bajo NSF/ANSI 401 se han considerado "contaminantes incidentales/compuestos emergentes". Los contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se han detectado en los suministros de agua potable como trazas. Si bien aparecen solo como trazas, estos compuestos pueden afectar la aceptación/percepción pública de la calidad del agua potable.

Este sistema ha sido probado para el tratamiento de agua que contiene arsénico pentavalente (también conocido como As(V), As(+5), o arseniato) en concentraciones de 0,050 mg/L o menos. Este sistema reduce el arsénico pentavalente, pero no puede eliminar otras formas de arsénico. Este sistema debe utilizarse en los suministros de agua que contienen un residuo de cloro libre detectable en la entrada del sistema o en los suministros de agua que se ha demostrado que solo contienen arsénico pentavalente. El tratamiento con cloraminas (cloro combinado) no es suficiente para asegurar la conversión completa del arsénico trivalente en arsénico pentavalente. Consulte la sección Datos sobre el arsénico de esta Hoja de datos de rendimiento para obtener más información.

Por clasificación de eficiencia se entiende el porcentaje del agua de entrada al sistema que está a disposición del usuario como agua tratada por ósmosis inversa en condiciones de funcionamiento que se aproximan al uso diario típico.

El agua del producto se debe analizar cada 6 meses para asegurar que los contaminantes se reducen eficazmente. Si tiene alguna duda, contacte con Brondell en el teléfono gratuito 888-542-3355.

Este sistema de ósmosis inversa contiene componentes de tratamiento reemplazables, críticos para la reducción efectiva del total de sólidos disueltos, y el agua del producto se analizará periódicamente para verificar que el sistema funciona correctamente. La sustitución del componente de ósmosis inversa debe ser con una de idénticas especificaciones, según lo definido por el fabricante, para asegurar la misma efectividad y rendimiento de reducción de contaminantes.

El tiempo estimado de sustitución del filtro, que es una pieza consumible, no es una indicación del período de garantía de calidad, pero significa el tiempo ideal de sustitución del filtro. Por consiguiente, el tiempo estimado de sustitución del filtro puede acortarse en caso de que se utilice en una zona de mala calidad de agua.

Ciclo de cambio del filtro

Número de piezaNombre del filtro Período utilizable
RF-30Filtro de Carbón Activado PlusFiltro de Bloque de Carbón6 meses6 meses
RF-50 Filtro demembrana E2RO 24 meses

* El ciclo de cambio del filtro puede reducirse en zonas con mala calidad de agua o de mayor uso.

INFORMACIÓN SOBRE EL ARSÉNICO

El arsénico (que se abrevia As) se encuentra naturalmente en el agua de algunos pozos. El arsénico en el agua no tiene color, sabor u olor. Se debe medir con una prueba de laboratorio. Los servicios públicos de agua deben hacer que se analice el agua para detectar arsénico. La compañía de agua puede facilitarle los resultados. Si tiene su propio pozo, puede hacer analizar el agua. El departamento de salud local o la agencia de salud ambiental del estado pueden proporcionar una lista de laboratorios certificados. El costo suele ser de 15 a 30 dólares. En Internet puede encontrar información sobre el arsénico en el agua, en el sitio web de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos: www.epa.gov/safewater/arsenic.html.

Existen dos formas de arsénico: el arsénico pentavalente (también llamado As(V), As(+5) y arseniato) y el arsénico trivalente (también llamado As(III), As(+3) y arsenito). En el agua de pozo, el arsénico puede ser pentavalente, trivalente o una combinación de ambos. Se necesitan procedimientos especiales de muestreo para que un laboratorio determine qué tipo y cuánto de cada tipo de arsénico hay en el agua. Consulte con los laboratorios de su zona para ver si pueden proporcionar este tipo de servicio.

Los sistemas de tratamiento de agua por ósmosis inversa (Ol) no eliminan muy bien el arsénico trivalente del agua. Los sistemas de Ol son muy eficaces para eliminar el arsénico pentavalente. Un residuo de cloro libre convertirá rápidamente el arsénico trivalente en arsénico pentavalente. Otros productos químicos para el tratamiento del agua, como el ozono y el permanganato de potasio, también cambiarán el arsénico trivalente en arsénico pentavalente. Es posible que un residuo de cloro combinado (también llamado cloramina) no convierta todo el arsénico trivalente. Si obtiene el agua de un servicio público de agua, póngase en contacto con el servicio para averiguar si se utiliza cloro libre o cloro combinado en el sistema de agua.

El sistema RC250 está diseñado para eliminar el arsénico pentavalente. No convertirá el arsénico trivalente en arsénico pentavalente. El sistema se probó en un laboratorio. Bajo las condiciones de la prueba, el sistema redujo 0,30 mg/L (ppm) o 0,050 mg/L (ppm) de arsénico pentavalente a 0,010 mg/L (ppm) (el estándar de la USEPA para el agua potable) o menos. El rendimiento del sistema puede ser diferente en su instalación. Haga analizar el agua tratada para detectar arsénico y comprobar si el sistema funciona correctamente.

El componente OI del sistema RC250 se debe reemplazar cada 24 meses para asegurar que el sistema siga eliminando el arsénico pentavalente. La identificación del componente y las ubicaciones donde puede adquirirlo se indican en el manual de instalación/operación.

ChemicalDrinking Water Regulatory level ^1 (MCL/MAC) mg/LInfluent Challenge Concentration ^2 mg/LChemical Reduction Percent (%)Maximum Product Water Concentration mg/L
alacloro 0.002 0.050 >98 0.0013
atrazina0.0030.100>970.003 ^3
benceno 0.005 0.081 >99 0.0013
carbofurano0.0400.190>990.001 ^3
tetracloruro de carbono 0.005 0.078 98 0.00184
clorobenceno0.1000.077>990.001 ^3
cloropicrina-0.015990.0002 ^2
2,4-D0.0700.110980.001 ^4
dibromocloropropano (DBCP)0.00020.052>990.00002 ^3
o-diclorobenceno0.6000.080>990.001 ^3
p-diclorobenceno0.0750.040>980.001 ^3
1,2-dicloroetano0.0050.08895 ^6 0.0048 ^6
1,1-dicloroetileno0.0070.083>990.001 ^5
cis-1,2-dicloroetileno0.0700.170>990.0005 ^5
trans-1,2-dicloroetileno0.1000.086>990.001 ^3
1,2-dicloropropano0.0050.080>990.001 ^1
cis-1,3-dicloropropileno-0.079>990.001 ^3
dinoseb0.0070.170990.0002 ^4
endrin0.0020.053990.00059 ^4
ethylbenzene0.7000.088>990.001 ^3
ethylene dibromide (EDB)0.000050.044>990.00002 ^3
haloacetonitrilos (HAN)
bromocloroacetonitrilo-0.022980.0005 ^5
dibromoacetonitrilo-0.024980.0006 ^6
dicloroacetonitrilo-0.0096980.0002 ^2
tricloroacetonitrilo-0.015980.0003
halocetonas (HK):
1,1-dicloro-2-propanona-0.0072990.0001 ^5
1,1,1-tricloro-2-propanona-0.0082960.0003 ^5
heptacloro0.00040.025>990.0001
epóxido de heptacloro 0.00020.0107 ^6 98 0.0002 ^6
hexaclorobutadieno-0.044>980.001 ^3
hexaclorociclopentadieno0.0500.060>990.000002 ^5
lindano0.00020.055>990.00001 ^3
metoxicloro0.0400.050>990.0001 ^3
pentaclorofenol0.0010.096>990.001 ^3
simazina0.0040.120>970.004 ^5
styrene0.1000.150>990.0005 ^5
1,1,2,2-tetracloroetano-0.081>990.001 ^3
tetracloroetileno0.0050.081>990.001 ^3
tolueno1.0000.078>990.001 ^3
tolueno: 2,4,5-TP (silvex)0.0500.270990.0016 ^4
ácido tribromoacético-0.042>980.001 ^3
1,2,4-triclorobenceno0.0700.160>990.0005 ^5
1,1,1-tricloroetano0.2000.084950.0046 ^4
1,1,2-tricloroetano0.0050.150>990.0005 ^5
tricloroetileno0.0050.180>990.0010 ^3

* El cloroformo se usó como producto químico sustituto en las solicitudes de reducción de VOC.
1. Los representantes de la USEPA y del Ministerio de Salud de Canadá acordaron estos valores con el fin de evaluar los productos según los requisitos de esta Norma.
2. Los niveles de peligro de intrusión son las concentraciones medias de intrusión determinadas en las pruebas de calificación de los sustitutos.
3. No se observó nivel máximo de agua del producto, pero se fijó en el límite de detección del análisis.

  1. El nivel máximo de agua del producto se establece como un valor determinado en las pruebas de calificación del sustituto.

  2. El porcentaje de reducción química y el nivel máximo de agua del producto calculado al 95% de cloroformo, punto de ruptura determinado en las pruebas de calificación de los sustitutos.

  3. Los resultados de la prueba de sustitución del epóxido de heptacloro demostraron una reducción del 98%*. Estos datos se utilizaron para calcular una concentración de ocurrencia superior que produciría un nivel máximo de agua del producto en el MCL.

Si Capella parece estar funcionando de forma anormal, revise los consejos de resolución de problemas antes de llamar al Centro de servicio de Brondell, ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente con unos pocos pasos sencillos. Si no puede resolver el problema después de comprobar los siguientes puntos, llame al Centro de servicio al 888-542-3355, de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00 h PST (los representantes hablan inglés y español), o envíenos un correo electrónico a support@brondell.com.

Si Capella tiene dificultades, cierra la válvula en T para que deje de entrar agua a la unidad.

Problema Posibles causas Soluciones
Mi medidor de TDS no indica ceroPodría ser un funcionamiento normal o podría ser necesario cambiar los filtrosEn general, los sistemas de ósmosis inversa bajan las lecturas de TDS hasta un 90 % en comparación con las lecturas del agua del grifo. Este es un rango de trabajo normal. Por ejemplo, si la lectura de TDS del agua del grifo es 100, una lectura normal de TDS del agua filtrada por OI está en el rango de 0-10. Si la lectura de TDS del agua filtrada por ósmosis inversa es superior al 15 % del agua corriente normal, esto indica que es hora de cambiar el filtro, incluida la membrana de ósmosis inversa.
No hay agua, no hay suficiente agua o el flujo de agua es bajoLa válvula de suministro de agua entrante o la válvula en T está cerradaAbra la válvula de suministro de agua entrante o la válvula en T.
Baja presión de agua entranteVerifique que la presión esté por encima de 35 psi; instale una bomba de refuerzo si fuera necesario.
La capacidad se ha agotadoDele tiempo a Capella para que rellene el tanque de almacenamiento de agua.
Restricciones en las tuberíasRevise las conexiones y los tubos para ver si hay obstrucciones.
Otro filtro o membrana de OI está obstruidoConsulte Reemplazo de filtros (página 55).
La válvula de cierre del tanque está cerradaAsegúrese de que la válvula de cierre del tanque esté en la posición abierta y alineada en la misma dirección de la tubería del tanque.
El sistema se está iniciandoNormalmente se tarda hasta dos horas en llenar el tanque de almacenamiento de agua. La baja presión o temperatura del agua entrante también puede reducir la tasa de producción.
Compruebe la presión del aire en el tanque de almacenamiento de agua.La presión del aire del tanque debe ser de 5-7 psi cuando no hay agua. Si es inferior a 5 psi, añada aire o libere aire si fuera superior a 7 psi. Revise solo cuando el tanque no tenga agua.
Flujo inesperado en línea de desagüeLa válvula de cierre automático no funcionaConsulte la garantía del producto en la última página del manual y contacte con Brondell.
No hay flujo de desagüe1. Otros filtros o la membrana E2RO están obstruidos2. El reductor de flujono funciona1. Consulte Reemplazo de filtros (página 55).2. Consulte la garantía del producto en la última página del manual y contacte con Brondell.
Agua de mal sabor 1. El filtro de bloque de carbón se ha agotado2. El filtro de bloque de carbón recién reemplazado no se vacía por completo3. El filtro de membrana E2RO se ha agotado4. El agua ha estado en el tanque durante mucho tiempo1. Consulte Reemplazo de filtros (página 55).2. Abra el grifo provisto y drene el tanque de agua una vez. Vacíe uno o dos tanques de agua tratada a través del filtro de bloque de carbón.3. Consulte Reemplazo de filtros (página 55).4. Llene y vacíe el tanque de almacenamiento de agua dos o tres veces, y llénelo de nuevo.
Agua turbia Aire disuelto en el suministro de agua entranteEl problema debería resolverse a medida que cambie la condición del agua entrante. Dejar el agua en reposo permitirá que el aire disuelto se disipe.
Fuga de agua de Capella1. El tubo no está completamente insertado en una conexión2. El filtro no está instalado correctamente3. La punta del tubo está dañada1. Asegúrese de que el tubo esté al menos 1,27 cm en la conexión.2. Asegúrese de que los tres filtros estén bien colocados.3. Corte la parte dañada del tubo y vuelva a conectar o reemplace el tubo.

Los productos de Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el sistema de filtración de agua H2O+ está libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y servicio normales.

Brondell H2O+ Capella

Un año de garantía con cobertura total de todas las piezas y mano de obra para todo el producto durante el primer año a partir de la fecha original de compra. Sin embargo, esto no se aplica a los filtros consumibles.

Exclusions y limitaciones

  1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
  2. Las obligaciones de BRONDELL en virtud de esta garantía se limitan a la reparación o sustitución, a elección de BRONDELL, de los productos o piezas que se consideren defectuosos, siempre que dichos productos se hayan instalado correctamente y se hayan utilizado de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar las inspecciones que sean necesarias para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la mano de obra o las piezas en relación con las reparaciones de garantía durante el primer año completo a partir de la fecha de compra de todos los productos, excepto aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.

  3. BRONDELL no se hace responsable de los costos de renovación, devolución (envío) y/o reinstalación de los productos. Esta garantía NO se aplica a:

  4. Daños o pérdidas que se produzcan durante el envío.

  5. Daños o pérdidas sufridos por causas naturales o artificiales fuera del control de BRONDELL, incluyendo pero no limitándose a incendios, terremotos, inundaciones, etc.
  6. Daños o pérdidas resultantes de los sedimentos o las materias extrañas contenidas en un sistema de agua.
  7. Daños o pérdidas resultantes de una instalación negligente o inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un entorno hostil o peligroso.
  8. Daños o pérdidas resultantes de la renovación, reparación inadecuada, modificación del producto o mantenimiento inadecuado, incluidos los daños causados por el cloro o los productos relacionados con cloro.
  9. Daños o pérdidas resultantes de actos que no son culpa de Brondell o que no se han especificado que el Producto pueda tolerar.

  10. Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.

ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE OTROS DAÑOS O GASTOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES EN LOS QUE INCURRA EL COMPRADOR, NI DE LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS DEBIDO A LA INSTALACIÓN O LA RETIRADA, O COSTOS DE REPARACIONES POR PARTE DE OTROS, NI DE CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.

Cómo acceder al servicio técnico

Para acceder al servicio de reparación de esta garantía, debe ponerse en contacto con un Centro de servicio BRONDELL autorizado para obtener un número RMA (Return Merchandise Authorization). Para que la garantía sea válida, la unidad devuelta debe ir acompañada de un comprobante de compra en forma de copia del recibo original. Lleve o envíe la unidad prepagada al centro de servicio autorizado de Brondell más cercano junto con el número RMA y el comprobante de compra. Para obtener el número RMA y localizar el centro de servicio de BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355.

brondell®

Teléfono: 1-888-542-3355

Correo electrónico: support@brondell.

com

Web: www.brondell.com

Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Brondell:

1-888-542-3355, de lunes a viernes,

de 9:00 a 17:00 h PST

FABRICADO POR:

Brondell, Inc.

PO Box 470085

San Francisco, CA 94147-0085

Hecho en Corea

FILTROS DE REPUESTO:

Juego de dos filtros RF-30,

filtro de carbón activado Plus

y filtro de bloque de carbón

Filtro de membrana E2RO RF-50

Conserve los recibos por cualquier reclamación de garantía.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Brondell

Modelo : Capella RC250

Categoría : Filtro de agua