New Breeze Eco - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato New Breeze Eco Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre New Breeze Eco Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones New Breeze Eco - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. New Breeze Eco de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO New Breeze Eco Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 54
Descripción del producto 56
Panel de control y funciones 57
Mando a distancia y pantallas 58
Instalación 64
Limpieza y cuidado 69
Resolución de problemas 71
Códigos de error 72
Indicaciones sobre el refrigerante R290 73
Hoja de datos del producto 74
Indicaciones sobre la retirada del aparato 76
Fabricante e importador (Reino Unido) 76
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10032511, 10033584 | |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Capacidad de enfriamiento 10.000 BTU | |
| Tamaño de la habitación 29 - 49 m^2 |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones especiales
- Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante.
- En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
- En ningún caso perfore ni queme el aparato.
- Recuerde que el refrigerante puede ser inodoro.
Nota: Utilice el aparato solamente en estancias con un tamaño superior a X m² (véase tabla):
| Modelo X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 4 m^2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 12 m^2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 15 m^2 |
Advertencias generales de seguridad
- El aparato se ha concebido para un uso en interiores.
- No utilice el aparato si debe repararse o si no se ha instalado correctamente.
-
No utilice el aparato en las siguientes circunstancias:
-
cerca de fuentes de calor
- en zonas donde se pueda salpicar aceite
- en zonas expuestas a la luz directa del sol
- en zonas donde puedan existir salpicaduras de agua
-
cerca de bañeras, en salas de lavandería, cerca de duchas o piscinas.
-
No encaje los dedos ni objetos en los orificios de ventilación. Advierta especialmente a los niños de los peligros derivados.
- Asegúrese de que el aparato se mantenga en posición vertical durante el transporte y el almacenamiento para que el compresor se posicione correctamente.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
-
Apague el aparato antes de reubicarlo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Mueva el aparato lentamente y con cuidado.
-
No tape el aparato para evitar peligro de incendio.
- Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualifi cada para evitar riesgos.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan sido instruidos acerca del uso del aparato y hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña. Los niños solo podrán limpiar el aparato y realizar labores de mantenimiento bajo supervisión.
- El aparato debe instalarse teniendo en cuenta las disposiciones nacionales de cableado.
- Tipo y tensión de los fusibles: T, 250 V CA, 2 A o superior.
- Contacte con el servicio de atención al cliente para la limpieza y mantenimiento del aparato.
- No tire del cable de alimentación y no lo deforme ni modifi que ni lo sumerja en agua en ningún caso. Un manejo inadecuado de cable de alimentación puede suponer daños en el aparato y/o descargas eléctricas.
- Debe cumplirse la normativa nacional sobre gas.
- No bloquee en ningún caso los orifi cios de ventilación.
- No controle el aparato exclusivamente enchufándolo y desenchufándolo, pues pueden generarse descargas eléctricas o incendios por la generación de calor.
- Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el aparato emite ruidos u olores extraños o sale humo.
Indicaciones para gestionar los daños
- En caso de daños en el aparato, contacte con el fabricante, con el servicio de atención al cliente o con una persona con una cualifi cación similar.
- Si detecta daños en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente; a continuación, contacte con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con una cualifi cación similar.
- El cable de alimentación debe contar con una toma a tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, el aparato debe apagarse para evitar daños y el enchufe debe desconectarse. El cable de alimentación deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualifi cada.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las reparaciones en el circuito del refrigerante solamente deben ser realizadas por personal especializado. No intente reparar el aparato usted mismo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

| 1 | Panel de control | 7 | Rajas de ventilación |
| 2 | Láminas de ventilación | 8 | Entrada de aire |
| 3 | Placas oscilantes | 9 | Conexión A 10 Manguera de aire de escape |
| 4 | Ruedas | 10 | Manguera de aire de escape |
| 5 | Soporte del cable | 11 | Conexiones B y C |
| 6 | Enchufe y cable de alimentación |
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES

text_image
LOW Med High Auto 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 - + - Cool Dry Fan Fan Sleep On/Orr Timer Mode1 Tecla +/-
2 Indicador de la tempe-
ratura
3 Indicador de refrigeración
4 Indicador de secado
5 Indicador del ventilador
6 Modo
7 Temporizador
8 Botón de encendido/
apagado
9 Modo de sueño
10 Ventilador
11 Velocidad del venti-
lador
| +/- | Presione los botones en el modo de enfriamiento para ajustar la temperatura en intervalos de 1°C. El rango de temperatura ajustable está entre 16°C - 30°C. Este botón está inactivo en los modos automático, de secado o de ventilador. |
| MODE | Presione el botón para seleccionar el modo en el siguiente orden: Enfriamiento > Secado > Ventilador. |
| COOL (Enfriamiento): En este modo, el indicador de enfriamiento se enciende. La pantalla muestra la temperatura ajustada. La temperatura ajustable está entre 16 y 32°C. | |
| DRY (secado): En este modo, el indicador de secado se enciende. La pantalla no muestra la temperatura. | |
| FAN (Ventilador): en este modo solamente funciona el ventilador. Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad. | |
| FAN | Pulse los botones para seleccionar la temperatura en el siguiente orden:bajo > medio > alto > auto > bajo. |
| TIMER | Pulse este botón para activar el temporizador. Luego pulse el botón +/- para ajustar el temporizador. Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo cambia en 0,5 horas hasta que se alcanzan las 10 horas. Después de eso el valor cambiará en 1 hora cada vez que se presione el botón de nuevo. Una vez que haya introducido el valor deseado, espere 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca automáticamente el tiempo. Tan pronto como el temporizador funcione, el indicador del temporizador se enciende en la pantalla. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón Timer de nuevo. |
| SLEEP | Presione el botón para activar el modo sueño. Si el aparato está en modo de refrigeración, la temperatura aumentará 1°C en media hora cuando se inicie el modo de reposo. En las próximas 2 horas, la temperatura aumentará otros 2°C y luego permanecerá en este nivel. La función de dormir no funciona en el modo de ventilador, automático o de secado. |
MANDO A DISTANCIA Y PANTALLAS

text_image
FAN AUTO OPER 88°F WIFI C 88:88 HOUR ON/OFF MODE ON/OFF FAN SWING TIMER ON CLOCK TIMER OFF TURBO TEMP SLEEP WiFi X-FAN 2 3 5 6 7 8 10 11 13 14| 1 | Botón de encendido | 9 | Encendido automático |
| 2 | Tecla arriba (+) | 10 | Modo de descanso |
| 3 | Modo | 11 | Temperatura |
| 4 | Movimiento de giro (arriba/abajo) | 12 | Turbo |
| 5 | Botón de abajo (-) | 13 | X-Fan / Luz |
| 6 | Fan | 14 | WiFi |
| 7 | Desconexión automática | 15 | Modo de salud / Purga de aire |
| 8 | Tiempo |
Indicadores del mando a distancia

text_image
Ajust. de niveles de ventilador Señal Modo Turbo Modo Ventilador Modo Salud Temperatura seleccionada Modos Auto Refrigeración Deshumidific. Ventilador Calefacción 80°F 80°C Tiempo seleccionado Temporizador on/off Mecanismo de bloqueo Funcionamiento oscilante Hora Modo Nocturno Luz Indicador Ajust. de temp. Temperatura interior Temperatura exteriorNota:
- Se trata de un mando universal para aires acondicionados con diversas funciones. Si pulsa botones con funciones que el aparato no dispone, este se mantendrá en el mismo estado independientemente de si pulsa o no el botón.
- Al encender el aparato, este emite un pitido y la luz de funcionamiento se ilumina en color rojo. Ahora puede controlar el aire acondicionado a través del mando a distancia.
- Si el aparato está encendido, el símbolo de recepción parpadea después de pulsar un botón en el mando a distancia.
- Cuando el aparato está apagado, en el mando a distancia aparece la temperatura seleccionada. Cuando el aparato está encendido, la pantalla del mando a distancia muestra el símbolo de aumento.
1 Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
- Pulse el botón para encender o apagar el aparato.
- Una vez encendido el aparato, se ilumina en color verde. (Los colores de la pantalla se diferencian de un modelo a otro).
2 Botón + (Botón X)
Con este botón aumenta la temperatura seleccionada en 1 °C. Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para ajustar la temperatura más rápidamente. En modo Automático no se puede regular la temperatura.
3 Modos (Mode)
Cada vez que pulse el botón, se selecciona un modo diferente. Los modos cambian en el siguiente orden AUTO>COOL>DRY>FAN>HEAT (en modelos con calefacción).
Tras encender el aparato, se selecciona por defecto el modo automático (AUTO). En el modo Automático, no se puede ajustar la temperatura. El aparato selecciona el modo adecuado en función de la temperatura ambiente para hacer que el entorno sea lo más agradable posible. En modo Refrigeración, el aire acondicionado no responde si pulsa los botones del mando a distancia.
4 Funcionamiento oscilante (SWING)
Movimiento oscilante arriba y abajo. Los ajustes se realizan en el siguiente orden:

flowchart
graph TD
A["Light"] --> B["Off"]
B --> C["Light"]
C --> D["Off"]
D --> E["Light"]
E --> F["Off"]
F --> G["Light"]
G --> H["Off"]
H --> I["Light"]
I --> J["Off"]
J --> K["Light"]
K --> L["Off"]
L --> M["Light"]
M --> N["Off"]
N --> O["Light"]
O --> P["Off"]
P --> Q["Light"]
Q --> R["Off"]
R --> S["Light"]
S --> T["Off"]
T --> U["Light"]
U --> V["Off"]
Este es un control remoto universal. Cuando la entrada 12 / se envía, la unidad la tomará como entrada para
5 Botón - (Botón X)
Con este botón disminuye la temperatura seleccionada en 1 °C. Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para regular la temperatura más rápidamente. En modo Automático no se puede regular la temperatura.
6 Ventilador (FAN)
Pulse el botón para regular los niveles de ventilación en círculo: automático, bajo, medio, alto.

flowchart
graph LR
A["Auto"] --> B
B --> C
C --> D
D --> E
7 Apagado automático (TIMER OFF)
Pulse este botón para activar el apagado automático. Para desactivar el apagado automático, pulse de nuevo el botón. La configuración se realiza del mismo modo que para el encendido automático.
8 Hora
Configuración de la hora: pulse el botón CLOCK, el símbolo X parpadea. Pulse en los siguientes 5 segundos los botones [+] o [-] para ajustar la hora actual. Mantenga pulsados los botones al menos 2 segundos para aumentar o reducir el tiempo cada medio segundo de 1 a 10 minutos. Cuando parpadee el indicador tras la configuración, pulse X de nuevo y la hora se mostrará de manera continuada.
9 Encendido automático (TIMER ON)
Pulse este botón para ajustar el encendido automático. Para desactivar el encendido automático, vuelva a pulsar el botón.
Después de pulsar el botón, el símbolo X desaparece de la pantalla. Pulse en los siguientes 5 segundos el botón [+] o [-] para ajustar la hora de encendido. Pulsando [+] y [-] aumentará o reducirá el tiempo en 1 minuto. Mantenga pulsados los botones al menos 2 segundos para aumentar o reducir el tiempo cada medio segundo de 1 a 10 minutos.
10 Modo Nocturno (SLEEP)
Pulse este botón para encender o apagar el modo Nocturno. Esta función se puede combinar con modos Calefacción y Refrigeración y ajusta la temperatura más cómoda para usted.
11 Ajustes de la temperatura (TEMP)
Pulse este botón para mostrar la temperatura seleccionada, la temperatura interior o la temperatura exterior en la pantalla del aire acondicionado.

- Selección de en el mando a distancia: mostrar la temperatura seleccionada.
- Selección de 📄! en el mando a distancia: mostrar la temperatura interior.
- Selección de 🚗 en el mando a distancia: mostrar la temperatura exterior.
Nota: en algunos modelos no se puede visualizar la temperatura exterior. Visualización disponible solo en modelos con dos dígitos.
12 TURBO
Pulse este botón para encender y apagar la función Turbo. El aparato alcanza la temperatura seleccionada del modo más rápido. El ventilador funciona a máxima potencia tanto en modo Calefacción como en modo Refrigeración.
13 Modo ventilación (FAN)
Después de pulsar este botón en modo Refrigeración o Deshumidificación, en la pantalla aparece ✿ X y el ventilador funciona durante 2 minutos para secar la unidad interior. Después de encender el aparato, se activa automáticamente el modo Ventilación. La función no está disponible en los modos Automático, Ventilador y Calefacción.
14 Luz
Con este botón puede apagar la luz de la pantalla del mando a distancia. El símbolo desaparece. Pulse otra vez el botón para encender la luz. El símbolo aparece de nuevo.
15 WiFi (WLAN)
Encender o apagar el wifi. Cuando el wifi está encendido, en la pantalla del mando a distancia aparece el símbolo de wifi. En estado apagado, mantenga pulsado los botones MODE y wifi durante 1 segundo para reiniciar el wifi.
16 Modo Salud - purificación del aire (✗)
Encender y apagar el modo Salud y la purificación del aire.
- Pulsar 1 vez: se activa la purificación del aire. La pantalla muestra 📋.
- Pulsar 2 veces: se activa el modo Salud y la función de purificación del aire simultáneamente. La pantalla muestra 📋.
- Pulsar 3 veces: se apagan ambas funciones.
- Pulsar 4 veces: se activa el modo Salud. La pantalla muestra —Estas funciones solo están disponibles en algunos modelos.
Mecanismo de bloqueo
Pulse simultáneamente los botones [+] y [-] para activar el mecanismo de bloqueo. Con el mecanismo de bloqueo activado, aparece el símbolo en la pantalla del mando a distancia. Si pulsa cualquier botón, X parpadeará tres veces y el mando a distancia no enviará ninguna señal.
Ajuste de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit
Cuando el aparato está apagado, pulse simultáneamente los botones MODE y «-» para elegir entre la visualización en °C y °F.
Función de ahorro de energía
En modo Refrigeración, pulse simultáneamente TEMP y CLOCK para acceder al modo ahorro de energía. La pantalla del aparato muestra «SE». Pulse de nuevo el botón para finalizar el modo.
INSTALACIÓN
Componentes
Junta A | Junta B | Junta C | Conducto de extracción | Adaptador (1) | |||
Soporte del cable | Tornillo (3) | Soporte del conducto | Tapón | Aro del conducto | |||
Manguera de desagüe | Mando a distancia | Pilas(AAA 1.5V) | Manual | ||||
Necesitará además: un destornillador de estrella, un destornillador plano, una sierra, una cinta métrica, unas tijeras y un lápiz.
Cómo instalar el soporte del cable
- Monte el soporte del cable con dos tornillos en la parte trasera del aparato.
Asegúrese de que los ganchos superiores se orientan hacia arriba y los inferiores hacia abajo. - Enrolle el cable de alimentación en el soporte.

Instalación del conducto de extracción
- Enrosque las juntas A y B en el conducto de extracción en el sentido de las agujas del reloj.
- Encaje la junta A del conducto de extracción (con el lado señalado con TOP orientado hacia arriba) en el soporte hasta que se fije.

text_image
A B+C-
Oriente las juntas B y C entre sí y fije ambas piezas.
-
Para que el aparato pueda trabajar de manera eficiente, el conducto de extracción debe tener la menor longitud posible y colocarse sin dobleces.

text_image
B+C-
Fije el conducto de extracción siguiendo la ilustración de la derecha. El conducto debe dirigirse a una pared a una altura entre 40 y 130 cm. Asegúrese de que el conducto no se dobla.
-
Para desmontar el conducto, siga los pasos a la inversa.

text_image
130 cm 40 cmRealizar desagüe manual
Si utiliza un desagüe permanente, monte el tubo de desagüe antes de su uso para evitar que la falta de agua afecte el rendimiento del aparato.
Para ello, retire el tapón de goma de la salida situada en la parte trasera del aparato. Fije el tubo con un tornillo en la placa trasera (consulte ilustración).

text_image
Salida Soporte del tuboDesplace el conducto de desagüe en la salida de agua del aparato, atorníllelo y fijelo con el aro del tubo.
Encaje el tapón en el otro extremo del conducto de desagüe, fijelo con el aro y agárrelo al soporte del tubo.

text_image
Tapón Aro del tubo Soporte del tubo Tubo de desagüe Aro del tuboCómo funciona el desagüe manual
En los modos refrigeración o secado, el agua condensada se acumulará en el aparato. Cuando el condensador alcance temperaturas elevadas, la mayor parte del agua se evaporará. Normalmente, se acumula poca canti- dad de agua dentro del aparato, por lo que deberá vaciarla con poca frecuencia. Cuando el depósito de agua condensada esté lleno, se emitirán 8 pitidos de aviso y el display mostrará H8 para indicarle que debe vaciar el agua. Siga estos pasos:
- Mueva el aparato a un desagüe. No lo incline durante el transporte e intente mantenerlo lo más recto posible.
- Coja el tubo de desagüe del soporte, encájelo en la salida de agua y quite el tapón.
- Cuando se haya drenado toda el agua, vuelva a colocar el tapón en la manguera y fijela de nuevo en el soporte.
- Cuando se haya vaciado toda el agua, el aparato se detendrá durante tres minutos antes de reanudarse.
Desagüe permanente por el desagüe central
El agua puede drenarse automáticamente a través del desagüe central. Necesitará la manguera de goma, el adaptador de manguera y la abrazadera de manguera suministrados. Cómo realizar el drenaje:
![]() | ![]() | ![]() |
| Quite la tapa desenroscándola en el sentido de las agujas del reloj y a continuación retire el tapón. | Atornille el adaptador (inclui- do en el envío) a la salida en el sentido de las agujas del reloj. | Coloque la manguera en el adaptador y fijela con la abrazadera de manguera. Inserte el ext-remo libre de la manguera en un desagüe adecuado. |
Indicación importante para el desagüe permanente
Si utiliza el desagüe central para drenar el agua de manera permanente, coloque el aparato en una superficie plana. Asegúrese de que el tubo de desagüe no está obstruido y está orientado hacia abajo. Si el aparato se coloca en una superficie irregular o el tubo está doblado, puede ocurrir que se acumule demasiada agua en la carcasa y el aparato se apague. En ese caso, vacíe el agua que ha rebosado y asegúrese de que el tubo está correctamente instalado.

Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica. No limpie el aparato con agua ni utilice productos inflamables, como disol- ventes o gasolina. Podrían averiar el aparato.
Limpieza de la carcasa y de la rejilla del ventilador
Si la carcasa tiene polvo acumulado, retírelo con un paño suave. Si la carcasa presenta un grado alto de sucie dad, utilice además un poco de limpiador neutro. Limpie la rejilla con un cepillo blanco.
Limpieza del filtro

- Retire el filtro.
- Utilice agua o un limpiador para limpiar el filtro. Si este está muy sucio, límpielo con agua tibia y jabón, frote con un cepillo y póngalo a secar a la sombra.
- Cuando el filtro se haya secado completamente, colóquelo en su lugar correspondiente.
Limpieza del conducto de extracción
Retire el conducto del aparato, límpielo y deje que se seque. A continuación, vuelva a colocarlo.
Antes de poner en marcha el aparato al comienzo de la época de uso
- Compruebe si las salidas y entradas de aire están libres de obstáculos.
- Compruebe si el cable de alimentación y el enchufe no presentan daños.
- Compruebe que el filtro esté limpio.
- Compruebe que las pilas estén dentro del mando a distancia.
- Compruebe que todas las conexiones y el conducto de extracción de aire están correctamente instalados.
- Compruebe que el conducto de extracción de aire no presenta daños.
Al finalizar la estación de uso
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Limpie el filtro y la carcasa.
- Retire el polvo y el resto de suciedad.
- Vacíe el agua acumulada y deje que el aparato se seque.
Almacenamiento prolongado
Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de que no hay agua condensada acumulada dentro del aparato. Desconecte el enchufe y limpie el aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no funciona El enchufe no está conectado. | Enchufe el aparato a la toma de corriente. | |
| El aparato se ha encendido muy rápido después de apagarlo. | ||
| Refrigeración deficiente El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro. | ||
| La temperatura seleccionada es demasiado alta. | ||
| Las ventanas o la puerta están abiertas. | ||
| La señal del mando a distancia no se transmite. | El mando a distancia y el receptor se encuentran a demasiada distancia. | Reduzca la distancia entre el aparato y el mando. |
| Obstáculos entre el aparato y el mando. | Elimine los obstáculos. | |
| El mando a distancia tiene señal débil. | Sustituya las pilas. | |
| Lámpara fluorescente en la estancia. | Acérquese más al aparato o apague la lámpara. | |
| El aparato no genera corriente de aire | La salida o entrada de aire están bloqueadas. | Retire los obstáculos. |
| La temperatura no puede ajustarse. | El aparato tiene el modo auto activado. | En este modo no puede ajustarse la temperatura. |
| La temperatura deseada se encuentra por debajo de los rangos ajustables. | El rango de temperatura programable se sitúa entre 16 °C y 30 °C. | |
| Sonidos fuertes durante el funcionamiento | Interferencias provocadas por la radio, tormenta, etc. | Desconecte el enchufe, vuelva a conectarlo y encienda de nuevo el aparato. |
CÓDIGOS DE ERROR
| H8 | El agua ha de drenarse. | Drene el agua y vuelva a encender el aparato. Si el código de error continúa apareciendo, contacte con un servicio técnico. |
| F1 | El sensor para la temperatura ambiente no funciona. | Contacte con un servicio técnico. |
| F2 | El sensor de temperatura del evaporador no funciona. | Contacte con un servicio técnico. |
| F0 | Fuga del líquido refrigerante o bloqueo del sistema. | Apague el aparato y déjelo apagado durante 30 minutos. Si el código de error todavía persiste, contacte con un servicio técnico. |
| H3 | La protección de sobrecarga del compresor apaga el aparato. | Compruebe si la temperatura ambiente es demasiado alta o si el aire contiene demasiada humedad. Si la temperatura es demasiado alta, apague el aparato y espere a que esta haya descendido por debajo de 35 °C. |
| E8 | El aparato está sobrecargado. | Compruebe si el pulverizador o el compresor están obstruidos por algún objeto. En caso afirmativo, retire dicho objeto. Si el código de error todavía persiste, contacte con un servicio técnico. |
| F4 Cortocircuito del sensor de temperatura para la temperatura exterior. | Contacte con un servicio técnico. | |
INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290
Advertencias
- Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha.
- Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Compruebe que el aparato genera un fl ujo de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no se obstruyen.
- Instale el aparato sobre una superfi cie horizontal para evitar cualquier fuga.
- Toda persona que trabaja con el refrigerante debe tener un certifi cado válido actual de una autoridad reguladora acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura.
- Deseche correctamente el aparato cuando deje de funcionar.
- Si no va a utilizar el aparato, guárdelo en un lugar bien ventilado.
- Guarde el aparato de manera que no se dañe.
- Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o una empresa autorizada.
- No dañe ningún componente del circuito refrigerante. El refrigerante puede rezumar y no percibirse porque es inodoro.
- El mantenimiento y las reparaciones de refrigerantes infl amables deben llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas.
Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante
- La instalación de conductos debe limitarse al mínimo.
- Asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración.
- Los aparatos con refrigerantes infl amables no deben instalarse en una estancia no ventilada.
- Respete las regulaciones nacionales de gas.
- Las conexiones mecánicas deben ser fácilmente accesibles para poder realizar trabajos de mantenimiento.

ATENCIÓN
¡Riesgo de incendio! Este aparato contiene el refrigerante infl amable R290. Si el refrigerante rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011
Marca comercial del proveedor:
Klarstein
Identificador del modelo del proveedor:
10032511, 10033584
Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 64 dB
Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de calentamiento global (GWP) de un refrigerante, más contribuirá a dicho calentamiento su vertido a la atmósfera. Este aparato contiene un líquido refrigerante con un GWP igual a 3. Esto significa que, si pasara a la atmósfera 1 kg de este líquido refrigerante, el impacto en el calentamiento global sería, a lo largo de un periodo de 100 años, 3 veces mayor que si se vertiera 1 kg de CO₂. Nunca intente intervenir en el circuito del refrigerante ni desmontar el aparato usted mismo; consulte siempre a un profesional.
Factor de eficiencia energética ( EER_rated ): 3,1
Clase de eficiencia energética:
A+
Consumo de energía 0,9 kWh/60 minutos, según los resultados obtenidos en ensayos estándar. El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y del lugar en el que esté instalado.
Potencia de refrigeración P_rated en kW:
2,9 kW
Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012
| Denominación del modelo 1003251 | 1, 10033584 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Potencia nominal de refrigeración P | rated para refrigeración | 2,9 kW | |
| Potencia nominal de calefacción P | rated para calefacción - kW | ||
| Potencia nominal utilizada para refrigeración | P_EER | 0,9 kW | |
| Potencia nominal utilizada para calefacción | P_COP | -kW | |
| Factor de eficiencia energética nominal | EERd 3,1 - | ||
| Coeficiente de rendimiento nominal | COPd | - | - |
| Consumo de energía en modo desactivado por termostato | P_TO | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | P_SB | 0,4 W | |
| Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/ conducto doble (indicar por separado para refrigeración y calefacción) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 0,9 DD: kWh/aSD: kWh/h | |
| Nivel de potencia acústica | L_WA | 64 | dB(A) |
| Potencial de calentamiento global | GWP | 3 | kgCO2 eq. |
| Datos de las personas de contacto para obtener más información | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | ||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Junta A
Junta B
Junta C
Conducto de extracción
Adaptador (1)
Soporte del cable
Tornillo (3)
Soporte del conducto
Tapón
Aro del conducto
Manguera de desagüe
Mando a distancia
Pilas(AAA 1.5V)
Manual

