MF1200-4E - Herramientas multifunción SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MF1200-4E SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MF1200-4E SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MF1200-4E - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MF1200-4E de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO MF1200-4E SCHEPPACH
ATENCIÓN: Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
Índice de contenidos: Página:
- Introducción 84
- Descripción del aparato 84
- Volumen de suministro 84
- Uso previsto 85
- Indicaciones importantes 85
- Technical data 88
- Antes de la puesta en marcha 89
- Estructura y manejo 89
-
instrucciones de trabajo 90
-
Mantenimiento 93
- Almacenamiento 96
- Eliminación y reciclaje 96
- Solución de averías 97
- Declaración de conformidad 119
- Certificado de garantía 120
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato
![]() | ES | Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. | ![]() | ES | No utilice la unidad bajo la lluvia o en condiciones de humedad. ¡Peligro de descarga eléctrica! |
![]() | ES | ¡Atención! Posible caso de in- cumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños a la herramienta | ![]() | ES | ¡Atención, peligro de lesiones! No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor. |
![]() | ES | Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a 15 metros de la zona de trabajo | ![]() | ES | Atención: ¡No emplear hojas de sierra ni herramientas de corte metálicas formadas por varias piezas! |
![]() | ES | ¡Utilice protección para los oídos, casco protector y gafas protec-toras! | ![]() | ES | ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! ¡Llevar guantes de trabajo! |
![]() | ES | ¡Atención, peligro de lesiones! No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor. | ![]() | ES | Advertencia de caída de objetos |
![]() | ES | ¡Atención! Riesgo de lesiones por objetos lanzados | ![]() | ES | El producto cumple con las directivas europeas aplicables |
![]() | ES | Clase II - doble aislamiento | ![]() | ES | ¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia |
![]() | ES | CortacéspedDiámetro de corte 430 mmNúmero de revoluciones máx. 9000 min ^-1 | ![]() | ES | CortasetosLongitud de corte máx.: 400 mmNúmero de revoluciones máx. max.1400 min ^-1 |
![]() | ES | FreischneiderDiámetro de corte 255 mmNúmero de revoluciones máx. 9300 min ^-1 | ![]() | ES | Podadora de pértigaLongitud de corte máx.: 254 mmVelocidad media. max. 10 m/s |
![]() | ES | Nivel de potencia acústica garantizado | ![]() | ES | Antes de realizar los trabajos de ajuste o limpieza o si el cable de conexión a la red está enredado o dañado, desconectar el aparato y desenchufarto de la fuente de alimentación eléctrica.. |
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
NOTA:
De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:
- Manejo inadecuado,
- Incumplimiento de las instrucciones de uso,
- Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
- Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
- Uso indebido,
RECOMENDACIONES:
Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.
Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.
Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.
Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad.
2. Descripción del aparato (Fig. 1)
Alcance de entrega
-
Unidad de impulsión de motor
-
Podadora eléctrica
-
Cortasetos
-
Desbrozadora
-
Cortabordes
-
Agarradera frontal
-
Interruptor de seguridad
-
Tecla de arranque
-
-
-
- 11.-
- Bomba de aceite automática
- Cadena de la sierra
- Cadena de la hoja de sierra
- Unidad de corte
- Palanca de ajuste
-
Cuchillo de corte
-
Cubierta de protección hoja de corte (Desbrozadora + Cortabordes)
-
-
-
Llave de boca
-
Llave Allen Gr. 4
-
Llave Allen Gr. 5
-
Correa de transporte
3. Volumen de suministro
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. Las quejas recibidas en una fecha posterior no serán reconocidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
- Después de eso, deséchelo de una manera respetuosa con el medio ambiente.
- Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y repuesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.
- En sus órdenes, especifique los números de piezas establecidos además del tipo y año del dispositivo.
⚠️ ¡Atención!
¡La máquina y el material de embalaje no es un juguete para niños! Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, envolturas o piezas pequeñas.
¡Existe el riesgo de atragantamiento o asfixia!
Fig. 1 + 2
- Unidad de impulsión de motor
- Podadora eléctrica
- Cortasetos
- Desbrozadora
- Cortabordes
• Llave de boca (20)
• Llave Allen Gr. 4 (21)
• Llave Allen Gr. 5 (22)
• Correa de transporte (23)
• Agarradera frontal (Fig. 2)
• 4 tornillos M5 x 35 (Fig. 2) - Cubierta (Fig. 2)
• 4 tuercas M5 (Fig. 2)
4. Uso previsto
La desbrozadora (uso de la cuchilla) es adecuada para cortar madera no muy gruesa, mala hierba muy tupida y maleza. El cortabordes (uso de la bobina con el hilo cortador) es adecuado para el césped, superficies de hierba y maleza no muy gruesa.
Las tijeras cortasetos son adecuadas para cortar setos, arbustos y matas de plantas.
La sierra de altura es adecuada para cortar ramas en los árboles. No es adecuada para grandes trabajos de aserrado o para talar árboles, así tampoco para serrar otros materiales que no sean madera.
Seguir las instrucciones suministradas por el fabricante es un prerrequisito para el uso adecuado del dispositivo. Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en estas instrucciones, puede ocasionar daños en el aparato y representan un serio riesgo para el usuario. Es importante que tenga en cuenta las limitaciones indicadas en las instrucciones de seguridad.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. La garantía no es válida si el aparato se usa en empresas comerciales, artesanales o industriales, o se utiliza para actividades similares.
¡Atención! Debido al peligro físico que representa para el usuario, la máquina multifunción no puede ser usada para las siguientes tareas: para la limpieza de caminos y como cortadora para desmenuzar partes de árboles y arbustos. Además, la máquina multifunción no puede ser usada para la nivelación de pequeñas montañas de tierra, como las producidas por los topos.
El dispositivo multifunción debe ser utilizado únicamente para el fin indicado. No está previsto cualquier otro uso más allá del que está diseñado. Los daños o lesiones de cualquier tipo son, entonces, responsabilidad del usuario / operador y no del fabricante.
Quién no puede usar el dispositivo:
Las personas que no están familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento, los niños menores de 16 años y las personas que se encuentran bajo los efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación.
5. Indicaciones importantes
⚠️ ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «Herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con cable de red) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin cable de red).
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
- No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
- Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Mantener el cable fuera de la zona de corte.
- Antes de efectuar el uso, examinar si hay signos de daños o de deterioro por uso del cable de conexión.
- El cortasetos debe utilizarse únicamente con el cable de conexión en perfecto estado de uso.
- No desenchufe nunca la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe tirando del cable. No sujete el aparato del cable. Evite causar cualquier tipo de daños al cable.
-
Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos o de bordes afilados. Sustituya inmediatamente los cables dañados.
-
En caso de bloqueo del dispositivo de corte, por ejemplo debido a ramas gruesas o similares, deberá desconectarse el cortasetos de inmediato, desenchufarse la clavija de conexión de la red y, solo entonces, solucionarse la causa del bloqueo.
- Emplear únicamente cables y dispositivos de enchufe autorizados para el uso al aire libre;
- Cable de conexión HO7RN-F 2x1,0 con clavija perfilada inyectada.
- Cable alargador HO7RN-F 3G1,5 con clavija con protección por puesta a tierra protegida contra salpicaduras y acoplamiento de contacto con puesta a tierra.
- Para el funcionamiento de las herramientas eléctricas se recomienda el uso de un dispositivo de protección de corriente de fuga o de un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o menos. ¡Consulte a su electricista!
¡Advertencial! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad
Al transportar el aparato
- Detenga siempre el motor cuando vaya a transportar el aparato.
- No lleve ni transporte nunca el aparato motorizado con la herramienta de corte en marcha.
- Llevar el aparato motorizado únicamente en posición de trabajo.
- Aparato motorizado en la espalda, mano izquierda en el asa delantera y mano derecha en el asa de manejo (incluso para zurdos) y herramienta de corte bajada cerca del suelo.
- Si no se utiliza o en caso de transporte, en todos los aparatos hay que montar siempre la protección de la cuchilla.
- Asegúrese que no hay personas o animales en las cercanías de la zona de trabajo (distancia mínima de 15 m). Objetos extraños tales como piedras pueden estar entre la hierba cortada y dispersada. Usted es responsable de la seguridad en su área de trabajo y está sujeto a una responsabilidad por daños a personas o cosas.
- La máquina multifunción no se puede encender mi usar cerca de personas o animales.
- No utilice el dispositivo si está cansado o poco concentrado ni bajo la influencia de alcohol o drogas. La falta de atención puede provocar graves lesiones.
- Utilice gafas de seguridad homologadas. Utilice protección auditiva homologada.
-
Use unos buenos guantes de trabajo.
-
Use buenos zapatos de seguridad con puntera de seguridad de acero. Nunca trabaje con la máquina usando sandalias o incluso descalzo.
- Use siempre un casco homologado en los trabajos de talado de árboles.
- No lleve puesta ropa muy ancha o bisutería. Lleve puestos pantalones largos para proteger sus piernas. Si tiene el cabello largo, use algo para cubrirse la cabeza. La ropa suelta, bisutería y el cabello largo pueden engancharse en las partes móviles de la máquina. Lleve una ropa de trabajo adecuada y que quede pegada al cuerpo.
- Mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejados de la herramienta de corte, cuando arranque el motor o lo deje funcionando.
- Procure trabajar sobre un soporte firme y seguro. Evite el peligro de tropezar cuando vaya caminando hacia atrás con la máquina.
- Evite una posición del cuerpo que no sea la normal.
- Durante el uso prolongado del dispositivo multifunción, se puede causar un trastorno circulatorio relacionado con la vibración (enfermedad de dedo blanco). En este caso, no se puede dar información sobre la duración del uso de la máquina, ya que esto puede variar mucho de persona a persona. Los siguientes factores pueden influir en este fenómeno: Los problemas de circulación de la sangre en las manos del operador, las bajas temperaturas y los tiempos de trabajo largos. Por lo tanto, le recomendamos usar guantes cálidos y tomar descansos regulares.
- Emplee siempre una posición de trabajo estable y segura, con una posición segura.
- Varíe la posición de trabajo cada cierto tiempo para evitar el cansancio.
- El aparato debe ser tan sólo utilizado al aire libre.
- Cuando esté cortando en una pendiente, mantén-gase siempre por debajo de la herramienta cortadora.
- Preste siempre atención de que no queden objetos de cualquier tipo en la bobina de hilo, en la campana protectora o en el motor.
- No use alambre o cosas parecidas en la bobina de hilo.
- Trabaje tan sólo a la luz del día o con suficiente luz artificial.
- Antes de cada uso, haga una revisión visual de la máquina.
- Compruebe que todos los tornillos y partes de unión estén bien asegurados.
- Sujete siempre la máquina con ambas manos.
- Antes de cada uso, revise la máquina, sus componentes y dispositivos de protección, observando que no presenten daños o desgaste, y dado el caso, lleve a cabo las reparaciones necesarias. Nunca desconecte los sistemas de protección y seguridad. No use la máquina si se produjeran daños o si aparecieran desgastes causados por el uso.
-
Mantenga las herramientas limpias y funcionales para poder trabajar mejor y de manera más segura.
-
Cuando esté trabajando con la máquina, mantenga siempre suficiente separación con ella.
- Durante las pausas en el trabajo y los cambios de lugar, apagar siempre la máquina, esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
- Nunca deje la máquina desatendida en el lugar de trabajo. Guarde la máquina en un lugar seguro cuando no esté trabajando con ella.
- No se deje distraer mientras que esté trabajando con la máquina. Esto puede provocar que pierda el control sobre la herramienta. Nunca use la máquina bajo la lluvia, en una zona mojada o húmeda, y no la guarde al aire libre.
- Si la máquina se llegara a mojar, espere a que esté completamente seca de nuevo antes de volver a utilizarla.
- Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
- Busque el área de trabajo antes de trabajar con esta máquina si hay objetos extraños y elimínelos. Si aun así descubre durante el corte un objeto extraño, apague el dispositivo y retírelo.
- En caso de que la podadora de césped, cortador de cepillo, o la podadora de altura queden bloqueadas por cuerpos extraños (piedras u objetos similares, acumulaciones de hierba, ramas, entre otras cosas), retire el cuerpo extraño con un objeto contundente. Nunca retirar cuerpos extraños con los dedos. Esto puede conducir a lesiones serias. Use guantes de protección adecuados.
- Mantener la máquina siempre alejada del cuerpo cuando ésta esté en funcionamiento.
- No sobrecargue la máquina y no realice ningún trabajo para el que no esté prevista.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén siempre libres de suciedad.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Guarde el dispositivo en un lugar seco y seguro.
- Después de una colisión o cualquier otro daño, inspeccione la herramienta buscando posibles daños.
- Mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejados del cabezal de corte al iniciar o dejar funcionando el motor.
- Preste especial atención al recortar los bordes del césped, bordes de gravilla y similares, ya que las piedras y la tierra pueden ser arrojadas por la centrifugación del hilo de corte.
- Nunca cruzar carreteras o caminos con la máquina encendida.
- Nunca corte objetos duros como piedras, etc.; de esta manera, evitará lesiones y daños al dispositivo.
- Si se emplean herramientas de corte metálicas, existe por principio el peligro de un golpe de retroceso si la herramienta incide contra un obstáculo sólido (piedras, árboles, ramas, etc.). En este caso, el aparato será lanzado contra el sentido de giro.
- No utilice nunca la máquina sin un dispositivo de protección.
-
Nunca pare la cuchilla con las manos. Asegúrese de esperar hasta que se detenga por sí sola.
-
Pasar la cabeza hilo lo más cerca posible del sue- lo.
- Sólo cortar hierba que crezca en el suelo. No se debe de cortar hierba en las grietas de las paredes o sobre las piedras.
- Siempre asegúrese de que el cabezal de corte, en la campana o en el motor no haya objetos o cosas similares acumulados.
- Utilice el aparato sólo con el dispositivo de protección.
- Siempre apague el dispositivo antes de guardarlo.
- Preste atención a los riesgos de lesiones en la zona del dispositivo de corte que se utiliza para cortar el hilo.
- ATENCIÓN: La herramienta de corte sigue girando después de parar la máquina durante unos segundos.
- Guarde la máquina sólo después de que la herramienta de corte se ha detenido y el motor esté también apagado.
- Reemplazar inmediatamente las herramientas de corte dañadas por unas nuevas.
- Utilice siempre el hilo original. No utilice nunca un alambre de metal en lugar del hilo de nylon.
- El dispositivo y las herramientas de corte deben ser regularmente y correctamente revisados y llevar un mantenimiento. Los daños deben de ser reparados por un taller especializado.
- Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. Véase: Mantenimiento / Accesorios.
- No emplee en ningún caso cuchillas de corte metálicas con varias piezas, herramientas de corte con cadenas de eslabones giratorios o cuchillas segadoras.
- Haga reparar los aparatos únicamente por parte de personal cualificado y usando repuestos originales. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
Otros riesgos
- Incluso si usted opera esta unidad correctamente, siempre permanecen algunos riesgos. Los siguientes riesgos pueden ocurrir en relación con la construcción y el funcionamiento de este dispositivo.
- Efectos sobre la salud resultantes de la vibración en la mano y el brazo, si el equipo se utiliza durante un período más largo de lo que se debería, o no se ha utilizado y revisado correctamente.
- Lesiones y daños en objetos causados por las partes accesorias de la herramienta; se pueden lanzar de manera inesperada desde la máquina debido a daños repentinos, el desgaste o una instalación no apropiada.
-
¡Advertencia! Esta unidad genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede interferir bajo determinadas circunstancias con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que utilizan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar la máquina.
-
Empiece a cortar siempre con la cadena de sierra en funcionamiento. Guíe el corte de forma que la sierra no quede atrapada en la madera.
- Tenga especial cuidado con las ramas sujetas a tensión.
- Sacar la sierra de la madera sólo cuando esté funcionando.
- Nunca corte por encima de la altura del hombro ni trabaje sujetando la máquina con una sola mano.
- Mantenerse siempre fuera de la dirección de la caída. En las pendientes, quédese siempre por encima del árbol que se ha talado.
- Realice siempre desde un lateral el aserrado a un árbol que esté situado en una pendiente, no desde arriba o desde abajo.
- Siempre preste atención a la dirección de la caída de las partes cortadas.
- Nunca comience a cortar con el extremo de la sierra ni corte sólo con la punta de la sierra.
- ¡Riesgo de contragolpe! Siempre existe el riesgo de contragolpe cuando el extremo de la sierra toca contra la madera u otros objetos. La cadena se vuelve en este caso inontrollable y puede ser empujada con gran fuerza hacia el operador.
- No use la herramienta a modo de palanca para elevar objetos.
- Usar siempre la protección de la cadena durante el transporte y el almacenaje.
- Asegure bien la máquina durante el transporte para prevenir los daños o las lesiones.
- ¡Atención!
- Mantenga a los transeúntes alejados de la máquina cuando esté encendida. Pero nunca trabaje solo.
- Manténgase a una distancia de otras personas desde la que le puedan oír en el caso de que necesite ayuda.
- Apague inmediatamente el motor cuando alguien se le acerque.
- Asegúrese de que la cadena de la sierra no entre en contacto con cuerpos extraños como piedras, vallas o tornillos, entre otras cosas. Estos objetos pueden ser despedidos y herir al usuario de la máquina o a las personas que pasen; o también pueden dañar la cadena de la sierra.
- Las regulaciones de cada país pueden restringir el uso de la podadora de altura.
- No emplee la podadora de pértiga y el cortasetos en una posición desde la cual puedan alcanzarse líneas de alta tensión en un radio de 10 m.
Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo en el aparato (p. ej. transporte, montaje, reequipamiento, limpieza o mantenimiento).
Monte siempre de inmediato la protección de transporte.
6. Especificaciones técnicas
MF1200-4E
| Especificaciones técnicas | |
| Datos de corte del cortabordes | |
| Diámetro de corte mm | 430 |
| Diámetro del hilo mm | 2 x 2,0 |
| Longitud de hilo m | 4 |
| Número de revoluciones cortabordes max. min ^-1 | 6000 |
| Datos de corte desbrozadora | |
| Diámetro de corte mm | 255 |
| Grueso de hoja de corte mm | 1,4 |
| Número de dientes | 3 |
| Número de revoluciones desbrozadora max. min ^-1 | 7100 |
| Datos de corte del cortasetos | |
| Diámetro de corte mm | 24 |
| Inclinación ° | +90°/0°/-75° (165°) |
| Longitud de corte mm | 400 |
| Velocidad de corte máx. min ^-1 | 1500 |
| Datos de corte de podadora de pértiga | |
| Longitud carril de guía mm | 305 |
| Longitud de corte mm | 254 |
| Tipo carril de guía | Oregon 100SDEA318 |
| División de la cadena de la sierra | 3/8" |
| Tipo cadena | 91PJ040X |
| Grosos dientes de sierra " | 1,27 |
| Volumen depósito de aceite cm ^3 | 125 |
| Accionamiento | |
| Motor V / Hz | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia W | 1200 |
¡Se reserva el uso de cambios técnicos!
Información sobre ruidos, medidos según las normativas pertinentes:
Presión acústica L_pA = 94 dB(A)
Potencia acústica L_WA = 108 dB(A)
Incertidumbre de medición K_PA = 3 dB(A)
Lleve siempre protección auditiva.
La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pérdida de oído.
Cortabordes: Vibración A_nv = 9,8 m/s^2
Desbrozadora: Vibración A_hv = 9,8 m/s^2
Cortasetos: Vibración A_hv = 17,3 m/s^2
Podadora de pértiga: Vibración A _nv = 13,2 m/s ^2
Incertidumbre de medición K_PA = 1,5 m/s^2
Limite el desarrollo de ruidos y la vibración a un nivel mínimo.
- Utilice únicamente equipos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
- Use guantes
En este manual de instrucciones hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su seguridad: △
7. Antes de la puesta en marcha
Antes de cada uso, compruebe en la máquina:
- Que los sistemas de protección y los dispositivos de corte estén en buen estado y completos.
- La fijación de todos los tornillos y uniones.
- La facilidad de movimiento de todas las partes móviles.
8. Estructura y manejo
MONTAJE
Para ensamblar la máquina, por favor siga las instrucciones de montaje indicadas.
1 Monte el manillar de la máquina. Fig. 2-3
- Instale el manillar delantero como se indica en la imagen 2.
-
Procure dirigir la barra hacia el agujero. Apriete solo un poco los tornillos, antes de fijar en el cinturón el lugar más cómodo para trabajar. El manillar delantero debe estar orientado como se indica en las figuras 2 y 3, y luego hay que apretar los tornillos.
-
Montaje del mango Fig. 4
-
Abra la empuñadura en estrella (a) para destensar la chapa de soporte.
- Deslice ahora el vástago del cabezal correspondiente del aparato en el soporte. Preste atención a que durante la inserción la bola (b) esté alineada con el orificio (c) y encaje.
-
Posteriormente, fije el vástago con el soporte girando la empuñadura en estrella en el sentido de cierre.
-
Montaje de la pantalla protectora Fig. 5-7
- Fije la protección usando la llave proporcionada en los accesorios suministrados con el equipamiento original. Apriete bien los tornillos.
⚠️ ¡Atención! ¡Nunca use la máquina sin la protección!
-
Montaje y desmontaje del accesorio de corte Recortabordes / Carrete de hilo Fig. 8-9
-
Afloje la tuerca.
Alinee los dos agujeros de la brida y la cubierta. Sujete la brida con un destornillador y gire la llave de tubo en sentido de las agujas del reloj; de este modo, se desprende la tuerca. Separe la cubierta desprendiendo la tuerca.
- Fije el cabezal con el hilo de nylon
Siga sujetando la brida, junte el cabezal con el hilo de nylon al mango y gírelo en sentido de las agujas de reloj; de este mojo queda fijado el cabezal de hilo de corte. Fig. 9
- Quitar el cabezal de hilo de nylon.
Sujete la brida con un destornillador y gire entonces el cabezal de hilo en sentido de las agujas de reloj; ahora puede ser sustituido.
Desbrozadora / cuchilla cortadora
- Sujeción de la cuchilla. Fig. 10-12
Saque la brida exterior después de aflojar la tuerca. Monte entonces la cuchilla (17), la arandela exterior (17a), la arandela de cobertura (17b) y la tuerca. Ponga atención en que la dirección de la rotación de la cuchilla ha de coincidir con la dirección de la flecha en la cuchilla.
- Soltar la cuchilla. Sujete la arandela con un destornillador y separe la tuerca; de este modo, puede sacar la cuchilla.
⚠️ ¡Atención!
¡Por favor, asegúrese de que la cabeza cortadora esté bien montada antes de su uso!
MANEJO
Cuando se trabaja con la máquina como cortabordes o desbrozadora, ha de estar montada la pantalla protectora para el uso con el hilo o la cuchilla, para evitar que los objetos salgan despedidos mientras se usa.
La cuchilla (A) integrada en la pantalla de protección corta automáticamente el hilo sobrante para que tenga el tamaño adecuado. Fig. 17 (A)
-
Póngase el cinturó, Fig. 13-16
-
La máquina ha de llevarse con el cinturón de transporte.
- En primer lugar, balancee la maquina estando apagada.
- Ponte la correa de transporte.
- Póngase el cinturón de tal modo que el gancho (k) quede aproximadamente a un palmo por debajo del muslo derecho. Enganche el aparato multifunción del gancho de mosquetón.
- Deje la máquina suspendida en el aire.
- La parte cortadora de la herramienta ha de quedar apenas rozando el suelo.
- Cuelgue la máquina con el motor en marcha en el gancho (k) del cinturón.
- Lengüeta de seguridad en el cinturón.
¡ATENCIÓN! En caso de emergencia, el cinturón se puede soltar mediante la lengüeta de seguridad (I). La máquina se suelta entonces inmediatamente del cinturón y cae al suelo.
-
Montaje del cortasetos (Fig. 27-29)
-
Quite el tornillo (d), deje alineados los orificios (c) y atornille de nuevo el tornillo (d).
- Coloque el cortasetos (15), precisamente, como se muestra en la Figura 27 en la biela (3).
- Serrare con la vite (a).
- Ajuste la inclinación por el desbloqueo de la cerradura (Fig. 29)
- El cortasetos puede inclinarse de 0 ° a 90 ° (fig. 29).
7. Montaje de la espada y de la cadena de sierra (Fig. 30-32)
- Extraer la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 32/Pos. J), soltando el tuerca de fijación (Pos. I). Inserte la cadena de sierra (F) en la ranura continua de la espada (E) del modo ilustrado.
- Tenga en cuenta la orientación de los dientes de la cadena (fig. 31). Guíe la cadena de sierra alrededor del piñón (H). Asegúrese al hacerlo de que los dientes de la cadena queden correctamente engarzados en el piñón.
- Introduzca la espada en el alojamiento del engranaje tal como se muestra en la fig. 31. La espada debe engancharse al perno tensor de la cadena (G).
- Monte la cubierta del piñón.
¡Atención! Ajuste la tensión de la cadena (véase el punto 7.1) antes de apretar el tornillo de fijación definitivamente.
7.1 Tensado de la cadena de sierra (Fig. 33-35)
- Afloje algunas vueltas el tornillo de fijación (I) de la cubierta del piñón. (Fig. 32).
- Ajuste la tensión de la cadena con el tornillo tensor (Fig. 34/ Pos. K). El giro a derechas aumenta la tensión de la cadena, mientras que el giro a izquierdas la reduce. La cadena estará correctamente tensada cuando pueda ser elevada unos 2 mm en el centro de la espada (fig. 33).
- Apriete el tornillo de fijación de la cubierta del piñón. (Fig. 35).
- ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena deben estar correctamente enganchados a la ranura guía de la espada.
Observaciones a la hora de tensionar la cadena:
La cadena debe tensionarse adecuadamente para garantizar un funcionamiento seguro. Cuando la cadena de la sierra pueda elevarse alrededor de 2mm en la parte central de la barra cortadora, usted sabrá que la tensión de la cadena es la adecuada.
Durante el corte, la temperatura de la cadena aumenta y su longitud cambia. Por lo tanto, es importante comprobar la tensión de la cadena al menos cada 10 minutos y ajustarla otra vez si fuera necesario. Esto se aplica en particular para las cadenas de sierra nuevas. Cuando haya finalizado el trabajo, afloje la cadena nuevamente, ya que ésta se acortará al enfriarse. Esto le ayudará a evitar daños en la pieza.
8. Arranque de la máquina
No arranque la máquina antes de haberla montado por completo.
⚠ ¡Riesgo de lesiones!
Retire la protección de transporte correspondiente e inspeccione la máquina comprobando que esté en buenas condiciones. Nunca use una máquina dañada, mal montada o con un mal mantenimiento, así mismo, si no está completa y montada de manera segura.
Inspeccionar antes del uso!
- Compruebe si la máquina se encuentra en condiciones de seguridad:
- Inspeccione la máquina buscando daños visibles.
- Inspeccione si todas las piezas de la máquina están colocadas de manera segura.
- Inspeccione si todos los sistemas de seguridad se encuentran en buen estado.
Advertencia: No arranque el motor sobre hierba alta.
△ Atención: Si el motor se ha apagado, el dispositivo de corte continúa funcionando durante unos segundos. ¡Aléjese de la cuchilla hasta que haya llegado a una parada completa!
9. Instrucciones de trabajo
Trabajando con la desbrozadora/cortabordes de gasolina
- Primero familiarizarse con el funcionamiento y el uso con la máquina apagada si se utiliza una desbrozadora por primera vez.
- La desbrozadora de gasolina está diseñada de manera tal que se usa por parte del operador exclusivamente en el lado derecho del cuerpo
- Mantenga sujeta la desbrozadora a motor firmemente con ambas manos por los mangos.
- Sostenga con la mano derecha la palanca de manejo y con la mano izquierda la empuñadura de la mano en la varilla.
- Nunca olvide que la herramienta de corte gira aún un poco más de tiempo después de que el acelerador se haya apagado. Asegúrese siempre de que el motor funciona adecuadamente en punto muerto, de modo que la herramienta de corte ya no gire cuando se apriete el acelerador. (véase Mantenimiento)
- Siempre se debe trabajar con una alta velocidad del motor, lo que tiene los mejores resultados en el corte.
- Mueva la máquina con movimientos uniformes en forma de arco de izquierda a derecha y viceversa. A continuación, corte la siguiente sección. Figura 26 Atención: leve siempre de nuevo la máquina a la posición inicial antes de cortar la siguiente sección.
- Advertencia: Siempre tenga mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos difíciles y en pendientes. Corte la hierba alta en forma gradual con el fin de no sobrecargar la máquina. Cortar las puntas primero y luego trabaje poco a poco en etapas.
- Siempre use gafas de seguridad y protección para los oídos, y un casco de seguridad en trabajos de poda.
- Para la siega de maleza, plantas silvestres, pequeños árboles (máximo 2 cm de diámetro) y la hierba alta.
-
En el uso de herramientas con cuchilla de metal siempre existe el peligro de rebote cuando la herramienta choca contra un objeto sólido (piedras, árboles, ramas, etc.). En este caso, la máquina gira en dirección contraria.
-
Para cortar plantas silvestres y maleza, "hunda" la tijera desde arriba. Con ello se pica el objeto a cortar.
- Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
- No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor.
ATENCIÓN: Realice esta técnica con especial cautela, porque cuanto mayor sea la distancia de la herramienta hasta el suelo, mayor es el riesgo de que tire las partes cortadas y otros objetos hacia los laterales.
Siega con el recortabordes
- Use el rollo de hilo para obtener un corte limpio, incluso rodeando los bordes desiguales, postes de cercas y los árboles.
- Ejecute una línea de corte aproximándose con cuidado al obstáculo, y corte con la punta del hilo alrededor del obstáculo. Al contacto de la del hilo con piedras, árboles y paredes, la cuerda se deshilacha o se rompe antes de tiempo.
- Nunca sustituya el hilo de plástico por un alambre de metal - ¡riesgo de lesiones!
Ajuste automático del hilo cortador (Fig. 24)
La cortadora de bordes se entrega con un rollo completo de hilo.
El hilo se usa durante el trabajo.
Para que vayan saliendo nuevas secciones de hilo, presione fuertemente el dispositivo contra el suelo cuando el motor esté en marcha.
El hilo se suelta automáticamente gracias a la fuerza centrífuga. Gracias a la cuchilla en la pantalla protectora, el hilo se corta hasta la longitud adecuada.
Trabajando con el cortasetos
- Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales.
- Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina durante el proceso de poda.
- El diámetro máximo de corte depende del tipo, la edad, el contenido en humedad y de la dureza de la madera.
- Acorte por tanto las ramas muy gruesas con unas tijeras de podar a la longitud correspondiente antes de recortar el seto.
- El cortasetos se puede guiar con su cuchilla de doble filo hacia delante o atrás o mediante movimientos pendulares de un lado a otro.
- Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacia arriba.
- Lo más efectivo es un movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las ramas. El mejor resultado se obtiene inclinando el corte hacia abajo, en dirección al movimiento.
- Tense una guía a lo largo del seto si desea recortar de manera homogénea el borde superior del seto.
-
Corte realizando varias pasadas si se requiere una poda fuerte.
-
Asegúrese de quitar partes no deseadas fuera de la cobertura, ya que pueden dañar las cuchillas del cortasetos.
- Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
El momento correcto para la poda:
- Setos de hoja caduca: entre junio y octubre
- Setos de hoja perenne: entre abril y agosto
- setos de crecimiento rápido: a partir de mayo aprox. cada 6 semanas
Fíjese en la existencia de nidos de pájaro en el seto. Retrase entonces la poda del seto o excluya esta zona.
Regulación del ángulo
El cortasetos se puede adaptar a las condiciones de trabajo girando el cabezal portacuchillas entre +90° y -75°. Fig. 29.
- ¡Atención! ¡Efectúe la regulación únicamente con el motor apagado!
- Pulse las dos palancas y regule el cabezal portacuchillas a la posición deseada. Fig. 29
- Suelte las dos palancas hasta que encajen en el dentado.
- Compruebe antes de la puesta en marcha que las palancas de regulación estén bien enclavadas. Fig. 29
Lubrique las cuchillas y el dispositivo de regulación del ángulo antes de iniciar los trabajos con aceite lubricante no perjudicial para el medio ambiente.
Lubrique las cuchillas regularmente, incluso durante los períodos de trabajo.
¡Atención! ¡Efectúe la lubricación únicamente con el motor apagado!
ATENCIÓN: El uso inapropiado o para otros fines puede dañar la tijera podadora y provocar daños graves debido a los objetos que han salido centrífugados.
Para reducir el riesgo de accidentes provocados por las tijeras podadoras, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
- Nunca corte arbustos o madera con más de 2 cm de diámetro.
- Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
- Revise regularmente las tijeras en busca de algún daño. Nunca siga usando unas tijeras que estén dañadas.
- Cuando las tijeras estén poco afiladas, han de ser afiladas por parte de un operario cualificado siguiendo las indicaciones. Si están claramente desiguales hay que cambiar las tijeras.
Trabajando con la podadora de altura
Lubricación de la cadena de sierra y el carril guía
Se recomienda usar aceites para cadenas de sierra de uso corriente.
Quite el tapón del depósito de aceite. (Abb. 34 /L)
Llene el depósito de aceite de la sierra de cadena (Abb. 34/M) hasta el 80 % con aceite para cadenas de sierra.
Cierre el tapón
Control del suministro de aceite
Compruebe siempre que la lubricación automática de la cadena funciona correctamente. Tenga siempre lle-no el depósito de aceite.
Durante los trabajos de aserrado, el carril y la cadena deben estar siempre suficientemente lubricadas para reducir el rozamiento con la espada de la cadena.
La espada de la cadena y la cadena no deben quedar nunca sin aceite. Si usa la sierra en seco o sin suficiente aceite, su capacidad de corte disminuirá, se acortará la vida útil de la espada, la cadena se embotará rápidamente y el carril se desgastará mucho debido al recalentamiento. La falta de aceite se reconoce por la aparición de humo o por el cambio de color del carril.
Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra, mantenga la sierra de cadena con la cadena sobre una hoja de papel y acelere a tope la sierra durante un par de segundos.
En el papel se puede comprobar la cantidad de aceite ajustada en su caso. La cadena de sierra debe desprender siempre una pequeña cantidad de aceite.
Después de varios segundos se debe visualizar una ligera huella de aceite.
Preste siempre atención a que haya siempre aceite suficiente en el depósito de aceite para la lubricación de la cadena de sierra.
Lubricación automática de cadena de sierra – Ajuste de precisión Fig 36.
Con el tornillo (S) puede reducir o aumentar la cantidad de aceite.
En el mismo sentido de las agujas del reloj se reduce la cantidad de aceite (-)
En el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta la cantidad de aceite (+)
Medidas de precaución en el proceso de poda
Nunca se pare directamente debajo de la rama en la que desea serrar. El peligro de que la rama caiga inesperadamente sobre usted es muy grande. En general, se recomienda poner la sierra de podar en un ángulo de 60 ° respecto a la rama.
Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina durante el proceso de poda, y procure tener siempre una posición de equilibrio y un buen soporte.
- Nunca trate de usar la herramienta con una sola mano para trabajar. La pérdida de control sobre su herramienta puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
Nunca trabaje sobre una escalera, una rama de árbol u otras superficies inseguras.
- No sierre las ramas de un solo corte, sino siempre en varios tramos.
- Para cortar, ponga la sierra de cadena contra la rama.
- Para guiar el dispositivo aplique una ligera presión, pero no sobrecargue el motor.
Despeje el área de trabajo de ramas y maleza que puedan molestar antes de cortar. Busque entonces un área de almacenaje, lejos del lugar donde caen las ramas cortadas y deje ahí todos los obstáculos.
Mantenga el área de trabajo libre, retire las ramas cortadas de inmediato. Preste atención a su ubicación, la dirección del viento y la posible dirección de la caída de las ramas. Esté preparado porque las ramas caídas pueden rebotar y golpearle. Coloque el resto de herramientas y equipo a una distancia segura de las ramas a cortar, pero no en el área de caída.
Tenga siempre en cuenta el estado del árbol.
Busque zonas de putrefacción y descomposición en las raíces y las ramas. Cuando están podridas, se pueden romper y caer inesperadamente durante la poda.
Tenga también cuidado con las ramas muertas o ro-tas, que debido a las vibraciones se pueden soltar y caer sobre usted. En ramas muy gruesas o pesadas haga primero un pequeño corte por debajo de la ra-ma antes de trabajar de arriba hacia abajo para evitar una rotura.
Técnica básica de corte
Las ramas pesadas se rompen fácilmente al aserrar y arrancan en ese momento largas tiras de corteza del tronco, lo que daña al árbol a largo plazo. Mediante la siguiente técnica de corte puede reducir significativamente este riesgo:
- Cortar la rama inicialmente unos 10 cm del tronco en la parte inferior.
- Haga una sección adicional en la parte superior a unos 15 cm del tronco.
- Corte hasta que la rama se rompa. El riesgo de rotura de la corteza en el tronco ya no existe.
- Por último, retire el trozo restante con un corte limpio desde la parte superior a lo largo del tronco.
- Para que el daño en el árbol se mantenga tan bajo como sea posible, se recomienda sellar la zona que ha sido podada con una cera especial para árboles.
Peligros por fuerzas retroactiva
Las fuerzas reactivas se producen durante el funcionamiento de la cadena de la sierra. En este caso, la fuerza que debería de ser aplicada a la madera tiene acción sobre el operario. Se producen cuando la cadena en movimiento entra en contacto con un objeto fijo, como una rama, o cuando se pellizcan. Estas fuerzas pueden conducir a una pérdida de control y lesiones.
Comprender el origen de estas fuerzas puede ayudar a evitar el momento de susto y la pérdida de control. Esta sierra está diseñada para hacer que los efectos de retorno no sean tan perceptibles como en las motosierras tradicionales.
No obstante, en caso de duda, mantenga siempre un agarre firme y una buena posición para mantener el control de la herramienta.
Los efectos más frecuentes son:
- Efecto de retroceso
- Efecto retraimiento
- Efecto de contragolpe
Efecto de retroceso
El efecto de retroceso se puede producir cuando la cadena de la sierra en movimiento choca por su cuarto superior contra un objeto sólido o se queda pellizado.
La fuerza que se aplica para cortar en la cadena produce fuerza en la dirección contraria del movimiento de la sierra. Esto produce un movimiento ascendente en los carriles de la guía.
Evitar el retroceso
La protección se consigue evitando las situaciones que llevan al retroceso.
- Mantenga siempre la vista sobre la parte superior de la sierra.
- No deje nunca que esta parte de la sierra entre en contacto con objetos. No corte con esta parte. Tenga especial cuidado cuando esté cerca de vallas de alambres y cuando corte ramas pequeñas y duras, que fácilmente se pueden enredar en la cadena.
- Corte siempre una sola rama cada vez.
Retraimiento
Se produce el retraimiento cuando la cadena en la parte baja queda de pronto fija, ya que se ha pellizado o ha chocado contra un cuerpo extraño en la madera. Entonces, la cadena tira de la sierra hacia adelante. El retraimiento pasa a menudo cuando la cadena no va a la máxima velocidad cuando está en contacto con la madera.
Evitar el retraimiento
Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte inferior del riel. Empiece siempre a cortar a toda velocidad de cadena.
Contragolpe
El retroceso se produce cuando la cadena en la parte superior del riel está atascada repentinamente porque quede atrapada o encuentre un objeto extraño en la madera. La cadena puede, entonces, presionar repentinamente la sierra contra el operador. Este contragolpe ocurre a menudo si se utiliza para cortar la parte superior del riel.
Evitar el contragolpe
Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte superior del riel. No cortar más de una rama cada vez. No incline hacia un lado la sierra cuando la estire de un corte en la madera, ya que de este modo la cadena puede quedar enganchada.
10. Mantenimiento
¡AVISO DE ADVERTENCIA!
Retirar el cable de red de la toma de enchufe antes de cualquier trabajo en el aparato.
Usar siempre guantes de protección en todos los trabajos en y en torno de herramientas de corte.
En caso de no utilización, transporte o almacenamiento se debe montar siempre una protección de transporte en todas las herramientas de corte.
Fig. 1 (14a, 15a, 17c)
Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento o limpieza apague siempre el motor.
- No eche agua sobre la máquina. Esto puede dañar el motor.
- Limpie la máquina con un trapo, un cepillo, etc.
- Cuando limpie las partes de plástico use un paño húmedo. No use detergentes, disolventes u objetos afilados.
- Por razones técnicas, durante el trabajo, se quedan restos de césped mojado y malas hierbas alrededor del eje de transmisión bajo la pantalla de protección. Debe de eliminar estos restos ya que, de lo contrario, el motor se sobrecalienta debido a una fricción excesiva. Fig. 25
Controles periódicos
Tenga en cuenta que la siguiente información se refiere a un uso normal.
Bajo ciertas circunstancias (trabajo prolongado diario, polvo excesivo, etc.), los intervalos especificados se acortan en consecuencia.
- Antes de empezar a trabajar: nCompruebe que las herramientas de corte estén fijas, haga una inspección visual general, afile los utensilios de corte (también si es necesario).
- Prueba semanal:
Lubricación de engranajes (también si es necesario). - Si es necesario:
Apretar los tornillos de montaje accesibles y tuercas. Puede evitar el desgaste excesivo y los daños en la máquina si se atiene a las directrices de este manual.
Cambio de la bobina/ hilo de corte (Fig. 18-23)
- Apriete la tapa de la bobina presionando firmemente las pestañas de retención de la bobina (5).
- Retire la bobina con los restos de hilo y el muelle.
- Retire el carrete utilizado.
-
Tome el nuevo carrete y saque 10 cm en cada uno de los dos hilos.
-
Ahora coloque el carrete (5) en el resorte cónico y pase ambos hilos a través de los ojales en la carcasa.
- Ponga ahora la tapa de la bobina sobre el carrete nuevo. Gire de tal manera que coincidan los huecos de la tapa de la bobina con los ojales en la carcasa.
- Ahora, imprima la tapa de la bobina junto con el carrete hasta bloquear la carcasa del hilo.
- El cuchillo (A) en la pantalla de protección (17) cortará el hilo hasta la longitud correcta cuando se encienda de nuevo la máquina.
Afilado de la cuchilla limitadora, Fig. 17 (A)
La cuchilla de corte va quedando roma con el paso del tiempo.
- Cuando esto ocurra, afloje los tornillos con los que va sujeta la cuchilla de corte en la cubierta protectora.
- Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.
- Afile el filo de la cuchilla con una lima plana y preste atención en conservar el ángulo del filo de corte.
- ¡Importante! Monte de nuevo la cuchilla de corte.
Reemplace o afile la cuchilla al final de cada temporada de siega o según sea necesario.
Afilado de la cuchilla (17)
La cuchilla puede volverse roma con el tiempo
- Fije la cuchilla en un torno.
- Afile las tres hojas de la cuchilla con un afilador plano y tenga cuidado en mantener el ángulo de los cantos (\~25°). Afile tan sólo en una dirección.
- Sustituya la cuchilla como muy tarde tras cinco afilados.
Renueve la cuchilla en caso de fuerte desgaste o desportillarse esta. Unas cuchillas no equilibradas hacen que la desbrozadora vibre con fuerza: ¡peligro de lesión!
Lubricación del engranaje angular de la desbrozadora, Fig.8 (O)
Emplee grasa basada en litio. Retire el tornillo e introduzca la grasa, gire a mano el vástago hasta que salga la grasa; a continuación, introduzca de nuevo el tornillo.
¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrelle- ne.
Cuidado de las guías
Gire las guías cada vez que haya afilado o cambia- do la cadena. De este modo, evita que se desgasten por una sola cara, especialmente en la punta y en la parte inferior.
Limpie regularmente
1 = la abertura al depósito de aceite
2 = el canal de aceite
3 = el surco de las guíase

Mantenimiento y afilado de la cadena
Cadena afilada correctamente
Una cadena bien afilada ejerce muy poca presión y corta sin esfuerzo la madera. No trabaje con una motosierra desafilada o dañada. Aumenta el esfuerzo físico, aumenta las vibraciones y conduce a resultados poco satisfactorios, así como mayor desgaste.
- Limpie la cadena.
- Compruebe los daños en los dientes y en sus remaches.
- Reemplace en la cadena las piezas dañadas o desgastadas con un juego de piezas de repuesto, que sean iguales en la forma y el tamaño de las piezas originales, según sea necesario.
- ¡El afilado de la cadena debe ser realizado solamente por usuarios experimentados!
- Tenga en cuenta el ángulo y las dimensiones abajo indicadas. Si la cadena no está bien afilada o la profundidad es demasiado pequeña, hay un mayor riesgo de efectos de retroceso y de lesiones resultantes. La cadena no puede estar fija en el carril de guía. Por tanto, es mejor quitar la cadena de su rail para afilarla.
- Seleccionar una herramienta conveniente para el afilado de la cadena.
Cada diente de la cadena (por ejemplo, 3/8 " ) tiene marcada la profundidad.
Utilice sólo afiladoras de motosierra especiales.
Otras limas tienen la forma equivocada y hacen un corte incorrecto. Seleccione el diámetro de la lima de acuerdo con su paso de la cadena. Asegúrese de seguir las siguientes instrucciones de ángulo al afilar el diámetro de la cadena:

text_image
A BA = Angulo de corte
B = Ángulo lateral
El ángulo también ha de mantenerse para todas las cuchillas.
En ángulos desiguales, la cadena funcionará irregularmente, desgastará rápidamente y se romperá prematuramente. Dado que estos requisitos sólo se pueden cumplir con el ejercicio suficiente y regular:
- Use un fijador de lima.
El fijador debe ser utilizado cuando el afilado de la cadena de la sierra se realice a mano. El ángulo de afilado correcto está marcado en él.
- Sostenga la lima horizontalmente (en el ángulo correcto hacia la guía) y afile teniendo en cuenta la marca del ángulo en el soporte. Apoye el soporte en la placa superior y la profundidad y en la medida más baja.
- Afile siempre la cuchilla desde el interior hacia el exterior.
- La cuchilla sólo afila con movimiento hacia adelante. Levante en el movimiento hacia atrás.
- No toque las correas y las partes dinámicas con la afiladora.
- Gire la afiladora regularmente para evitar un desgaste unilateral.
- Tome un trozo de madera dura para quitar las rebabas de los bordes cortados.
Todos los cuchillos deben tener la misma longitud, de lo contrario, también tendrán diferente altura. De este modo, la cadena funciona de forma irregular y aumenta el riesgo de que se rompa.
Lubricación del engranaje, podadora de pértiga Lubrique el engranaje cada 10-20 horas de servicio.
- Coloque la pistola de engrasar en el engrasador, fig. 34 (Q).
- Bombee un poco de grasa en su interior. ¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrelle- ne.
Compruebe si existen defectos visibles en el cortasetos, como por ejemplo:
- sujeciones sueltas
- componentes desgastados o con daños
- dispositivo de corte deformado, roto o dañado
- cubiertas o dispositivos de protección montados correctamente e intactos.
- desgaste, especialmente juego de deslizamiento del dispositivo de corte.
Cambie de inmediato cualquier herramienta de corte dañada o sin filo, incluso si se advierten unos daños mínimos.
Lubricación del engranaje, cortasetos
Lubrique el engranaje cada 10-20 horas de servicio.
- Coloque la pistola de engrasar en el engrasador, fig. 28 (P)
- Bombee un poco de grasa en su interior. ¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrelle- ne.
Lubrique el dispositivo de corte y el dispositivo de regulación angular con aceite lubricante no perjudicial para el medio ambiente.
El usuario será responsable de cualquier daño que se produzca por no cumplir las indicaciones de estas instrucciones de uso. Esto rige también para modificaciones no autorizadas en el aparato, el uso de piezas de recambio, piezas adosadas, herramientas de trabajo no autorizados, aplicaciones ajenas o no previstas, daños indirectos por el uso de componentes defectuosos.
Piezas de desgaste
Algunos componentes están sometidos a un desgaste normal incluso durante el uso adecuado. Estos, según el tipo y uso, se deberán sustituir con regularidad. Entre estos componentes se encuentran, entre otros, la herramienta de corte y el plato de sujeción.
⚠️ ¡Advertencia!
Use solamente piezas de recambio y de accesorios originales del fabricante. En caso de incumplimiento se puede reducir el rendimiento, se pueden producir lesiones y extinguir su garantía.
Pedido de piezas de repuesto
Al pedir piezas de repuesto, la siguiente información debe ser proporcionada
- Tipo de dispositivo
- El número de producto del dispositivo
Piezas de recambio / accesorios
Para los accesorios de corte enumerados aquí siempre se puede emplear el dispositivo de protección suministrado con la máquina.
Recortadoras de césped / desbrozadoras:
Bobina ∅430 7910700701
Cuchilla 3 dientes ∅ 255x1,4 7910700702
Protección de transporte 3 dientes 3904801065
Cuchilla 4 dientes ∅ 255x1,4 7910700705
Protección de transporte 4 dientes 3904801066
Cuchilla 8 dientes ∅ 255x1,4 7910700711
Protección de transporte 8 dientes 3904801066
Escudo recortadora de césped 3904801023
Podadores:
Cadena de corte Oregon 91PJ040X 7910700704
Carril guía Oregon 100SDEA318 3904801037
Protección de transporte cadena 3904801039
Cortasetos:
Cortasetos Cuchilla 400mm 7910700703
Cuchilla de protección de transporte 400mm 3904801043
Información de servicio
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: escobillas de carbón, bobina, cuchilla, cadena de corte, carril guía
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
11. Almacenamiento
Limpieza
- Mantenga los mangos libres de aceite, de manera que siempre pueda sostener la máquina con seguridad.
- Limpie, si es necesario, la máquina con un paño húmedo y dado el caso con un detergente suave.
⚠️ ¡Atención!
- En ningún caso meta la máquina en agua u otros líquidos para limpiarla.
- Guarde la máquina en un lugar seguro y seco que esté fuera del alcance de los niños.
Almacenaje
Aviso: Guarde la máquina en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de fuego, como hornos, calentadores de agua a gas, secadoras a gas, etc..
Transporte
Montar siempre una protección de transporte en todas las herramientas de corte. Fig. 1 (14a, 15a, 17a) Para impedir posibles daños o lesiones, hay que asegurar el aparato para que no vuelque durante el transporte en un vehículo.
12. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales.
Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica!

Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede eliminarse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
La manipulación inadecuada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.
13. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
| Fallo Causa posible Solución | ||
| El aparato no arranca. • No hay tensión de redInterruptor de conex./desc.defectuosoEscobillas de carbón des-gastadasMotor averiadoEl cable de corriente está dañado | Compruebe la toma de enchufe o la alimentación de corriente; si fuera necesario, encargue una reparación a un electricista cualificado autorizado.Reparación a través de un centro de servicio autorizadoReparación a través de un centro de servicio autorizadoReparación a través de un centro de servicio autorizadoCompruebe el cable alargador y encargue su reparación si fuera necesario. | |
| El aparato funciona con interrupciones. | El cable de corriente está dañadoLas conexiones internas están sueltasInterruptor de conex./desc.defectuoso | Compruebe el cable alargador y sustitúyalo si fuera necesario.Reparación a través de un centro de servicio autorizadoReparación a través de un centro de servicio autorizado |
| Calidad del corte deficiente | Las cuchillas de corte están romas | Las cuchillas de corte están romas Encargue el afilado de las cuchillas o sustituya la regleta de la cuchilla |
| El motor funciona pero el engranaje no se mueve | El accionamiento está bloqueado por una rama gruesa o por otro objeto | Desconectar inmediatamente el cortasetos, desenchu-farla y retirar el objeto que lo está bloqueando |
| La podadora de pértiga no asierra, da tirones o vibra | Tensión de la cadena dema-siado altaCadena romaCadena montada de modo incorrectoCadena desgastada | Comprobar y ajustar la tensión de la cadenaHacer afilar la cadena o cambiarlaVolver a montar la cadenaSustituir la cadena |
Treść:
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se tome inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no
son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.



















