BaroTemp HZ - Estación meteorológica BRESSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BaroTemp HZ BRESSER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BaroTemp HZ BRESSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BaroTemp HZ - BRESSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BaroTemp HZ de la marca BRESSER.
MANUAL DE USUARIO BaroTemp HZ BRESSER
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

Características ..... 2
Acerca de este manual de instrucciones ..... 3
Instrucciones generales de seguridad ..... 3
Vista general de las piezas y alcance de suministro ..... 6
Pantalla 7
Alimentación 8
Conexión de sensores remotos 9
Indicador de nivel de pilas .....10
Ajuste automático de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste manual de la hora .....11
Ajuste de la zona horaria .....11
Ajuste de la zona horaria .....11
Ajuste de la alarma ..... 12
Función de repetición (Snooze). ..... 12
Cambio de visualización °C/°F .....12
Configurar ciudad 13
Fases lunares....14
Salida/puesta del sol. 14
Mareas 14
Tendencia meteorológica....15
Presión barométrica / atmosférica. ..... 15
Activación de la alerta de temperatura y/o alerta de hielo . . . . 17
Prealerta de hielo 17
Valores de temperatura MÁX/MÍN. ..... 17
Retroiluminación/atenuación de la pantalla .....17
Eliminación .....18
Datos técnicos .....18
Garantía. 19
Declaración de conformidad CE .....19
1 Avisolegal
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, remítase a la información sobre "Garantía" y "Servicio" de esta documentación. Le agradecemos su comprensión: no es posible tramitar devoluciones no solicitadas.
Salvo errores y cambios técnicos.
Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la reproducción de esta documentación —incluso parcial— en cualquier forma (p. ej., fotocopia, impresión, etc.), así como el uso y la distribución mediante sistemas electrónicos (p. ej., archivo de imagen, sitio web, etc.), sin la autorización previa por escrito del fabricante.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están, por lo general, protegidas por la legislación de patentes, marcas y/o diseños en Alemania, la Unión Europea y/o otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los productos con los siguientes números de artículo:6312
Versión del manual: 1025
Indique siempre esta información al solicitar servicio.
3 Características
- Radiocontrol con recepción de señal DCF
- 6 símbolos diferentes de previsión meteorológica
- Registro barométrico durante 12 horas
- 5 idiomas para la visualización del día de la semana
• 12/24 h - °C/°F seleccionable
• Temperatura interior/exterior
• Humedad interior/exterior
- Registro de los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad
- Indicador de pilas bajas
- Tendencia de temperatura y humedad
- Alerta de temperatura exterior
- Visualización de tendencia meteorológica
- Doble alarma con función de repetición (snooze)
- Hora de salida y puesta del sol
- Zona horaria
- Retroiluminación de 3 niveles
4 Acerca de este manual de instrucciones

Este manual de instrucciones se considera un componente del dispositivo.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Si el dispositivo se vende o transfiere, el manual debe entregarse a cualquier nuevo propietario/usuario del producto.
5 Instrucciones generales de seguridad

¡Peligro de asfixia!
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en niños. Por lo tanto, es imperativo que observe la siguiente información de seguridad.
- ¡Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, gomas elásticas, etc.) fuera del alcance de los niños!
- ¡Existe peligro de asfixia!
- ¡Este producto contiene piezas pequeñas que los niños pueden tragar! ¡Peligro de atragantamiento!

¡Riesgo de descarga eléctrica!
Este dispositivo contiene componentes electrónicos alimentados por una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar descargas eléctricas. Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe la siguiente información de seguridad.
- ¡No deje nunca a los niños sin supervisión mientras manipulan el dispositivo! Siga las instrucciones cuidadosamente y no intente alimentar este dispositivo con fuentes distintas a las recomendadas en este manual; de lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.

¡Riesgo de explosión!
El uso inadecuado de este producto puede provocar incendios. Es esencial que observe la siguiente información de seguridad para evitar incendios.
- No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice únicamente las pilas recomendadas. ¡No haga cortocircuito al dispositivo ni a las pilas, ni las arroje al fuego! El calor excesivo o una manipulación inadecuada podrían provocar un cortocircuito, un incendio o una explosión.

¡Riesgo de daños materiales!
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en la unidad y/o los accesorios. Utilice el dispositivo únicamente de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
- ¡No desmonte el dispositivo! En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en contacto con el Centro de Servicio y podrá organizar la devolución del dispositivo para su reparación si fuera necesario.
- ¡No sumerja la unidad en agua!
- No exponga el dispositivo a impactos, vibraciones, polvo, temperaturas constantemente elevadas ni a humedad excesiva. Esto puede provocar fallos de funcionamiento, cortocircuitos o daños en las pilas y componentes.
- Utilice únicamente las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas débiles o agotadas por un juego nuevo y completo de pilas con capacidad total. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos ni con distintas capacidades. ¡Retire las pilas del dispositivo si no va a utilizarse durante un período prolongado!

¡Riesgo de daños por tensión!
¡El fabricante no se hace responsable de los daños relacionados con la instalación incorrecta de las pilas!
6 Vista general de las piezas y alcance de suministro

text_image
A 1 2 8:06 34 50 L: BER 82 1 60 23.8 2 i -40 -50 9 4 3 5 6 7 8 10 11 12 13 14 B 15 16 17 18 19Ilustración 1: Todas las piezas de la estación base y del sensor
| 1 Pantalla 2 Botón SNOOZE/LIGHT (configurar | |
| función de repetición / ajustar brillo de la pantalla) | |
| 3 Botón MODE (visualizar alarma 1, alarma 2) | 4 Botón UP (aumentar valor o visualización MÁX/MÍN) |
| 5 Botón DOWN (reducir valor o activar/desactivar alarma de temperatura/helada) | 6 Botón HIS (lectura del barómetro de las últimas 12 horas) |
| 7 Botón CITY (para fases lunes, mareas, puesta y salida del sol) | 8 Botón CHANNEL (selección de canal, CH1, CH2, CH3, ciclo de canales) |
| 9 Orificio para montaje en pared 10 Soporte | |
1 Pantalla 2 Botón SNOOZE/LIGHT (configurar
función de repetición / ajustar brillo de la pantalla)
3 Botón MODE (visualizar alarma 1, alarma 2)
4 Botón UP (aumentar valor o visualización MÁX/MÍN)
5 Botón DOWN (reducir valor o activar/desactivar alarma de temperatura/helada)
6 Botón HIS (lectura del barómetro de las últimas 12 horas)
7 Botón CITY (para fases lunes, mareas, puesta y salida del sol)
8 Botón CHANNEL (selección de canal, CH1, CH2, CH3, ciclo de canales)
9 Orificio para montaje en pared 10 Soporte
11 Compartimento de pilas 12 Tapa del compartimento de pilas
13 Pantalla (sensor inalámbrico) 14 Indicador de funcionamiento
15 Escuadra de montaje en pared 16 Control deslizante para selección de canal
17 Botón °C/°F (cambio de visualiza-
ción entre °C y °F)
19 Tapa del compartimento de pilas (sensor inalámbrico)
18 Compartimento de pilas (sensor inalámbrico)
Alcance de suministro: Estación meteorológica (A), sensor termo/higro (B), 5 pilas de 1,5 V tipo AAA/LR03
7 Pantalla

text_image
1 2 3 4 5 8:06 34 DST 50 1.1 8:21 16:01 11 9 8 7 12 13 14 20 21 23.8 21.1° 40% 50% 30 29 22 24 25 26 27 15 16 17 18 28Ilustración 2: Pantalla de la estación base
1 Flecha de tendencia de la previ- sión meteorológica
2 Visualización gráfica de la tendencia para las próximas 12 horas
| 3 Hora actual 4 Alarma activa | |
| 5 Icono de señal de radio 6 Icono de horario de verano (DST) activo | |
| 7 Día de la semana, día, mes 8 Hora de la puesta del sol | |
| 9 Hora de la salida del sol 10 Selección de ciudad (para fases lu- nares, mareas, puesta y salida del sol) | |
| 11 Icono rana meteorológica 12 Icono temperatura interior | |
| 13 Temperatura interior 14 Flecha de tendencia de la tempe- ratura interior | |
| 15 Indicador de confort (clima) 16 Icono humedad | |
| 17 Flecha de tendencia de la hume- dad (interior) | 18 Humedad (interior) |
| 19 Icono temperatura exterior 20 Temperatura exterior | |
| 21 Flecha de tendencia de la tempe- ratura exterior | 22 Icono humedad (exterior) |
| 23 Alerta de hielo (aviso de helada) 24 Flecha de tendencia de la hume- dad (exterior) | |
| 25 Humedad (exterior) 26 Canal seleccionado del sensor inalámbrico | |
| 27 Indicación horaria para lectura del barómetro | 28 Fases lunares / mareas |
| 29 Barómetro (presión del aire) 30 Histograma | |
8 Alimentación
Unidad base
- Retire la tapa del compartimento de pilas.
- Introduzca las pilas en el compartimento. Asegúrese de que las pilas estén correctamente alineadas (polos +/-).
- Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
- Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la unidad base.
Sensor inalámbrico
-
Retire la tapa del compartimento de pilas.
-
Introduzca las pilas en el compartimento. Asegúrese de que las pilas estén correctamente alineadas (polos +/-).
- Desplace el control deslizante del canal hasta el canal deseado.
¡AVISO! Esta estación meteorológica puede funcionar con uno o varios sensores inalámbricos. Cada sensor inalámbrico conectado debe funcionar en un canal diferente. Si solo hay un sensor inalámbrico conectado, debe funcionar en el canal 1.
- Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
9 Conexión de sensores remotos
La estación meteorológica puede mostrar las lecturas de hasta 3 sensores inalámbricos* del mismo tipo. Cada sensor de radio debe configurarse en un canal independiente. Proceda del siguiente modo para configurar el canal:
- Retire la tapa del compartimento de pilas del sensor inalámbrico.
- Ponga el interruptor de selección de canal en el canal deseado (1, 2 o 3).
- Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
- Pulse varias veces el botón CHANNEL de la estación base para mostrar los valores medidos de los canales individuales o alternar entre ellos. Cada vez se muestra en la pantalla el canal seleccionado.
- Mantenga pulsado el botón CHANNEL durante aprox. 3 segundos para iniciar la búsqueda de un sensor.
¡AVISO! Cada sensor inalámbrico conectado debe configurarse en un canal diferente. Si solo hay un sensor inalámbrico conectado, debe configurarse en el canal 1.
*un sensor inalámbrico incluido, otros disponibles opcionalmente
10 Indicador de nivel de pilas
-
Cuando el nivel de las pilas de la estación base o del sensor inalámbrico alcanza un nivel crítico, el símbolo de nivel de pila aparece en la zona correspondiente de la pantalla.
-
Al sustituir un juego de pilas, retire siempre las pilas de la otra parte del aparato y vuelva a insertarlas en el orden correcto (véase el capítulo "Configuración de la alimentación"). Sustituya las pilas a cambiar en la parte correspondiente del dispositivo por un juego completamente nuevo y con la capacidad al máximo. Esto garantiza que la conexión entre los dispositivos se restablezca correctamente.
11 Ajuste automático de la hora
Tras restablecer la alimentación, la unidad busca automáticamente la señal de radio. Este proceso tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y se muestra el símbolo de recepción.
Si no se ha recibido ninguna señal de radio, proceda del siguiente modo:
-
Mantenga pulsado el botón UP durante aprox. 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio.
-
Mantenga pulsado el botón UP durante aprox. 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio.
-
Si aún no se recibe ninguna señal de radio, la hora debe ajustarse manualmente.
12 Ajuste manual de la hora
- Mantenga pulsado el botón MODE durante unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de la hora.
- Los dígitos que se van a ajustar parpadean.
- Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
- Pulse el botón MODE para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
- Orden de los ajustes:
- Formato 12/24h > Unidad de temperatura > Unidad del barómetro > Zona horaria > Hora > Minuto >Año > Mes > Fecha > Idioma para la visualización del día de la semana (GE,EN,IT,FR,SP)
- Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de ajustes.
- En modo normal, pulse el botón MODE para comprobar la hora de la alarma.
13 Ajuste de la zona horaria
Para ajustar otra zona horaria, proceda del siguiente modo:
- Mantenga pulsado el botón MODE durante aprox. 3 segundos para pasar al modo de ajuste de la hora.
- Pulse varias veces el botón MODE hasta que la pantalla muestre el desfase horario 00 Hr.
- Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar la desviación horaria deseada en horas (de -12 hasta +12 horas).
- Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
14 Ajuste de la zona horaria
Para ajustar otra zona horaria, proceda del siguiente modo:
-
Pulse el botón MODE durante aprox. 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de la hora.
-
Pulse varias veces el botón MODE hasta que aparezca en la pantalla el ajuste de desfase 00 Hr (desfase horario).
- Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar la desviación horaria deseada en horas (de -2 a +2 horas).
- Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de ajustes.
15 Ajuste de la alarma
- En modo normal, pulse el botón MODE para comprobar la hora de la alarma.
- Cuando haya comprobado la hora de la alarma, pulse el botón UP para activar o desactivar la alarma.
- Cuando entre en el modo de alarma, mantenga pulsado el botón MODE durante unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de la alarma. Los dígitos que se van a ajustar parpadearán. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. Pulse el botón MODE para confirmar y continuar con el siguiente ajuste. Secuencia de ajustes: Hora > Minuto. Pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste de la alarma.
16 Función de repetición (Snooze)
- Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ para activar la función de repetición. La alarma volverá a sonar a los 5 minutos.
- Pulse cualquier otro botón cuando suene la alarma para interrumpirla hasta que vuelva a alcanzarse la hora de la alarma.
17 Cambio de visualización °C/°F
- Estación base
En el modo de visualización normal, pulse el botón °C/°F para alternar la visualización de la temperatura entre °C y °F.
- Sensor inalámbrico
Abra el compartimento de las pilas.
Pulse el botón °C/°F para alternar la visualización de la temperatura entre °C y °F.
Cierre el compartimento de las pilas.
18 Configurarciudad
Ajuste manualmente la ciudad cercana a usted del modo siguiente para garantizar que las fases lunes, las mareas y las horas de puesta y salida del sol se muestren correctamente.
- Pulse el botón [CITY].
- Pulse el botón [UP] o [DOWN] para establecer la ciudad deseada.
- Pulse de nuevo el botón [CITY].
Configurar su propia ciudad
- En modo Normal, mantenga pulsado el botón [CITY] durante unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste. El campo que se va a ajustar parpadeará.
- Pulse el botón [UP] o [DOWN] para cambiar el valor.
- Pulse el botón [CITY] para continuar con el siguiente ajuste.
- Orden de los ajustes: primera letra del nombre de la ciudad (A-Z) > segunda letra del nombre de la ciudad (A-Z) > tercera letra del nombre de la ciudad (A-Z) > zona horaria (diferencia con respecto a GMT) > longitud > latitud
- Por último, pulse el botón [CITY] para guardar los ajustes y salir del modo de ajustes.
Abreviatura de la ciudad
Puede encontrar una lista de ciudades en un archivo PDF en: www.bresser.de/download/city_codes
19 Faseslunares
En el hemisferio norte, la luna crece (la parte de la luna que ve- mos que brilla después de la Luna Nueva) desde la derecha. Esto se debe a que la parte de la luna iluminada por el sol se desplaza de derecha a izquierda en el hemisferio norte. En el hemisferio sur, sin embargo, se desplaza de izquierda a dere- cha. Las dos tablas siguientes muestran las representaciones de las fases de la luna.

text_image
A 1 5 2 6 3 7 4 8 B 1 5 2 6 3 7 4 8Ilustración 3:(A) hemisferio norte, (B) hemisferio sur
1 Luna nueva 2 Creciente
3 Cuarto creciente 4 Gibosa creciente
5 Luna llena 6 Gibosa menguante
7 Cuarto menguante 8 Menguante
20 Salida/puesta del sol
Las horas de salida y puesta del sol se muestran junto a los iconos de 🚙️ (salida del sol) y (puesta del sol) según la ubicación configurada.
21 Mareas
Las mareas son los movimientos del agua de los océanos causados por las fuerzas de marea generadas por la luna y el sol junto con la rotación de la Tierra.
El nivel de marea actual se muestra junto a la fase lunar según la ubicación configurada del modo siguiente:
HI Nivel de marea más alto (pleamar)
MID Nivel medio de marea
LO Nivel de marea más bajo (bajamar)
22 Tendenciameteorológica
Una tendencia meteorológica para las próximas 12–24 horas se calcula a partir de los valores medidos y se muestra gráficamente del modo siguiente:

text_image
1 2 3 4 5 6 3 4 5 6Ilustración 4: Los indicadores de tendencia meteorológica en la pantalla de la estación base
Significado de los iconos (de izquierda a derecha):
soleado / parcialmente nublado / nublado / lluvia / tormenta / nieve
Rana meteorológica

text_image
12Ilustración 5: El icono de la rana meteorológica como indicador de tendencia en la pantalla de la estación base
Significado de los iconos (de izquierda a derecha):
temperaturas veraniegas, calor / temperaturas confortables / temperaturas incómodas / temperaturas invernales, frío
23 Presión barométrica / atmosférica
La presión atmosférica (en lo sucesivo denominada "presión del aire") es la presión en cualquier punto de la Tierra causada por el peso de la capa de aire que hay encima. La presión del aire es proporcional a la presión media y disminuye
gradualmente con la altitud. Los meteorólogos utilizan barómetros para medir la presión del aire. Dado que el tiempo depende en gran medida de los cambios de presión, es posible elaborar una previsión meteorológica a partir de los cambios medidos de la presión del aire.
Para obtener una presión del aire generalmente válida, esta se convierte al nivel del mar. Este valor calculado es entonces la conocida presión barométrica.
Averigüe el valor de la presión del aire referida al nivel del mar (también corresponde a la presión relativa de su ubicación) a través del servicio meteorológico local, internet u otras fuentes.
- En el modo de visualización normal, pulse el botón HISTORY para comprobar la lectura del barómetro de las últimas 12 horas.
- En modo normal, mantenga pulsado el botón HISTORY para seleccionar el tipo de presión del aire y pulse los botones UP o DOWN para seleccionar entre presión absoluta y presión relativa.
- Al entrar en el modo de presión relativa, pulse una vez el botón HISTORY para cambiar el valor del barómetro. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
NOTA
- El barómetro incorporado registra los cambios de la presión absoluta del aire provocados por el entorno. A partir de los datos recopilados, puede realizarse una previsión de las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas. Los indicadores meteorológicos cambian según la presión absoluta determinada tras solo una hora de funcionamiento.
- La alta presión atmosférica se asocia siempre con buen tiempo, mientras que la baja presión indica tiempo lluvioso.
24 Activación de la alerta de temperatura y/o alerta de hielo
- En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN para activar o desactivar sucesivamente la alerta de temperatura, la alerta de hielo o ambas.
- En modo normal, mantenga pulsado el botón DOWN durante unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de la alerta de temperatura exterior; los dígitos que se van a ajustar parpadearán; pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor; pulse el botón MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia de ajustes es: temperatura exterior HI > temperatura exterior LO.
25 Prealerta de hielo
Si la alerta de hielo está activada, sonará una alarma durante aprox. 3 segundos y el icono parpadeará mientras la temperatura exterior esté entre -1,0 y +3,0 °C.
26 Valores de temperatura MÁX/MÍN
Las lecturas máximas y mínimas de la temperatura interior y exterior, así como de la humedad, son almacenadas por la estación base durante un período de 24 horas:
- En modo normal, pulse el botón UP para comprobar el registro de temperaturas y humedades máximas y mínimas.
- Al comprobar el registro Máx/Mín, mantenga pulsado el botón UP para borrar el registro.
27 Retroiluminación/atenuación de la pantalla
Pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la retroiluminación durante unos 5 segundos.
28 Eliminación

Elimine los materiales de embalaje según su tipo. Puede obtener información sobre la eliminación adecuada en el servicio municipal de gestión de residuos o en la agencia medioambiental.

¡No tire los dispositivos electrónicos a la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los equipos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de manera respetuosa con el medio ambiente.

Las pilas y los acumuladores no deben desecharse con los residuos domésticos. Está legalmente obligado a devolver las pilas y acumuladores usados y puede entregarlos tras su uso de forma gratuita en nuestro punto de venta o en las inmediaciones (por ejemplo, en el comercio o en los puntos de recogida municipales).
Las pilas y los acumuladores están marcados con un contenedor tachado y el símbolo químico del contaminante: "Cd" significa cadmio, "Hg" mercurio y "Pb" plomo.

Cd'

Hg ^3

Pb ^1
29 Datostécnicos
Estación base
| Alimentación | 3x pilas, AAA/LR03 1,5 V |
| Señal horaria por radio DCF | |
| Número de sensores máximo 3 (1 sensor incluido) | |
| Unidad de temperatura °C/°F | |
| Rango de medida de temperatu-ra | -0°C ~ 50°C |
| Rango de medida de humedad del 20% al 90% (HR) | |
| Resolución de humedad 1% HR | |
| Rango de medida del barómetro de 800 hPa a 1100 hPa (23,62 inHg a 32,49 inHg | |
| Visualización de la hora HH:MM |
| Formato de hora 12 o 24 horas |
| Dimensiones 159 x 112 x 26 mm (An x Al x Pr) |
| Peso 268 g (sin pilas) |
Sensor inalámbrico
| Alimentación 2x pilas, AAA/LR03 1,5 V |
| Frecuencia de transmisión 433 MHz |
| Alcance de transmisión RF 30 m |
| Potencia RF máxima inferior a 10 mW |
| Unidad de temperatura °C/°F |
| Rango de medida de temperatura -40°C – 70°C |
| Rango de medida de humedad del 20% al 90% (HR) |
| Resolución de humedad 1% HR |
| Dimensiones 65 x 71 x 23 mm (An x Al x Pr) |
| Peso 50 g (sin pilas) |
30 Garantía
El período de garantía legal es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía voluntario ampliado según se indica en la caja de regalo, es necesario registrarse en nuestro sitio web.
Puede consultar las condiciones completas de la garantía así como la información sobre la ampliación del período de garantía y detalles de nuestros servicios en www.bresser.de/warranty_terms.
31 Declaración de conformidad CE
CE por la presente declara que el tipo de equipo radioeléctrico con número de artículo16312cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección web: www.bresser.de/download/16312/CE/16312_CE.pdf
Indice
Note legali 2
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de



@BresserEurope

BRESSER
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain