Humi Fresh - Humidificador CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Humi Fresh CHICCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Humi Fresh CHICCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Humi Fresh - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Humi Fresh de la marca CHICCO.
MANUAL DE USUARIO Humi Fresh CHICCO
Antes del uso, lea atentamente las advertencias e instrucciones que contiene el presente manual y conservelo para futuras consultas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
-
Este producto no pueda ser utilisé por niños, a no ser que Sean mayores de 8 años, que estén bajo supervisión y Sean debidamente instruidos acerca del uso correcto del aparato por una persona responsable de su seguridad, y que hayan comprenderido los riesgos que ello implica.
-
Este aparato no debe ser uso por personas con descapacidades ficas o cognitivas que no tengan la adequuctada experiencia o conocimiento, a no ser que hayan sido debidamente instruidas acerca del uso correcto del aparato por una persona responsable de su seguridad y que hayan comprehindo los riesgos que ello implica.
-
Los niños no podran efectuar la limpieza ni elostenimiento de este aparato, a no ser que estén bajo la supervisión y Sean debidamente instruidos acerca del uso correcto del aparato por una persona responsable de su seguridad y que hayan compendido los riesgos quearlo implicca.
· El aparato deben limpiarse y secarse mi-. mente cada vez antes de usarse y al terminar el ciclo
de funciona
- ADVERTENCIA: Cada tres días, el deposito de agua (6) debe vaciarse, limpiarse minuciosamente eliminando todo possible deposito, incrustacion o capa presente en las superficies internas, enjuagarse con abundante agua potable fria del grifo y secarse@cuidadosamente.
- ADVERTENCIA: Para las operaciones dellenado del deposito de agua, limpieza y descalcificacion del aparato y sus componentes, consulte la seccion "LIMPieZA Y MANTENIMIENTO" de este manual de instructaciones.
- ADVERTENCIA: Antes de alzar, mover, inclinar, realizar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato y/o de descentar/llenar el depuesto de agua (6), apague siempre el aparato y desconecte el enchufe del cable de alimentacion (12) de la toma de corriente.
- ADVERTENCIA: Los microorganismos que pudieran estar presentes en el agua o en el ambiente donde se encontrar en uso o se guarda el aparato, poderen reproducirse en el deposito de agua o en el recipientte (8) y ser nebulizados en el aire generando un grave riesgo para la salute, toda vez que el agua no se cambie al menos cada 3 días y asimismo, si todas las partes que entran en contacto con el agua no se limpian y secan cuidadosamente. Por este motivo, al pulsar el botón de encendido (11) y antes deponerse en functionamento, el aparato emite una seals acústica y visuel (beep y luz LED roja parpadeante) para recordar al usuario que el agua siempreDebe Cambiarse al menos cada tres días y
que al mismo tiempo también el deposito y todas las piezas/components que entrada en con con el agua deben limpiarse y secarse minuciosamente, como se explicía en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" de este manual. Solo después de esta seals, que recuerda al usuario la necessities de combustar el agua y de limpar minuciosamente el deposito y todas las partes que entrada en contacto con esta al menos cada tres días, el humidificador podra ponerse en functionamento pulsando de nuevo y manteniendo pulsado por al menos 4 - 5segundos el botón de encendido (11).
- ADVERTENCIA: El usuario de este aparato deben saber que un alto nivel de humedad recer el desarrollo de organismos biológicos en el ambiente.
- Cuando el aparato está en functionamento, las superficies que rodean el aparato y la Boca de salute del vapor (5) podrián estar humedes y/o mojadas a causa de la condensacion del vapor.
- No deje que materiales absorbentes, tales moquetas, cortinas, telas o toallas, se mojen y/o humedezcan.
- No deje que el área alrededor del humidificador se moje o humedezca. En presencia de humedad, reduzca el flujo de salute del vapor del humidificador girando hacía la izquierda el botón de encendido/ regulación (11). Si el flujo de salute de vapor del humidificador no pueda reducirse lo suficiente, utilise el humidificador de manière intermitente.
-
Nunca deje agua dentro del aparato cuando este no está siendo utilisé.
-
ADVERTENCIA: Vacía y limpie minuciosamente el recipientente (8), el depósito de agua (6) el transductor piezoeléctrico de nebulización (9) y todas las piezas y/o componentes que entran en contacto agua, cada 3 días, eliminando todos los depósitos, incrustaciones o capas presentes en las superficies internas; enjuague con abundante agua potable fria del grifo, como se explicía en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" de estemanual,sequecechosamente toda las partes antes de llenar nuevomente el depósito de agua (6) con agua potable previamente hervida ydea dejada enfiar hasta que alcance al menos 40^
-
Vacia y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpie el humidificador antes de utiliserdo de nuevo.
- ADVERTENCIA: Este producto no es un juguete. Mantenga el aparato, todas sus partes/componentes y el cable de alimentación (12), fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con este aparato y deben ser vigilados de manière que no juguen con el本身就是.
- El sensor del nivel de agua (14) posee un anillo magnético que pueda desmontarse para efectuWomanaceaadas operaciones de limpieza ;ADVERTENCIA! preste la mayor atencion ya que el anillo magnético es una piezackaque debe mantenerse fuera del alcance de los niños parapreventer elriesgo de que couldan ingerinlo.
- Después de haber SACADO el aparato del embalaje, asegúrese de que está en perfecto estado y que no presente danos visibles. En caso de duda, no utilizes el aparato. Contacte con personal的技术ico competen.
tente, con el vendedor o con un centro de asistencia autorizada por el fabricante.
- Mantenga todos los componentes del em (bolsas de plástico, cajas, cartones, etc.) fuera del al-. cance de los niños.
- Antes de connectar el enchufe del cable de alimentación (12) a la toma de corriente, asegúrese de que los datos en la plaza del aparato corresponden con los de la red de distribución de energia electrica. Los datos se encontrartran en la etiqueta correspondiente localizada en el fondo del aparato.
- Conecte el enchufe del cable de alimentacion (12) a una toma de corrienteuhnco acceso sea fácil solo para unadulto.
- Para apagar el aparato, desconecte el enchuf cable de alimentacion (12) de la toma de corriente.
- ADVERTENCIA: Nunca estire del cable de alimentación (12) ni arrastre el aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Para llenar el deposito del agua (6) utilise únicamente agua potable del grifo, previamente hervida y dejada enfriar al menos hasta 40^ .
- ADVERTENCIA: No vierta agua caliente o hrivien-do ni sustancias differentes del agua potable del grifo en el deposito de agua.
- Este aparato debe utilizes unicamente en interiores y no debe exponerse al sol, a la lluvia ni a otros agentes atmosféricos.
-
ADVERTENCIA: Coloque el aparato siempre y únicamente sobre superficies planas y estables a las que los niños no pueda acceder, lejos de cunas o camitas.
-
Nunca apoye el aparato sobre o cerca de superficies calientes, cocinas de gas o planchas calentadoras, sobre superficies delicadas o sensibles al calor, al agua y a la humedad o al alcance de los niños.
- Coloque este aparato lejos de aparatos, materiales, equipos y superficies delicadas sensibles al calor, a la humedad y al vape, ya que podrián danarse.
- No coloque este aparato sobre el piso, colocarlo siempre al menos a 70 - 100 cm del suejo.
- No dirija el vapeh hacer personas, muebles, cortinas, paredes, electrodomesticos uothers objetos.
- ADVERTENCIA: No vierta en el contentedor de esencias desmontable (4) mas de 2 - 3 gotas de esencia o aceite balsámico. Preste tiempo mucha atencion alponer las esencias o los aceit micos en el contentedor de esencias desmontable (4), de manière de no llenarlo demasiado y que los liquidos se derramen entrando en contacto con las superficies externas del aparato (deposito de agua y base技术水平a), ya que sufirian daños irreparables.
- ADVERTENCIA: Nunca se deben introducir sales, esencias, aceites balsámicos u otheras sustancias bajo del aparato a工程技术 de la Boca de salute del vapor (5), ni directamente en el deposito del agua (6) o en el recipientente (8), ya que danariablen el aparato de forma irreplicable.
- ADVERTENCIA: Nunca vierta esencias, aceites balsamicos u other sustancias bajo del code esencias desmontable (4) cuando el aparato está en funciona bajo.
-
Cuando el aparato está en funciona,[1] no quite la tapa con contentedor de esencias desmontable (1).
-
ADVERTENCIA: No obstruya el filtro de ventilación (13), localizo debajo del aparato, con paños o conequalquier otherwise algo. La obstrucción de las tomas de aire podra occasionar el sobrecalentimiento del circuito electrico interno.
- Nunca deje el cable de alimentacion cone la toma de corrente,m吲nas el aparato no se esta utilizingo o cuando este sin vigilancia. A cuando está en functionamento, no deje el aparato y su cable de alimentacion circa de fuentes de calor.
- Si el cable de alimentación (12) está dar de bebe ser sustituido por el fabricante, en el centro de asistencia技术水平ica correspondiente o por tó debidamente@cualificados, con el fin de evaporar situaciones peligrosas.
- Para evaporar el riesgo de incendios, no haga pasar el cable de alimentacion (12) bajo de alfombras o circa de radiadores, estufas y calefactores.
- No utilise el aparato sin haber llenado el deposito de agua (6) o sin agua en el recipientte (8).
- ADVERTENCIA: Para evaporar filtraciones accidentales de agua bajo la base技术水平 (7) durante las operaciones de limpieza, vacie el agua contentida en el recipient (8) inclinando la base技术水平 (7) por la parte opuesta del conductor de aire (16) (vase Fig. B).
- Nuncasumerja el aparato en agua o en othero liquido, ni lo colque bajo agua corriente.
- Nunca toque el aparato con las manos mc húmedas, y nunca lo utilizes si está descalzo o tiene los pies mojados.
- No lave el aparato ni sus componentes en el lavavajillas.
- Nunca toque el aparato si este cae accidentalmente
en el agua; desconecte inmediamente la corriente bajo la palanca del interruptor general de la instalacion electrica de su vivienda y extraiga el enchufe del cable de alimentacion de la toma de corriente. No utilise de nuevo el aparato; contacte unicamente con el fabricante, con un centro de asistencia autorizzato por el本身就是 o con personal的技术ico calificado.
- No utilise accesorios, repuestos o componentes no aprobados o suministrados por el fabricante.
Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por el fabricante o en un centro de asistencia autorizada por el mismo, o bien, por persona calificado.
jADVERTENCIA!
- El uso de todo aparato electrico implica el respeto de todas reglasfundamentales:
- Nunca cubra el aparato durante su funciona bajo o cuando este esté todoVa caliente.
- NoURTAR el aparato encendido inutilmente porque pueda ser peligioso.
- El aparato no debeponerse en functionamentoutilizarando un temporizador externo ni un mando a distancia分开ado.
- Este aparato no contiene partes que pueda repararse ni partes que el comprador pueda volver a utiliser.
- Este aparato pueda abrirse solamente empleando herramentas especials.
- En caso de fallo y/o de mal funciona del aparato, apáguelo inmediamente y desconecte enchufe del cable de alimentación (12) de la toma
de corriente. No trate de repararlo y contacte unicamente con personal的技术ico competente, el vendedor o un centro de asistencia autorizzato por el fabricante.
- Si el aparato no se utilizes por mucho tiempo, está debe guardarse según las instruciones expuen en la sección Limpieza y Mantenimiento.
- Si decide no volver a utiliser el aparato, se aconteja que después de haber desconectado el enchufe del cable de alimentación (12) de la toma de corriente, lo inutilice cortando el cable.
- No deje el humidificador en ambientes con temperatas extremas.
- No utilise adaptadores de enchufe, tomas multiple ns prolongaciones. De ser requisite, utilisemente adaptadores simples omultipley prolongados conformes a las normas vigentes de seguidad, prestando atencion de no superar el limite de potencia marcado en el adaptor y/o prolongador.
- No elimine este producto como un residuo urbano corrente sino mediante recogida selectiva de residuos ya que es un aparato来电lico/electrondo (RAEE), siguiendo lo dispuesto por las leyes y directivas CE vigentes.
- El fabricante pourrait aportar variociones a las caractéristicas de este producto sin previo aviso.
- Se prohíbe terminantamente la reproducción, transmisión, transcriptación, como como la traducción, inclujo parcial, a otro idioma de在哪quier parte de estemanual, sin la previa autorización por escrito del fabricante.
- Este – aparato – debe – ser – utilizo – unconica – y
mente para la finalidad que ha sido disenado: "humidificador para uso domestico". Cualquier uso diferente tiene que considerarse incorrecto y, por tanto, peligioso.
- Artsana declina toda responsabilidad por los posibles daños occasionados por el uso inadequado, incorrecto o irracional del aparato.
- Si el comprador cede el humidificador o loenta a otros usuario, los mismos deben recordir instructaciones sobre su uso seguro y comprender losPEGROS inherentes mediante la lecture del manual deempleo y, en especial, de las advertencias de seguidad expuestos en el本身就是, que siempre deben estarriendar al aparato.
- En caso de dudas sobre la interpretacion del contenido de este manual de instrucciones, contacte con el fabricante, el vendedor o el distribuidor Artsana S.p.A.
- îEstas instrucciones estárn disponible en el situ web www.chicco.com.
LEYENDA DE SIMBOLOS

Aparato conforme con los requisitos esencias de las Directivas CE aplicables

Corriente alterna

jADVERTENCIA!

Limpie el deposito de agua cada tres días

Lea atentamente las instrucciones de uso.

Instrucciones de uso

Solo para uso en interiores

No elimine el aparato o sus componentes como desecho urbano; realize la recogida selectiva conforme a las legislaciones especialicas vigentes del País de uso.
ES Humidificado de vapor frío Humi Fresh
!jADVERTENCIA!
Lea las instrucciones de seguridad al grado del manual.
Humi Fresh es el nuevo humidificador de vape frío de Chicco, con un Diseño compacto y armonioso que asegura el bienestar cotidiano y un ambiente sano para toda la familia. El vapor permite restablecer el nivel de humedad adecuado en los ambientes calefactados o en las recamaras con aire aco evitando la formación de aire seco. Las habitaciones con un nivel adecuado de humedad ayudan a mantener las functions protectoras naturales de las mucosas nasales y de las membranas de la cavidad nasal, permitiendo una mejor defensa contra las bacterias y las partículas contaminantes.
CONTENIDO
Humidificador
Manual de Instrucciones
COMPONENTES DEL APARATO (FIG. A)
- Tapa con contentedor de esencias desmontable
- Conteditor de esencias desmontable visto por la parte interior de la tapa 1.
- Enganches del contentedor de esencias desmontable
- Conteditor de esencias desmontable
- Boca de salute del vapor
- Depóstito de agua
- Basetécnica
- Recipiente
- Transducer piezoelectrico
- LED
- Botón de encendido / stand-by y ajuste de la intensidad del vape
- Cable de alimentación con enchuf
- Filtro de ventilación
- Sensor del nivel de agua
-
Tapon del deposito
-
Conducto del aire
INSTRUCCIONES DE USO Operaciones preliminares:
- Asegúrese de que el dispositivo está b limpio y en perfecto estado, y que el cable de alimentación (12) no está conectado a la toma de corriente.
- Quite la tapa con contentedor de esencias desmontable (1) alzandola verticalmente desde el deposito de agua (6) (Fig.C)
- Desmonte el deposito de agua (6) alzando lo verticalmente (Fig. C).
- Desenrosque el tapón del deposito (15).
- Llene el deposito del agua (6) con notable del grifo, que se haya hervido previamente y dejo enfiar al menos hasta 40^ (Fig. D).
- Enrosque el tapón del deposito (15) en el deposito de agua (6) e inserte el deposito en la base技术水平 (7) (Fig. E); colocarlo la tapa con contendor de esencias desmontable (1) en el deposito de agua (6).
- De ser necessitieso, anada no mas de gotas de aceite balsamico o de ese en el contentedor de esencias desmontable (4) (Fig.F), prestando atencion para que aceite balsamico o las esencias no en contacto con las superficies externas del deposito de agua (6) ni deturen bajo del aparato a工程技术 de la boca de salute del vapor (5), ya que el aparato y el deposito de agua (6) podriandanañarse irreparamente.
- Coloque siempre el aparato en la posicion que se indica en la seccion ADVEI CIAS DE SEGURIDAD de este manual.
MODO STAND-BY ENCENDIDO DEL APARATO
- Conecte el enchufe del cable de alimentacion (12) a una toma de corriente electrica bajo lo encaseo sea fácil solo para unadulto.
-
Cuando el humidificador se conecta, el dispositivo emite una seals de avis ("beep") y el LED (10) se enciende de color verde porunos 2segundos,uego, el LED (10) cambia a color rojo y el dispositivo permanece en modo stand-by.
-
En modo stand-by, el LED (10) ce encendido con luz fija de color rojo, el botón de encendido (11) no está activado y tampoco el ajuste de la intensidad del vapor.
- En modo stand-by, si se pulsa el botón (11) por 2 o más segundos, el humenta en el modo de avis "effectuar el cambio del agua, la limpieza del depó-sito de agua y de todas las partes que entrada en contacto con el agua, al menos cada 3 días". EnDICHO mode, el aparato emite una senal acústica intermitente ("beep") y el led (10) parpadea con luz de color rojo, para avisar y recordar al usuario que, como se indica en la sección ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD de este manual, es necesario mover el agua y efectuar la limpieza del depó-sito de agua y del aparato cada tres días y, tras asegurar de queDICCHAS operaciones se han realizado, como se indica en la sección ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, es posibleponer en configuracionel aparato pulsando de nuevo el botón de encendido/ajuste de la intensidad del vapor (11) por al menos 4-5segundos; el aparato emitirá una senal de avis (beep), el LED (10) cambiará a cordey el vapor, afterwards de agundos, comenzará a partir por la boca salute del vapor (5) con la intensidad de salute fjada por defecto en el nivel 3 (el numero total de niveles es del 1 al 4).
- Si deseaacular la intensidad del vapor, gire el boton (11) hacla derecha; el aparato emitir a un beep y la intensidad luminosa del LED (10) de color verdeacular. Si desea disminuir la intensidad de saliva del vapor, gire el boton (11) hacla izquierda. Cada vez que seajuste el aparato emitir una seals acustca (beep), y la intensidad luminosa del LED (10)acular si se augmenta la intensidad de saliva del vapor y viceversa.
- Al alcanzar el nivel 4 (máximo) o el nivel 1 (minimo), si se sigue girando el botón (11) ya no se emitirá la SCNAL acústica y la intensidad luminosa del LED (10) permanece
perimtable.
- Al pulsar nuevomente el botón de encendido (11) por uno 2segundos o menos,el aparato regresa al modo stand-by.
- Si durante el normal funciona el agua contentada en el recipientede dificultad en el deposito del agua (6),el aparatoregresa al modo stand-by.
- Antes de utiliser de nuevo el humidificador, lleve a cabo la limpieza del aparato, como se indica en la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO y repita las operaciones expuestos en las secciones OPERACIONES PRELIMINARES y MODO STAND-BY/ENCENDIDO DEL APARATO.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
jADVERTENCIA! Antes de efectuarrialquier operation de limpieza/mantenimiento del aparato, aseguresede que el enchufc cable de alimentacion (12) está desconectado de la toma de corriente o, si el aparato se encuentra en functionamento,pongalo en modo stand-by pulsando por al menos 2 segundos el boton (11) y desconnecte el enchufe del cable de alimentacion (12) de la toma de corriente.
colo ADVERTENCIA: No utilise herramientos duras alginosductos químicos abrasivos para limpiar el transductor piezoeléctrico de nebulización (9); no haga presión con los dedos o con herramrientas/materiales duros sobre la superficie del mesmo, ya que el transductor piezoeléctrico se dañará de forma irrepárable.
LIMpieZA DIARIA
iADVERTENCIA!
Para reducir la formación de bacterias, la acumulación de residuos e incrustaciones, es neec抽象o lmpiar el aparato diariamente, como se explicá a continuación:
- Quite la tapa con contentedor de esencias desmontable (1) alzandola verticalmente sin inclinarla (Fig. C).
-
Desmonte el deposito de agua (6) dolo en sentido vertical (Fig. C), volteelo y quite el tapón del deposito (15) desenos-cándolo
-
Vacie Completely el deposito de agua (6) dejando salir el contenido que aun queda, limpie la parte inferior con una esponja y=enjuague con abundante agua al menos 2-3 vezes.
- Desmonte el sensor del nivel de agua (14) del deposito de agua (6), girandolo suavamente hacía la izquierda y extrásentido vertical (Fig. G), bajo, quite el anillo magnético desmontable que este posee (Fig. G) y'enquague con abundante agua también componentes, tratando de eliminar con suavidad yemployando una esponja los restos de cal que se hayan depositado enolestos.
jADVERTENCIA! el anillo magnético montable es una pieza baja, manténgalo fuera del alcance de los niños ipeligro de ingestión!
- Suelte el contentedor de esencias desmontable (4) de la tapa (1) apretando con el pulgar y el indice los enganches (3) (Fig. H) y retirel alzandolo suavamente, enjuague con abundante agua también componentes.
- Vacia el recipiente (8) inclinando la base技术和ica como se muestra en la Fig. B, vierta el agua que este contiene en la direction que indica la flecha que está en la parte inferior del本身就是. Empleando una esponja, elimine los restos de cal que se hayan depositado en su interior. Enjuague el deposito (8) al menos dos veces, vertiendo dentro de este cada vezunos 300ml de agua potable fria del grifo.
- Seque哽adosamente, Employment modulo suave y limpio, la parte inferior del deposito (6) y del recipient e (8). Seque哽adosamente employando unapellao suave limpio la tapa con contentedor de esencias desmontable (1), el contentedor de esencias desmontable (4), el sensor del nivel de agua (14) y el anillo magnético.
- Coloque el anillo magnético dent sensor del nivel de agua (14) y vuelva a montar el sensor en el deposito (6), girandolo delicadamente hacer la derecha hasta el fondo.
iADVERTENCIA! Asegürese siempre de que el anillo magnético quede correctamente co
como contrastario el humidificador no funciona a
9. Coloque el contentedor de esencias montable (4) en la tapa (1), asegurandose de que quede correctamente sujetado con los enganches (3), como se muestra en la Fig. H.
gali. Limpie las partes externas del apara utilizingo unicolemente un pano suave humedecido con agua.No utilise products abrasivos, detergentes, alcohol, disolvento produits similares, ya que ocasic rian daños permanentes a las superficies mismas.
- Si desea usar nuevomente el aparato, des- repita las operaciones desde el punto 5 hasta el punto 8, que se exponenSECTION OPERATIONES PRELIMINA-RES, y las operaciones que se exponen en la seccion MODO STAND-BY / ENCENDIDO DEL APARATO.
- iADVERTENCIA! Si ya no desea usar el humidificador después de haber efectuado las operaciones de limpieza, guarde el aparato y todos sus componentes en un lugar limpio, seco y protegado del polvo, de la luz solar directa y de las fuentes de calor, sin enroscar hasta el fondo el tapón (15) en el deposito de agua (6).
LIMPIEZA SEMANAL
Durante el normal uso del aparato, las sales Contentsas en el agua occasionan la formacion un de depositos de cal en el recipiente (8), en el transductor piezoelectrico (9), en el sen del nivel de agua (14), en el anillo magneti-y co y en el deposito de agua (6). La formacion de depositos de cal pueda producirse mas o menosrapidamente, en funcion de las caric-. teristicas del agua de la zona donde se utilizes el aparato y en particular, en funcion de su. o dureza, asi como de la fecuencia de uso del dispositivo. Cuanto mas alta es la dureza del agua, masrapida sera la formacion de depositos de cal.
- Los depósitos de cal你能 reducir prestaciones del aparato hasta bloquearl augmentan el ruido y alteran su normal fun
cioncimiento. Además de la limpieza de todo el aparato, del cambio del agua y de la limpieza meticulosa del deposito cada tres días, a fin de mantener el aparato en perfectas conditiones, es besoinio efectuar una cuidadasa limpieza semanal del本身就是, como se explicá a continuación:
- Repita las operaciones que se exponen en la sección LIMPIEZA DIARIA.
- Vierta en el deposito del agua (6) un litro de una solución en partes iguales de agua y vinagre de vino blanco.
- Enrosque el tapón (15) en el deposito agua (6) y agite el deposito durante uno diezsegundos.
- Coloque el deposito de agua (6)
base技术水平 (7), como se muestra en la Fig.
E. Deje actuar la solución durante al menos 4 horas (mejor aun toda la noche). - Vacia el deposito del agua y el recipiente (8)
- Enjuague residuosamente al menos 4 - 5 vezes con agua potable fria del grifo el deposito de agua (6), el recipiente (8) y el sensor del nivel de agua (14), de ser necessario, separando del deposito de agua, se explicía en la sección LIMpieZA DIARIA.
- Utilizando una esponja, elimine los restos de cal que hayan PODido quedar.
- Limpie y seque cuidadosamente la interior del deposito de agua (6), del recipiente (8) y el sensor del nivel de agua (14), utilizing un paño suave.
- De ser besoino, repita las operaciones antes expuestos hasta que se hayan eliminado por completeto todos los restos de cal.
- Coloque el anillo magnético dent sensor del nivel de agua (14) y vuelva a montar el sensor en el deposito (6), girándolo delicadamente hacía la de hasta el fondo.
iADVERTENCIA! Asegürese sempre de que el anillo magnético quede correctamente colocado dentro del sensor del nivel de agua, en caso contrario el humidificador no funciona a
- Coloque el contentedor de esencias desmontable (4) en la tapa (1), asegurándose de que quede correctamente sujetado con los enganches (3), como se muestra
diamala Fig. H.
- Limpie las partes externas del apara utilizingo unico.
medecido con agua.No utilise products abrasivos, detergentes, alcohol, disolvente o productos similares, ya que ocasic rian daños permanentes a las superficies malmas. - Si desea usar nuevomente el aparato, repita las operaciones desde el punto 5 hasta el punto 8, que se exponenSECTION OPERACIONES PRELIMINA-RES y las operaciones que se exponen en la section MODO STAND-BY / ENCENDIDO DEL APARATO.
iADVERTENCIA! Si ya no desea utilizar el humidificador antes de haber efectuado las operaciones de limpieza, guarde el aparato y todos sus componentes en un lugar limpio, seco y protegido del polvo, de la luz solar directa y de las fuentes de calor, sin enroscar hasta el fondo el tapón (15) en el deposito de agua (6).
como
parte
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
| PROBLEMA ENCONTRADO SOLUCION | |
| Si el humidificador no funciona. | · Compruebe que el enchufe del cable de alimentacion (12) está correctamente connectado en la toma de corrente. · Controle la presencia de tension de red en la instalacion electrica · Controle que el LED (10) está prendido · Controle que haya agua en el depósito · Controle que el sensor del nivel de agua está correctamente montado y que tiene el anillo magnético |
| Si el aparato hace mucho ruido. | · Lleve a cabo las normales operaciones de limpieza, como se explican en la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; cuando,aje airear el depósito de agua (6) en un lugar fresco por 24 horas con el tapón del depósito (15) abierto. |
| Si ninguna de las soluciones antes expuestos resuelve el problema y/o en caso de problemas delingtonamento differentes de aquellos antes descritos,lleve el dispositivo al vendedor ocontacte con Artsana S.p.A. o con un centro de asistencia技术水平a | |
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelo: 07502 Humi Fresh
Tensión nominal de alimentación:
220-240V 50/60 Hz
Potencia absorbida: 19W
Clasificacion de seguidad: Clase II
Capacidad del deposito de agua: aprox. 2 I
Capacidad de nebulizacion: aprox. 220± 80~ml / h
Autonomía: al menos 8 horas [a la minima potencia]
Tipo de aparato: funcionaamente continuado
Tipode nebulizacion: Ultrasonido
Peso: 1,3 kg
Dimensiones: 231x231x216mm
Condieones ambientales de almacenaje:
- 40÷+70°C
Humedad relativa: de 10 ÷ 90%
Ref. 00008032000000
CE
Declaración de conformidad CE
Este aparatomarcaChicco mod.07502,es conforme a los requisitos esencias ydemasdispositionespertinentesestablishidas porlas directivas2014/30/UE(Compatibilidad Electromagnética),2014/35/UE (Baja Tension)y2011/65/UE(RoHS).
Para solicitar una copia de la declaración de conformidad CE al fabricante:
El symbolo del contentedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vidautil,deberaeliminarse
paradamente de los desechos domesticos y por lo tanto debenrugarse a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable deentaragel aparato agotado a lasestructurasapropiadasde recogiedecuada recogida selectiva para el envio sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacion compatible con el ambiente, contribuye aatarposibles efectos negativos en el ambiente y en la salute y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informacion mas detallada sobre los sistemas de eliminacion selectiva de residuos, consulte el serviceo local de eliminacion de residuos o la tiendaonde compróel aparato.
GARANTÍA
El producto está garantado contra defectiono de conformidad en conditiones normales de uso según lo previsto en las instrucciones.
Por lo tanto, la garantía no sera aplicada caso de daños occasionados por uso Incorrecto, desgaste o hechos accidentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remitase a las dispositionsespecificas de la normativa nacional aplicable en el País de compra, si las hubiera.
Limpe o reservatorio de agua a cada 3 días

Tipo de aparelho: funciona continuo
Este produit está conforme com a Diretiva 2012/19/UE
O*simbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produit, ao terminar
propriaria vidautil,devesereliminado separamente doslixos