Brondell Coral - Filtro de agua

Coral - Filtro de agua Brondell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Coral Brondell en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Brondell Coral - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Coral Brondell

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Coral - Brondell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Coral de la marca Brondell.

MANUAL DE USUARIO Coral Brondell

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

36 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA EN T

37 INSTALACIÓN DE LA LLAVE

39 INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE

CONEXIÓN DE LA CABEZA DEL FILTRO

40 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

41 CONEXIÓN DEL TUBO

Uso de "conectores rápidos"

42 PREPARACIÓN PARA EL USO

29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

DE FILTROS Filtros Indicador de cambio de filtros Ciclo de reemplazo de filtros

44 REMPLAZO DE LOS FILTROS

46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

53 VERSIÓN EN FRANCÉS29

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Asegúrese de conservar esta información de seguridad. Por favor lea esta información para evitar daños materiales y garantizar la seguridad. PELIGRO: Si no se sigue esta indicación, se pueden sufrir lesiones serias o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Si no se sigue esta indicación, pueden ocurrir lesiones físicas serias o daños materiales. Lea todas las instrucciones antes de usar o instalar la unidad Coral UC300/UC100. Nunca desarme, repare o reconstruya la caja de la cabeza del filtro. Esto puede provocar que el producto falle. Nunca desenrosque los filtros mientras el producto esté en uso. Esto puede provocar fallas debido a la alta presión del agua o puede causar fugas de agua. No lo instale cerca de radiadores. Esto puede provocar un incendio o el producto podría dañarse, causando fugas. PRECAUCIÓN: Si no se sigue esta indicación, pueden ocurrir lesiones físicas o daños materiales leves. Utilice o coloque la unidad en un área nivelada y no aplique fuerza sobre la unidad. Esto puede causar lesiones físicas y/o daños al producto que pueden anular su garantía. Cierre la válvula de suministro de agua si el sistema de filtros no será utilizado por un período de tiempo prolongado. Especialmente durante clima muy frío, la presión del agua puede elevarse y causar fugas. Reemplace los filtros de acuerdo con sus intervalos de reemplazo programados. Si uno o más de los filtros está agotado, la calidad de purificación disminuirá. Al reemplazar el filtro o mover la unidad, no jale la manguera de suministro de agua. La manguera de suministro de agua se puede desprender o dañar y se puede debilitar la unión de la conexión rápida. Si ocurre una fuga de agua durante el uso de la unidad o si el área alrededor de la unidad está mojada, cierre inmediatamente la válvula de suministro de agua.30 El sistema de filtro de agua Coral no está diseñado para eliminar los minerales beneficiosos del agua potable. Estos minerales que ocurren naturalmente son una parte saludable de su agua potable y deben permanecer. El filtro de agua Brondell Coral está diseñado para reducir drásticamente los contaminantes dañinos solubles en agua, incluyendo los productos químicos industriales, pesticidas, herbicidas, turbidez, compuestos orgánicos volátiles (COV) y los microorganismos, la mayoría de los cuales no se puede "leer" con un lector de TDS. Dado que estos componentes dañinos son solubles en agua, no pueden ser recogidos por una sencilla TDS metros. Contrariamente a su nombre (sólidos totales disueltos o TDS), estos productos baratos no pueden detectar los contaminantes solubles en agua más dañinas. Hay un gran error creer que las lecturas bajas TDS significan agua saludable y que no es simplemente siempre es cierto. El mejor método para probar la eficacia de un dispositivo de filtración de agua es tener una organización independiente reconocida a nivel nacional, tales como WQA (Water Quality Association) o NSF International, probar y certificar los productos. Los datos de la certificación estará disponible en una Hoja de datos de rendimiento, lo que usted debe solicitar al fabricante. Para mayor aclaración de lo que los sistemas de filtración de agua Coral remueve de su agua, por favor consulte nuestros Certificados Fichas de Datos de Rendimiento en las páginas 48-50.

Pregunta: Cuando uso un (TDS) lector disueltos totales de partículas para probar mi agua después de pasar por el sistema de filtración de agua Coral, ¿Por qué no los niveles de partículas disueltas bajan o disminuyen? No creo que el producto está funcionando.31

Desempeño superior de filtrado Excelente filtrado de agua para un hogar y una familia sanos. Elegante llave de cromo con indicador LED integrado de cambio de filtros El indicador LED simple e intuitivo le recuerda cuándo es momento de cambiar sus filtros. Reemplazo rápido y sencillo de filtros El sistema especial de filtros de “giro y sellado” de Brondell permite que el cambio de sus filtros sea muy fácil. Duración de filtros de 1 año (UC300) o 6 meses (UC100) Mantenimiento simplificado y bajo costo de operación. Usted mismo puede instalarlo fácilmente El tubo para llave preinstalado y los “conectores rápidos” para suministro de agua simplifican la instalación. Tecnología de filtrado con Certificado Sello de Oro WQA Propiedades de desempeño de filtrado en las que puede confiar. Garantía del fabricante de 1 año Respaldada por el compromiso de Brondell de servicio al cliente y soporte superiores32

COMPONENTES DEL PRODUCTO UC300

Tubo para suministro de agua Cabeza del filtro 3 Filtros: Filtro de sedimentos Prefiltro de carbón Filtro de bloque de carbón Ensamble de llave con indicador LED con tubo conectado (azul) Válvula en T para suministro de agua con arandela de goma (conexión de 1/2”) Adaptadores de válvula en T con arandela de goma de 1/2” o 3/8” Conexión rápida Codos de 90º Tornillos de fijación33

COMPONENTES DEL PRODUCTO UC100

Cabeza del filtro 1 Filtro: Filtro de bloque de carbón Tubo para suministro de agua Ensamble de llave con indicador LED con tubo conectado (azul) Válvula en T para suministro de agua con arandela de goma (conexión de 1/2”) Adaptadores de válvula en T con arandela de goma de 1/2” o 3/8” Conexión rápida Codos de 90º Tornillos de fijación34 DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA PARA UC300 Filtro de sedimentos Prefiltro de carbón Filtro de bloque de carbón Agua de entrada ENTRADA Agua filtrada SALIDA – VISTA POSTERIOR – Llave para agua otable Llave de Indicador LED Tubo para agua filtrada Tubo para suministro de agua Filtro de sedimentos Fregadero Prefiltro de carbón Filtro de bloque de carbón Ensamble de conexión de cabeza del filtro Válvula en T para suministro de agua Suministro de agua fría35 Fregadero DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA PARA UC100 Filtro de bloque de carbón Agua de entrada Agua filtrada – VISTA POSTERIOR – Llave de Indicador LED Tubo para suministro de agua Filtro de bloque de carbón Ensamble de conexión de cabeza del filtro Válvula en T para suministro de agua Tubo para agua filtrada Suministro de agua fría ENTRADASALIDA Llave para agua otable36

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

PASO 1: INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA EN T No instale el ensamble de conexión de la cabeza del filtro a una distancia mayor a 3.7 metros (12 pies) de la válvula de suministro de agua o de la llave con indicador. Evite el sobrante innecesario en las mangueras de suministro cuando conecte el suministro de agua, el ensamble de conexión de la cabeza del filtro o la llave con indicador. No instale la unidad a la luz directa del sol o en un lugar en el que esté expuesta directamente a temperaturas de congelación. Asegúrese de instalar la válvula en T en la línea de suministro de agua fría. Si se pasa agua caliente por el sistema Coral de filtrado de agua se dañarán los filtros.

1. Cierre la válvula de suministro de agua fría. Coloque una

cubeta u otro recipiente similar debajo de la válvula para captar el agua que pudiera derramarse durante la instalación.

2. Desenrosque la manguera que conecta la válvula de

suministro de agua fría a la llave de agua potable existente.

3. Asegúrese de que la arandela de goma esté dentro de la

válvula en T y luego enrosque el adaptador de la válvula en T en la válvula de suministro de agua fría. NOTA: Si la válvula de suministro de agua es más pequeña que la conexión de 1/2” en la válvula en T, use los adaptadores de 3/8” incluidos con arandelas de goma para conectar la válvula en T y la manguera de suministro de agua

4. Enrosque la manguera de suministro de agua fría a la parte

superior de la válvula en T. Asegúrese de mantener cerrada la válvula de suministro de agua.37

PASO 2: INSTALACIÓN DE LA LLAVE

Antes de la instalación Necesitará un orificio para llave de al menos 7/16” de diámetro en el fregadero o el mostrador para instalar la llave para agua filtrada que se incluye. También podría reemplazar un rociador de cocina existente, un expendedor de jabón o un tapón que ya se encuentre en el mostrador o fregadero.

1. Desempaque la llave e inserte el extremo superior en el

cuerpo principal empujando hasta que encaje y luego enrosque la tapa superior en dirección de las agujas del reloj hasta que quede firme en su lugar.

2. Corte el amarre plástico en el tubo azul para conexión de

agua y desenróllelo para darle forma recta. Tenga cuidado de no cortar el tubo al retirar el amarre plástico. Si se requiere perforar un orificio nuevo para la instalación de la llave, por favor solicite asesoría a un profesional. Brondell no se hará responsable por daño alguno, inclusive al fregadero o mostrador, debido a la instalación de la llave o la perforación de un orificio. Tuerca de seguridad Arandela de plástico Pico superior Tapa superior Cuerpo principal Arandela de sujeción Mostrador 1/4" Tubo de salida (azul) Tapa protectora Indicador LED Compartimento para batería (CR2032) Batería38 PASO 2: INSTALACIÓN DE LA LLAVE (cont.)

3. Fije el chapetón al cuerpo principal insertando el tubo azul a

través de éste y empujándolo por completo hasta que esté conectado al cuerpo principal.

4. Instale la llave en la parte superior del mostrador o fregadero,

insertando el tubo azul a través del orificio hacia el gabinete de abajo. Luego deslice la arandela grande de plástico como se muestra a través del tubo azul hasta que se ajuste contra la parte inferior del agujero en el mostrador o fregadero. Asegúrese de que la parte plana de la arandela esté hacia abajo y la parte elevada esté hacia arriba como se muestra aquí.

5. Instale la arandela de sujeción y la tuerca de seguridad de la

misma forma y apriételas hasta que la arandela de plástico sujete el ensamble de la llave firmemente en su lugar. En este punto la llave ya estará instalada.

6. Jale de la lengüeta de plástico del compartimento de la

batería para activar el indicador de la llave. La luz LED se encenderá en rojo una vez, en azul una vez y luego estará lista para funcionar. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.)39 PASO 3: INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE CONEXIÓN DE LA CABEZA DEL FILTRO Asegúrese de instalar el ensamble de conexión de la cabeza del filtro de forma que la parte superior del ensamble esté por lo menos a 14 pulgadas del piso del gabinete del fregadero. De lo contrario, los filtros no se instalarán o no se asentarán de forma correcta.

2. Con un lápiz, marque el punto en el que se montará el ensamble de conexión de la cabeza del

filtro a la pared del gabinete (por lo menos a 14” del piso del gabinete). Use un nivel para asegurar que el ensamble quede montado recto. NOTA: Antes de montar el ensamble de conexión, podría ser buena idea practicar la inserción y el retiro de los filtros.

3. Inserte los dos tornillos de sujeción a través de los orificios en el marco del ensamble y atorníllelos

en la pared del gabinete.

1. Una los dos codos de 90º de conexión rápida a la parte posterior de entrada y salida del ensamble

de conexión como se muestra. UC300 UC100 UC300 UC100 14 inches 14 inches40 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.)

PASO 4: INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

1. Para insertar los filtros, primero alinee la flecha en la cabeza

del filtro con la flecha en el filtro. NOTA: Para los compradores de la unidad Coral UC300, es muy importante instalar los filtros en el orden correcto. Simplemente haga coincidir los mismos colores de etiqueta con las etiquetas en las cabezas de los filtros. De izquierda a derecha, el orden apropiado es

1) filtro de sedimentos

2) prefiltro de carbón

3) filtro de bloque de carbón

2. Con las flechas superior e

inferior aún alineadas, inserte la parte superior del filtro en la caja y gírelo 90 grados a la derecha, hasta el punto en que no gire más. La flecha en la cabeza del filtro ahora deberá estar alineada con el icono “Circle” y la muesca en la parte superior del filtro. 3a. Para UC300 – Repita el proceso para el prefiltro de carbón y el filtro de bloque de carbón. 3a. Para UC100 – Este proceso está completo. UC300 UC10041

PASO 5: CONEXIÓN DEL TUBO

1. Conexión del suministro de agua

Use el tubo blanco para suministro de agua incluido para conectar la válvula en T al ensamble de conexión de la cabeza del filtro, empujando un extremo del tubo firmemente en el collar de conexión rápida en el lado abierto de la válvula en T. Asegúrese de empujarlo por completo y de que el tubo no esté doblado ni torcido. Luego conecte el otro extremo abierto del tubo a la “entrada” del ensamble de conexión de la cabeza del filtro, insertando el tubo en el collar en el codo de 90º de conexión rápida, en el lado marcado “Inlet” (“entrada”) (más cercano al filtro de sedimentos). Uso de los "Conectores rápidos" Las conexiones para tubo en la válvula en T, el ensamble de conexión de la cabeza del filtro y la llave con indicador son todas del tipo “Conexión rápida”. Los siguientes pasos ilustran cómo conectar y desconectar los tubos de estos conectores. a. Empuje el tubo en el collar. El collar ofrece un ajuste seguro para el tubo y evita fugas de agua. b. Empuje el tubo hasta que tope. El tubo estará sujeto y resistirá jalones y estirones. El collar estará rígido y ligeramente elevado de la caja del conector. c. Para desconectar el tubo, primero empuje hacia abajo el collar y sosténgalo y luego jale el tubo hacia afuera con cuidado.

2. Conexión de la llave

Ahora conecte el extremo abierto del tubo azul que viene de la llave a la “salida” del ensamble de conexión de la cabeza del filtro, insertando el tubo en el collar en el codo de 90º de conexión rápida, en el lado marcado “Outlet” (“salida”) (más cercano al filtro de bloque de carbón). Asegúrese de empujarlo firmemente por completo y asegúrese de que el tubo no esté doblado ni torcido. Caja del conector Tubo Collar

PREPARACIÓN PARA USO

1. Abra el suministro de agua

a. Abra la válvula en T girando el brazo de la válvula 90º como se muestra. b. Gire la válvula de suministro de agua fría en la pared en dirección contraria a las agujas del reloj para abrirla. El suministro de agua fría empezará entonces a surtir agua a la unidad Coral UC300 o UC100

2. Revisión de fugas

a. Una vez que se haya abierto el suministro de agua, revise todo el sistema para ver si hay señal de fugas. b. Si no encuentra fugas, espere 5 minutos y revise una vez más. Si aún no encuentra fugas, entonces continúe con el siguiente paso para vaciar el sistema.

1. Abra la llave con indicador y deje que el agua fluya por 5 minutos de forma continua para vaciar

el sistema y activar el/los filtro(s).

2. Revise una última vez si hay fugas durante este proceso.

3. Su sistema Coral ahora está listo para ser usado.

Antes de abrir de nuevo la válvula de agua fría, revise las instrucciones de instalación para asegurar que la válvula en T y las mangueras de agua estén conectadas correcta y firmemente. El no instalar este producto apropiadamente o no revisar apropiadamente si hay fugas puede causar daños materiales. En estos casos, Brondell, Inc. no se hará responsable por daño alguno.43 FILTROS

INDICADOR DE CAMBIO DE FILTROS

CICLO DE REEMPLAZO DE FILTROS

Comuníquese a Brondell marcando el 888-542-3355 o visítenos en la web en www.brondell.com para realizar un pedido de filtros de reemplazo. Los filtros son esenciales para el funcionamiento del sistema Coral UC de filtrado de agua y es importante reemplazarlos todos con regularidad. Si alguno de los filtros se usa en exceso más allá del período de servicio recomendado, el desempeño del dispositivo de filtrado de agua se puede deteriorar. No omita el ciclo de reemplazo de los filtros ni use filtros no compatibles ya que esto puede afectar el desempeño del sistema o dañar la unidad. El indicador LED de cambio de filtros en la llave funciona registrando el tiempo y el flujo de agua del sistema Coral UC. UC300 – Cuando hayan transcurrido 12 meses o se hayan filtrado 600 galones de agua a través del sistema (lo que ocurra primero), la luz LED titilará en rojo en lugar de azul al surtir agua. UC100 – Cuando hayan transcurrido 6 meses o se hayan filtrado 300 galones de agua a través del sistema (lo que ocurra primero), la luz LED titilará en rojo en lugar de azul al surtir agua. Cuando el indicador LED de la llave empiece a titilar en rojo, será el momento de cambiar los filtros y reiniciar el indicador de la llave reemplazando la batería. Siempre se incluye una batería nueva con un juego de filtros de reemplazo UF-35 o UF-15.

  • El ciclo de reemplazo de filtros se puede reducir en áreas con calidad deficiente de agua o con un mayor uso. ** El período para el cambio de filtros se basa en una producción promedio de 1.64 galones de agua potable por día. FILTROS Y INDICADOR DE CAMBIO DE FILTROS Modelo Nro. de parte Nombre del filtro Período utilizable** UC300 UF35 Filtro de sedimentos 12 meses Prefiltro de carbón Plus 12 meses Filtro de bloque de carbón 12 meses UC100 UF15 Filtro de bloque de carbón 6 meses44 MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LOS FILTROS

1. Cierre la válvula en T ubicada bajo el fregadero para cortar el

flujo de agua al sistema Coral.

2. Una vez que se haya cerrado la válvula en T, abra por

completo la llave con indicador y manténgala abierta hasta que toda el agua residual en los tubos haya sido expulsada.

4. Instale el/los filtro(s) nuevo(s). Revise el procedimiento descrito en la página 40.

5. Abra la válvula en T para restaurar el flujo de agua y abra la llave con indicador de forma

continua por 5 minutos para lavar y activar el/los filtro(s) nuevo(s). Asegúrese de reiniciar la llave con indicador por medio de los siguientes pasos.

3. Gire el/los filtro(s) a ser reemplazado(s) 90º grados a la

izquierda, hasta que el filtro salga del ensamble de conexión de la cabeza del filtro. Para el sistema Coral UC300, retire los dos filtros restantes. Para el sistema Coral UC100, el proceso está completo.45

6. Reemplace la batería en el indicador LED de la llave para

reiniciar la cuenta de cambio de filtros. El tipo de batería es CR2032 y Brondell incluye una con cada juego de filtros UF-35 o UF-15. a. Debajo de la manija de la llave, localice el compartimento de goma color negro para batería. Agárrelo por los lados y jálelo hacia abajo como se muestra. b. Retire del compartimento la batería usada levantando la lengüeta metálica plateada y deslizando la batería hacia afuera del marco de goma. Espere 30 segundos a que la energía residual se descargue para reiniciar el indicador. c. Coloque una batería CR2032 nueva deslizándola debajo de la lengüeta plateada, asegurando que las letras en la batería estén hacia afuera. Con cada paquete de filtros de reemplazo UF-35 ó UF-15 se incluye una batería CR2032 nueva. d. Inserte el compartimento de goma color negro para batería en la manija de la llave. e. El indicador se encenderá en rojo una vez, en azul una vez y luego funcionará de manera normal.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problem Possible Cause Solution No hay flujo de agua. La válvula de entrada de suministro de agua fría está cerrada. Abra la válvula de entrada de suministro de agua fría. No hay suficiente flujo de agua. El tubo está doblado o torcido. Enderece la manguera. Si el flujo de agua aún se ve afectado, reemplace la manguera. La válvula de suministro de agua no está abierta por completo. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua esté abierta por completo. La temperatura del agua potable bajó bruscamente. Si la temperatura del agua disminuye debido a la inclemencia del tiempo, el agua fluirá más lentamente que lo normal a través del sistema. Uno o más de los filtros se ha(n) agotado. Reemplace los filtros según las instrucciones en la página 44. El agua tiene mal sabor o mal olor. La duración de los filtros se ha agotado. Reemplace los filtros según las instrucciones en la página 44. Hay una fuga alrededor de una de las conexiones de mangueras. El tubo no está insertado por completo en el conector rápido. Asegúrese de que la manguera esté insertada por completo. El extremo del tubo está dañado. Corte el tubo por el área dañada y conéctelo de nuevo o reemplace todo el tubo. Se fuga agua del ensamble de conexión de la cabeza del filtro. Un anillo sellador en uno de los filtros está dañado. Determine cuál(es) filtro(s) está(n) afectado(s) y comuníquese al centro de servicio Brondell.47

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Nombre del producto Sistema para Filtrado de Agua para Instalación bajo el Mostrador Modelo UC300 Filtros Filtro de Sedimento, Prefiltro de Carbón, Filtro de Bloque de Carbón (UF-35) Dimensiones del producto 9” (W) x 13.5” (H) x 3.75” (D) Temperatura de funcionamiento

Presión de funcionamiento 35 psi – 100 psi (241 kPa – 689 kPa) Peso neto

Nombre del producto Sistema para Filtrado de Agua para Instalación bajo el Mostrador Modelo UC100 Filtro Filtro de Bloque de Carbón (UF-15) Dimensiones del producto 3.5” (W) x 13.5” (H) x 3.75” (D) Temperatura de funcionamiento

Presión de funcionamiento 35 psi – 100 psi (241 kPa – 689 kPa) Peso neto

La velocidad de flujo de servicio y la velocidad de producción pueden diferir si varían la temperatura y la presión del agua. Sin aviso anticipado, todas o algunas partes del producto están sujetas a cambio para fines de mejorar el desempeño del producto.48 Este sistema ha sido evaluado y certificado por la Water Quality Association según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua entrante al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para agua saliente del sistema, según lo especificado en los estándares NSF/ANSI 42 y 53. Este sistema ha sido evaluado y certificado por la Water Quality Association según los estándares NSF/ANSI 372 y CSA B483.1. Modelos: Coral UC300 & UC100 FICHA DE RENDIMIENTO DE SISTEMA DE FILTRACIÓN

DE AGUA CORAL UC300/UC100

Sustancia Porcentaje promedio de reducción Concentración de carga entrante (mg/L a menos que se especifique) Concentración máxima de productos permisibles en agua o mínimo % de reducción permisible (mg/L a menos que se especifique) Efectos estéticos según estándar NSF/ANSI 42 Cloro, sabor y olor 98.0% 2.00 ± 10% Reducción ≥ 50% Cloramina 98.6% 3.00 ± 10% 0.5 Partículas Clase 1, 0.5 a < 1µm 99.8% al menos 10,000 particulas/mL Reducción ≥ 85% Efectos sobre la salud según estándar NSF/ANSI 53 Cisticercos 99.99% al menos 50,000 particulas/L Reducción ≥ 99.95% Reducción de mercurio pH 8.5 96.9% 0.006 ± 10% 0.002 Reducción de mercurio pH 6.5 96.9% 0.006 ± 10% 0.002 Reducción de plomo pH 8.5 99.2% 0.15 ± 10% 0.010 Reducción de plomo pH 6.5 99.7% 0.15 ± 10% 0.010 Reducción de metilterbutil éter 96.9% 0.015 ± 10% 0.005 Turbiedad 96.6% 11 ± 1 NTU 0.5 NTU Prueba de sustitución de COV 99.8% 3.00 ± 10% Reducción ≥ 95% Reducción de asbesto 99.96% 100-1000 MFL Reducción ≥ 99% While testing was performed under laboratory conditions, actual performance may vary. General Operating Information: Capacidad de UC300 600 galones (2271 L) Capacidad de UC100 300 galones (1135 L) Min-Max Presión Operacional 35 psi – 100 psi (241 kPa – 689 kPa) Min-Max Temperatura del Agua de Salida

  • No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección anterior o posterior del sistema.
  • Consulte el manual del propietario para conocer las instrucciones de instalación específicas, la garantía limitada del fabricante, la responsabilidad del usuario, las piezas y el servicio disponible.
  • Para las piezas y el servicio de disponibilidad, póngase en contacto con Brondell.
  • El tiempo estimado de reposición del filtro, que es una pieza consumible, no es una indicación del período de garantía de calidad, sino que significa el tiempo ideal de sustitución del filtro. En consecuencia, el tiempo estimado de sustitución del filtro puede acortarse en caso de que se utiliza en una zona de mala calidad del agua.
  • El sistema y su instalación habrán de cumplir con todas las normas estatales y locales.
  • Se pueden usar sistemas certificados para reducción de cisticercos en aguas desinfectadas que puedan contener cisticercos filtrables49
  • El ciclo de reemplazo de filtros se puede reducir en áreas con calidad deficiente de agua o con un mayor uso. ** El período para el cambio de filtros se basa en una producción promedio de X.X galones de agua potable por día. Modelo Nro. de parte Nombre del filtro Período utilizable** UC300 UF-35 Filtro de sedimentos 12 meses Prefiltro de carbón Plus 12 meses Filtro de bloque de carbón 12 meses UC100 UF-15 Filtro de bloque de carbón 6 meses FICHA DE RENDIMIENTO DE SISTEMA DE FILTRACIÓN
  • Se usó cloroformo como el producto químico sustituto para la reducción de VOC 1 Estos valores adaptados fueron acordados por los representantes de la USEPA y Health Canada con el propósito de evaluar a los productos según los requerimientos de este estándar. 2 Los niveles de peligro de intrusión son concentraciones de afluente promedio determinadas en pruebas de calificación alternativa. 3 El máximo nivel de agua del producto no se observó, pero se estableció al límite de detección del análisis. 4 El máximo nivel de agua del producto se estableció a un valor determinado en pruebas de calificación alternativa. 5 El porcentaje de reducción del químico y el máximo nivel de agua del producto se calcularon en el punto de ruptura de 95% de cloroformo como se determinó en pruebas de calificación alternativa. 6 Los resultados de la prueba alternativa para el heptacloro epóxido demostraron una reducción de 98%. Estos datos fueron utilizados para calcular una concentración de incidencias más altas que producirían un máximo nivel de agua del producto en el NCM Brondell, Inc PO Box 470085 San Francisco, CA 94147 www.brondell.com 1-888-542-335551 Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el sistema de filtrado de agua H2O+ está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Sistema de filtrado de agua Brondell H2O+ - Un año de garantía limitada,100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el producto durante el primer año, a partir de la fecha original de compra. Exclusiones y limitacione

1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en

condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.

2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio

de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.

3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de

productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos: Daño o extravío durante el envío. Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc. Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua. Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso. Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado.

4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado

donde se encuentre. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO. Cómo obtener servicio Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355. GARANTÍA52 CONTACTO: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Teléfono: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Sitio web: www.brondell.com Si tiene preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355 FABRICADO POR: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Certifi cación del Departamento de Salud Pública de California: en archivo* Iowa Department of Public Health Registration: WTD Number: en archivo* Wisconsin Department of Commerce: Product File Number: en archivo* ESTIMATED COST OF REPLACEMENT FILTERS: UF-15 Un fi ltro para UC100 – $59.95 Filtro de bloque de carbón UF-35 Conjunto de 3 fi ltros para UC300 – $119.95 Filtro de sedimentos, Prefi ltro de carbón Plus, Filtro de bloque de carbón Solo para compras en Iowa se requiere lo siguiente: Una copia de este documento debe ser guardada por el vendedor por 2 años. Comprador: Fecha: Dirección del comprador: Vendedor: Fecha: Dirección del vendedor: El sistema de fi ltrado de agua H2O+ Coral UC300 de tres etapas y Coral UC100 de una etapa de Brondell para instalación debajo de mostrador ha sido evaluado y certifi cado por la WQA de acuerdo a los estándares NSF/ANSI 42 (para la reducción de Cloro Estético - Sabor y Olor, Cloramina y Partículas Clase 1), NSF/ANSI 53 (para reducción de Cisticercos, Turbiedad, Asbesto, Mercurio, Plomo, Metilterbutil Éter y COV) y NSF/ANSI 372 (para cumplimiento de normas de bajo nivel de plomo), de acuerdo a lo verifi cado y sustentado por datos de evaluación.MANUEL DE L’UTILISATEUR Système de filtration d’eau encastrable en trois étapes UC300 Système de filtration d’eau encastrable en une étape UC10055

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Brondell

Modelo : Coral

Categoría : Filtro de agua