SCHEPPACH MTC53-5BP - Herramientas multifunción

MTC53-5BP - Herramientas multifunción SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MTC53-5BP SCHEPPACH en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH MTC53-5BP - page 87
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MTC53-5BP SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTC53-5BP - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTC53-5BP de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO MTC53-5BP SCHEPPACH

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 90
  2. Descripción del aparato 90
  3. Volumen de suministro 91
  4. Uso adecuado 91
  5. Advertencias importantes, Seguridad 91
  6. Características técnicas 94
  7. Antes de la puesta en marcha 94
  8. Estructura y manejo 95
  9. Instrucciones de trabajo 97
  10. Mantenimiento 100
  11. Almacenamiento 103
  12. Eliminación y reciclaje 104
  13. Subsanación de averías 105
  14. Declaración de conformidad 111
  15. Certificado De Garantía 112

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato

SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 1Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 2¡Atención! La gasolina es fácilmente inflamable. Evite fumar, el fuego abierto o las chispas cerca del combustible.
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 3¡Atención! Posible caso de incumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños a la herramienta
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 4¡Atención, peligro de lesiones!No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor.
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 5Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a 15 metros de la zona de trabajo
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 6Atención: ¡No emplear hojas de sierra ni herramientas de corte metálicas formadas por varias piezas!
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 7¡Usar un casco, protección para oídos y gafas protectoras!
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 8¡Use zapatos resistentes y guantes de trabajo!
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 9¡Atención! El tubo de escape y otras piezas del motor se calientan mucho durante el uso. ¡No tocar!
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 10Símbolo de llenar „proporción mezcla combustible/aceite“ en la tapa del tanque.
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 11¡Atención! Riesgo de lesiones por objetos lanzados
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 12El producto cumple con la normativa europea vigente.
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 13¡Atención! El respeto por el retroceso
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 14¡Atención con los cables eléctricos! Mantenga una distancia de al menos 10 m
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 15Cortacésped: Diámetro de corte 450 mm, Número de revoluciones máx. 7200 min ^-1
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 16Cortasetos: Longitud de corte máx. 400 mm, Velocidad del motor mín 4200 min ^-1
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 17Desbrozadora: Diámetro de corte 255 mm, Número de revoluciones máx. 8500 min ^-1
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 18Podadora de pértiga: Longitud de corte máx. 254 mm, Velocidad del motor mín 4200 min ^-1
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 19Potencia acústica garantizada
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 20Volumen tanque gasolina
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 21Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a 15 metros de la zona de trabajo
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 22Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a 15 metros de la zona de trabajo
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 23¡Atención! Riesgo de lesiones por objetos lanzados
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 24Advertencia de lesiones!Nunca trate de alcanzar con las manos en las proximidades de la navaja.
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 25Soplador de hojas: velocidad del aire máx. 270 km/h, velocidad del motor máx. 10500 min ^-1
SCHEPPACH MTC53-5BP - Índice de contenidos: Página: - 26[2HKN]Comience palanca de “arranque en frío”Comience palanca de “arranque en caliente y el trabajo”

1. Introducción

FABRICANTE:

scheppach

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

NOTA:

De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Manejo inadecuado,
  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Uso indebido,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especificaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

RECOMENDACIONES:

Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.

Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.

Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

2. Descripción del aparato (Fig. 1)

Alcance de entrega

  1. Unidad de impulsión de motor
  2. Podadora eléctrica
  3. Cortasetos
  4. Desbrozadora
  5. Cortabordes
  6. Agarradera frontal
  7. Interruptor de deténgase
  8. „Bloqueo“ Acelerador
  9. Palanca de puesta en marcha
  10. Tanque de gasolina
  11. Acelerador
  12. Bomba de aceite automática
  13. Cadena de la sierra
  14. Cadena de la hoja de sierra
  15. Unidad de corte
  16. Palanca de ajuste
  17. Cuchillo de corte
  18. Llave de bujías de encendido
  19. Llave de boca
  20. Llave Allen tamaño 6
  21. Llave Allen tamaño 4
  22. Sujetacables
  23. Correa de transporte
  24. Eje flexible
  25. Sopladores de hojas

  26. Cubierta de protección hoja de corte (Desbrozadora + Cortabordes)

  27. Botella mezcladora de gasolina-aceite

3. Volumen de suministro

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
  • Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y repuesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.
  • En sus órdenes, especifique los números de piezas establecidos además del tipo y año del dispositivo.

⚠️ ¡Atención!

¡La máquina y el material de embalaje no es un juguete para niños! Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, envolturas o piezas pequeñas. ¡Existe el riesgo de atragantamiento o asfixia!

Fig. 1 + 2

  • Unidad de impulsión de motor (1)
  • Podadora eléctrica (2/13/14/14a)
  • Cortasetos (3/15/15a)
    • Desbrozadora(4/17/17a/17c/18)
    • Cortabordes (4/5/18)
  • Eje flexible (26)
  • Llave de bujías (19)
  • Llave de boca (20)
    • Llave Allen Gr. 4 (21)
    • Llave Allen Gr. 6 (22)
    • 5 Brida de fijación (23)
    • Botella de mezcla de aceite/gasolina (24)
  • Mochila (25)
    • Agarradera frontal (6/Fig. 2)
    • 4 tornillos M5 x 35 (Fig. 2)
  • Cubierta (Fig. 2)
    • 4 tuercas M5 (Fig. 2)

4. Uso previsto

La desbrozadora (uso de la cuchilla) es adecuada para cortar madera no muy gruesa, mala hierba muy tupida y maleza. El cortabordes (uso de la bobina con el hilo cortador) es adecuado para el césped, superficies de hierba y maleza no muy gruesa.

Las tijeras cortasetos son adecuadas para cortar setos, arbustos y matas de plantas.

La sierra de altura es adecuada para cortar ramas en los árboles. No es adecuada para grandes trabajos de aserrado o para talar árboles, así tampoco para serrar otros materiales que no sean madera.

El soplador de hojas solo se debe usar con hojas y residuos de jardín tales como césped y ramas pequeñas. Se prohíbe cualquier otro uso.

El soplador de hojas solo se debe usar para hojas secas, césped, etc.

Seguir las instrucciones suministradas por el fabricante es un prerrequisito para el uso adecuado del dispositivo. Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en estas instrucciones, puede ocasionar daños en el aparato y representan un serio riesgo para el usuario. Es importante que tenga en cuenta las limitaciones indicadas en las instrucciones de seguridad.

Por favor, tenga en cuenta que nuestros dispositivos no han sido destinados para un uso comercial, artesanal o industrial. No asumimos ninguna garantía si el aparato se utiliza para uso comercial, empresas o industria, así como en actividades similares.

¡Atención! Debido al peligro físico que representa para el usuario, la máquina multifunción a gasolina no puede ser usada para las siguientes tareas: para la limpieza de caminos y como cortadora para desmenuzar partes de árboles y arbustos. Además, la máquina multifunción a gasolina no puede ser usada para la nivelación de pequeñas montañas de tierra, como las producidas por los topos.

Por razones de seguridad, el dispositivo multifunción de combustible no debe ser utilizado como una unidad de accionamiento para otras herramientas o para suplementos de herramientas de cualquier tipo.

El dispositivo multifunción de gasolina debe ser utilizado únicamente para el fin indicado. No está previsto cualquier otro uso más allá del que está diseñado. Los daños o lesiones de cualquier tipo son, entonces, responsabilidad del usuario / operador y no del fabricante.

Quién no puede usar el dispositivo:

Las personas que no están familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento, los niños menores de 16 años y las personas que se encuentran bajo los efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación.

5. Instrucciones importantes

Instrucciones de seguridad

Al transportar el aparato

  • Detenga siempre el motor cuando vaya a transportar el aparato.
  • No lleve ni transporte nunca el aparato motorizado con la herramienta de corte en marcha.
  • Llevar el aparato motorizado únicamente en posición de trabajo:
  • Aparato motorizado en la espalda, mano izquierda en el asa delantera y mano derecha en el asa de manejo (incluso para zurdos) y herramienta de corte bajada cerca del suelo.
  • Para impedir el derrame de combustible, posibles daños o lesiones, el aparato deberá asegurarse para que no vuelque durante el transporte en vehículos. Debe verificarse la estanqueidad del depósito. Se recomienda vaciar el depósito antes de efectuar el transporte.
  • Siempre debe vaciarse el depósito si se va a expedir el aparato.
  • Si no se utiliza o en caso de transporte, en todos los aparatos hay que montar siempre la protección de la cuchilla.
  • Asegúrese que no hay personas o animales en las cercanías de la zona de trabajo (distancia mínima de 15 m). Objetos extraños tales como piedras pueden estar entre la hierba cortada y dispersada. Usted es responsable de la seguridad en su área de trabajo y está sujeto a una responsabilidad por daños a personas o cosas.
  • La máquina multifunción a gasolina no se puede encender mi usar cerca de personas o animales.
  • No utilice el dispositivo si está cansado o poco concentrado ni bajo la influencia de alcohol o drogas. La falta de atención puede provocar graves lesiones.
  • Utilice gafas de seguridad homologadas. Utilice protección auditiva homologada.
  • Use unos buenos guantes de trabajo.
  • Use buenos zapatos de seguridad con puntera de seguridad de acero. Nunca trabaje con la máquina usando sandalias o incluso descalzo.

  • Use siempre un casco homologado en los trabajos de talado de árboles.

  • No lleve puesta ropa muy ancha o bisutería. Lleve puestos pantalones largos para proteger sus piernas. Si tiene el cabello largo, use algo para cubrirse la cabeza. La ropa suelta, bisutería y el cabello largo pueden engancharse en las partes móviles de la máquina. Lleve una ropa de trabajo adecuada y que quede pegada al cuerpo.
  • Mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejados de la herramienta de corte, cuando arranque el motor o lo deje funcionando.
  • Procure trabajar sobre un soporte firme y seguro. Evite el peligro de tropezar cuando vaya caminando hacia atrás con la máquina.
  • Evite una posición del cuerpo que no sea la normal.
  • Durante el uso prolongado del dispositivo multifunción de gasolina, se puede causar un trastorno circulatorio relacionado con la vibración (enfermedad de dedo blanco). En este caso, no se puede dar información sobre la duración del uso de la máquina, ya que esto puede variar mucho de persona a persona. Los siguientes factores pueden influir en este fenómeno:
  • Los problemas de circulación de la sangre en las manos del operador, las bajas temperaturas y los tiempos de trabajo largos. Por lo tanto, le recomendamos usar guantes cálidos y tomar descansos regulares.
  • Los gases de escape de motores de combustión interna son tóxicos y pueden provocar asfixia.
  • El aparato debe ser tan sólo utilizado al aire libre.
  • Llene el tanque de combustible al aire libre o en lugares ventilados adecuadamente.
  • La gasolina y los vapores de gasolina son altamente inflamables. Mantenga la máquina alejada de materiales inflamables, y fuentes de ignición tales como hornos o fuegos abiertos. No fume mientras que esté recargando combustible o usando la máquina. Seque inmediatamente cualquier gasolina derramada. Arrancar el dispositivo multifunción a gasolina solamente en un lugar alejado de la zona de repostaje.
  • Asegúrese de que la tapa del depósito de gasolina está bien tapada. Revisela por si hubiera cualquier fuga.
  • Mientras que el motor esté funcionando o la máquina esté aún caliente, no se debe de abrir la tapa del depósito o llenar el tanque con gasolina.
  • Abrir lentamente la tapa del depósito para que puedan escaparse los gases de la gasolina.
  • Preste atención a que los mangos estén secos, limpios y libres del mezclado de gasolina.
  • No use la máquina sin tubo de escape y sin una protección de escape correctamente instalada.
  • No toque el tubo de escape. Peligro de quemaduras.
  • Use tan sólo el combustible indicado en las instrucciones de uso.
  • Conserve la gasolina en recipientes previstos para tal fin en un lugar seguro.
  • Cuando esté cortando en una pendiente, manténga-

se siempre por debajo de la herramienta cortadora.
- Preste siempre atención de que no queden objetos de cualquier tipo en la bobina de hilo, en la campana protectora o en el motor.
- No use alambre o cosas parecidas en la bobina de hilo.
- Trabaje tan sólo a la luz del día o con suficiente luz artificial.
- Antes de cada uso, haga una revisión visual de la máquina.
- Compruebe que todos los tornillos y partes de unión estén bien asegurados.
- Sujete siempre la máquina con ambas manos.
- Antes de cada uso, revise la máquina, sus componentes y dispositivos de protección, observando que no presenten daños o desgaste, y dado el caso, lleve a cabo las reparaciones necesarias. Nunca desconecte los sistemas de protección y seguridad. No use la máquina si se produjeran daños o si aparecieran desgastes causados por el uso.
- Mantenga las herramientas limpias y funcionales para poder trabajar mejor y de manera más segura.
- Cuando esté trabajando con la máquina, mantenga siempre suficiente separación con ella.
- Durante las pausas en el trabajo y los cambios de lugar, apagar siempre la máquina, esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
- Nunca deje la máquina desatendida en el lugar de trabajo. Guarde la máquina en un lugar seguro cuando no esté trabajando con ella.
- No se deje distraer mientras que esté trabajando con la máquina. Esto puede provocar que pierda el control sobre la herramienta.
- Nunca use la máquina bajo la lluvia, en una zona mojada o húmeda, y no la guarde al aire libre.
- Si la máquina se llegara a mojar, espere a que esté completamente seca de nuevo antes de volver a utilizarla.
- Busque el área de trabajo antes de trabajar con esta máquina si hay objetos extraños y elimínelos. Si aun así descubre durante el corte un objeto extraño, apague el dispositivo y retírelo.
- En caso de que la podadora de césped, cortador de cepillo, o la podadora de altura queden bloqueadas por cuerpos extraños (piedras u objetos similares, acumulaciones de hierba, ramas, entre otras cosas), retire el cuerpo extraño con un objeto contundente. Nunca retirar cuerpos extraños con los dedos. Esto puede conducir a lesiones serias. Use guantes de protección adecuados.
- Mantener la máquina siempre alejada del cuerpo cuando ésta esté en funcionamiento.
- No sobrecargue la máquina y no realice ningún trabajo para el que no esté prevista..
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén siempre libres de suciedad.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Guarde el dispositivo en un lugar seco y seguro.
- Después de una colisión o cualquier otro daño, inspeccione la herramienta buscando posibles daños.
- Mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejados

del cabezal de corte al iniciar o dejar funcionando el motor.

  • Preste especial atención al recortar los bordes del césped, bordes de gravilla y similares, ya que las piedras y la tierra pueden ser arrojadas por la centrifugación del hilo de corte.
  • Nunca cruzar carreteras o caminos con la máquina encendida.
  • Nunca corte objetos duros como piedras, etc.; de esta manera, evitará lesiones y daños al dispositivo.
  • No utilice nunca la máquina sin un dispositivo de protección.
  • Nunca pare la cuchilla con las manos. Asegúrese de esperar hasta que se detenga por sí sola.
  • Pasar la cabeza hilo lo más cerca posible del suelo.
  • Sólo cortar hierba que crezca en el suelo. No se debe de cortar hierba en las grietas de las paredes o sobre las piedras.
  • Siempre asegúrese de que el cabezal de corte, en la campana o en el motor no haya objetos o cosas similares acumulados.
  • Utilice el aparato sólo con el dispositivo de protección.
  • Siempre apague el dispositivo antes de guardarlo.
  • Preste atención a los riesgos de lesiones en la zona del dispositivo de corte que se utiliza para cortar el hilo.
  • ATENCIÓN: La herramienta de corte sigue girando después de parar la máquina durante unos segundos.
  • Guarde la máquina sólo después de que la herramienta de corte se ha detenido y el motor esté también apagado.
  • Reemplazar inmediatamente las herramientas de corte dañadas por unas nuevas.
  • Utilice siempre el hilo original. No utilice nunca un alambre de metal en lugar del hilo de nylon.
  • El dispositivo y las herramientas de corte deben ser regularmente y correctamente revisados y llevar un mantenimiento. Los daños deben de ser reparados por un taller especializado.
  • Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
  • Haga reparar los aparatos únicamente por parte de personal cualificado y usando repuestos originales. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

Otros riesgos

  • Incluso si usted opera esta unidad correctamente, siempre permanecen algunos riesgos. Los siguientes riesgos pueden ocurrir en relación con la construcción y el funcionamiento de este dispositivo.
  • Efectos sobre la salud resultantes de la vibración en la mano y el brazo, si el equipo se utiliza durante un período más largo de lo que se debería, o no se ha utilizado y revisado correctamente.
  • Lesiones y daños en objetos causados por las partes accesorias de la herramienta; se pueden lanzar de manera inesperada desde la máquina debido a daños repentinos, el desgaste o una instalación no

apropiada.

  • ¡Advertencia! Esta unidad genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede interferir bajo determinadas circunstancias con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que utilizan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar la máquina.
  • Utilice en cada corte la garra como punto de partida, siempre comenzar la ejecución del corte con la cadena en movimiento. Haga siempre el corte de tal manera que la sierra no se atasque en la madera.
  • Tenga especial cuidado con las ramas sujetas a tensión.
  • Sacar la sierra de la madera sólo cuando esté funcionando.
  • Nunca corte por encima de la altura del hombro ni trabaje sujetando la máquina con una sola mano.
  • Mantenerse siempre fuera de la dirección de la caída. En las pendientes, quédese siempre por encima del árbol que se ha talado.
  • Realice siempre desde un lateral el aserrado a un árbol que esté situado en una pendiente, no desde arriba o desde abajo.
  • Siempre preste atención a la dirección de la caída de las partes cortadas.
  • Nunca comience a cortar con el extremo de la sierra ni corte sólo con la punta de la sierra.
  • ¡Riesgo de contragolpe! Siempre existe el riesgo de contragolpe cuando el extremo de la sierra toca contra la madera u otros objetos. La cadena se vuelve en este caso incontrollable y puede ser empujada con gran fuerza hacia el operador.
  • No use la herramienta a modo de palanca para elevar objetos.
  • Usar siempre la protección de la cadena durante el transporte y el almacenaje.
  • Asegure bien la máquina durante el transporte, para prevenir la pérdida de combustible, los daños o las lesiones.
  • ¡Atención! Mantenga a los transeúntes alejados de la máquina cuando esté encendida. Pero nunca trabaje solo.
  • Manténgase a una distancia de otras personas desde la que le puedan oír en el caso de que necesite ayuda.
  • Apague inmediatamente el motor cuando alguien se le acerque.
  • Asegúrese de que la cadena de la sierra no entre en contacto con cuerpos extraños como piedras, vallas o tornillos, entre otras cosas. Estos objetos pueden ser despedidos y herir al usuario de la máquina o a las personas que pasen; o también pueden dañar la cadena de la sierra.
  • Las regulaciones de cada país pueden restringir el uso de la podadora de altura.
  • Nunca use la máquina en un lugar a menos de 10 metros de una línea de alta tensión.

¡Apague el dispositivo conector de bujías durante todos los trabajos en la máquina (como el transporte, montaje, desmontaje, limpieza y mantenimiento)!

6. Datos técnicos

MTC53-5BP
Datos técnicos
Datos de corte del cortabordes
Diámetro de sección mm450
Diámetro del hilo mm2 x ∅ 2,8
Longitud de hilo m4
Número de revoluciones cortabordes max. min ^-1 7200
Datos de corte desbrozadora
Diámetro de sección mm255
Grueso de hoja de corte mm1,4
Número de dientes3
Número de revoluciones desbrozadora max. min ^-1 8500
Datos de corte tijeras podadoras
Diámetro de sección mm24
Ajuste del ángulo de la espada °+90°/0°/-75° (165°)
Longitud de corte mm400
Velocidad de corte máx. min ^-1 1550
Datos de corte Podadora de altura
Longitud carril de guía mm305
Longitud de corte mm254
Tipo carril de guíaKangxin AL10-39-507P
División de la cadena de la sierra3/8"
Tipo cadenaKangxin 3/8.50-39
Grosos dientes de sierra mm1,27
Volumen depósito de aceite cm ^3 125
Número de revoluciones de la podadora de pértiga min. ^-1 4200
Soplador de hojas de datos
Velocidad del aire máx. km/h270
Volumen de aire max. m ^3 248
Motor
Cilindrada cm ^3 51,7
Potencia kW1,3
Velocidad en vacío min ^-1 3000 ±300
Volumen tanque gasolina cm ^3 960
Tipo de motorMotor de 2 marchas refrigerado por aire
Peso del rcortabordes kg12,0
Peso desbrozadora kg11,9
Peso podadora de altura kg12,5
Peso tijeras podadoras kg13,2
Peso con aspirador kg12,6

¡Se reserva el uso de cambios técnicos!

Información sobre ruidos, medidos según las normativas pertinentes:

Presión acústica L _pA = 97,3 dB(A)

Potencia acústica L_WA = 115,2 dB(A)

Incertidumbre de medición K_PA = 3 dB(A)

Lleve siempre protección auditiva.

La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pérdida de oído.

Vibración

Cortacésped: A_hw = Frente 6,67 m/s^2 Trasero 5,67 m/s²

Desbrozadora: A_nv = Frente 6,96 m/s^2 Trasero 7,14 m/s²

Cortasetos: A_hw = Frente 6,62 m/s^2 Trasero 3,99 m/s²

Podadora de pértiga: A_hw = Frente 6,62 m/s^2 Trasero 3,99 m/s

Sopladores de hojas: A_hv = Delante 7,37 m/s^2 Detrás 6,95 m/s

Incertidumbre de medición K_PA = 1,5 m/s^2

¡Limite el ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Use sólo máquinas en buen estado.
  • Haga un mantenimiento regular y limpie la máquina regularmente.
  • Ajuste la máquina a su manera de trabajar.
  • No sobrecargue la máquina.
  • Haga que se revise el estado de la máquina, si es necesario.
  • Apague la máquina cuando no la esté usando.
  • Lleve siempre guantes.

En estas instrucciones de uso hemos señalado las partes que afectan a la seguridad con el siguiente símbolo: △

7. Antes de la puesta en marcha

Antes de cada uso, compruebe en la máquina:

  • La estanqueidad del sistema de combustión.
  • Que los sistemas de protección y los dispositivos de corte estén en buen estado y completos.
  • La fijación de todos los tornillos y uniones.
  • La facilidad de movimiento de todas las partes móviles.

1 Combustible y aceite

Combustibles recomendados

Use sólo una mezcla de gasolina sin plomo y aceite especial para motores de dos marchas. Haga la mezcla de combustible siguiendo la tabla de mezcla de combustibles.

Atención: No use una mezcla de combustible que haya estado almacenada más de 90 días.

Atención: No use un aceite de motor que recomiende una proporción de mezcla 100:1. La garantía del fabricante sobre el motor decae si se producen daños en el motor debidos a una lubricación insuficiente.

Atención: Para el transporte y almacenaje del combustible utilice los depósitos previstos y permitidos para tal fin.

Vierta respectivamente la cantidad correcta de gasolina y aceite para motores de dos velocidades en la correspondiente botella de mezcla. Después, agite bien la botella.

Nunca use aceite para motores de 4 marchas o para motores de refrigeración por agua. El resultado puede ser que las bujías se ensucien, que se tape el conducto de escape o que se pegue el aro del pistón.

Las mezclas de combustible que no han sido usadas durante un mes o más tiempo, pueden obturar el carburador o afectar al funcionamiento del motor. Guarde el combustible que no vaya a usar en un recipiente hermético y consérvelo en un espacio oscuro y fresco.

2 Tabla de mezcla de combustible

Procedimiento de mezcla: 40 partes de gasolina por 1 parte de aceite

Por ejemplo:

1 | gasolina : 0,025 | aceite de motor

5 I gasolina : 0,125 I aceite de motor

¡Atención! Tenga precaución con los gases de escape.

Apague siempre el motor antes de llenar el depósito. Nunca ponga combustible en la máquina mientras que el motor esté funcionando o esté aún caliente. ¡Existe riesgo de incendio! Llene el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventilación. Asegúrese de que ni el combustible ni el aceite sean vertidos a la tierra (protección del medio ambiente). Utilice una base adecuada.

8. Estructura y manejo

MONTAJE

Para ensamblar la máquina, por favor siga las instrucciones de montaje indicadas.

1 Monte el manillar de la máquina. Fig. 2-3

  • Instale el manillar delantero como se indica en la imagen 2.
  • Procure dirigir la barra hacia el agujero. Apriete solo un poco los tornillos, antes de fijar en el cinturón el lugar más cómodo para trabajar. El manillar delantero debe estar orientado como se indica en las figuras 2 y 3, y luego hay que apretar los tornillos.

2. Montaje del mango. Fig. 4

- Tire de los tornillos de sujeción (a) y apriete el extremo inferior del mango (b) hacia abajo hasta que llegue a los tornillos de sujeción.

El perno (a) está en la posición correcta cuando esté completamente metido en el agujero (c)

- Luego gire la rosca (d) hasta que quede completamente fija.

3. Montaje de la pantalla protectora. Fig. 5-7

- Fije la protección usando la llave proporcionada en los accesorios suministrados con el equipamiento original. Apriete bien los tornillos.

⚠️ ¡Atención! ¡Nunca use la máquina sin la protección!

4. Montaje y desmontaje del accesorio de corte Recortabordes / Carrete de hilo Fig. 8-9

- Afloje la tuerca.

Alinee los dos agujeros de la brida y la cubierta. Sujete la brida con un destornillador y gire la llave de tubo en sentido de las agujas del reloj; de este modo, se desprende la tuerca. Separe la cubierta desprendiendo la tuerca.
- Fije el cabezal con el hilo de nylon.

Siga sujetando la brida, junte el cabezal con el hilo de nylon al mango y gírelo en sentido de las agujas de reloj; de este mojo queda fijado el cabezal de hilo de corte. Fig. 9

- Quitar el cabezal de hilo de nylon.

Sujete la brida con un destornillador y gire entonces el cabezal de hilo en sentido de las agujas de reloj; ahora puede ser sustituido.

Desbrozadora / cuchilla cortadora

  • Sujeción de la cuchilla Fig. 10-12
    Saque la brida exterior después de aflojar la tuerca. Monte entonces la cuchilla (17), la arandela exterior (17a), la arandela de cobertura y la tuerca. Ponga atención en que la dirección de la rotación de la cuchilla ha de coincidir con la dirección de la flecha en la cuchilla.
  • Soltar la cuchilla. Sujete la arandela con un destornillador y separe la tuerca; de este modo, puede sacar la cuchilla.

⚠️ ¡Atención!

¡Por favor, asegúrese de que la cabeza cortadora esté bien montada antes de su uso!

MANEJO

Cuando se trabaja con la máquina como cortabordes o desbrozadora, ha de estar montada la pantalla protectora para el uso con el hilo o la cuchilla, para evitar que los objetos salgan despedidos mientras se usa.

La cuchilla (A) integrada en la pantalla de protección corta automáticamente el hilo sobrante para que tenga el tamaño adecuado. Fig. 25

5 Montaje del eje flexible Fig. 13 - 24

- Saque el perno de enclavamiento y fije el eje flexible en el motor hasta que encaje el perno de enclavamiento. Figs. 13 - 14

  • Abra la tapa del filtro de aire, atornille el cable del acelerador tal como se muestra y enganche de la válvula de mariposa. Figs. 15 - 17
  • Asegure mediante contratuerca; el cable del acelerador debe poder moverse libremente desde la marcha al ralentí hasta la máxima aceleración. Fig. 18
  • Enchufe el cable para la interrupción del encendido tal como se indica en las figuras 19 - 20.
  • Vuelva a fijar la tapa del filtro de aire con el torni-

Ilo. Fig. 21

  • Quite el tornillo del mango e introduzca el otro lado del eje flexible en el mango y fijelo a éste con el tornillo. Figs. 22 - 23
  • Fije el cable del acelerador con las abrazaderas para cables en el eje flexible. Fig. 24

6. Póngase el cinturón. Fig. 56 - 60

  • Indossare la tracolla.
  • En primer lugar, balancee la maquina estando apagada.
  • La parte cortadora de la herramienta ha de quedar apenas rozando el suelo.
  • Sulle cinghie dello zaino può essere regolata alla dimensione corpo individuale. Fig. 59
  • Botón de seguridad en el cinturón. Fig. 60 ¡ATENCIÓN! En caso de emergencia, el cinturón se puede soltar mediante la botón de seguridad (m). La máquina se suelta entonces inmediatamente del cinturón y cae al suelo.

7. Montaje del cortasetos Fig. 47 - 49

  • Quite el tornillo (d), deje alineados los orificios (c) y atornille de nuevo el tornillo (d).
  • Coloque el cortasetos (15), precisamente, como se muestra en la Figura 47 en la biela (3).
  • Serrare con la vite (a).
  • Ajuste la inclinación por el desbloqueo de la cerradura (Fig. 48)
  • El cortasetos puede inclinarse de 0 ° a 90 ° (Fig. 49).

8. Ajuste de la barra cortadora y la cadena Fig. 50 - 52

  • Extraer la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 52/Pos. J), soltando el tuerca de fijación (Pos. I). Colocar la cadena (F) como se muestra en la ranura que rodea la barra cortadora (E).
  • Coloque la cadena alrededor de su respectiva rueda (Fig. 51). Coloque la cadena alrededor de su respectiva rueda (Pos. H). Asegúrese de que los dientes de la cadena engranen firmemente en la rueda de la cadena.
  • Introduzca la barra cortadora en el soporte de la unidad de engranaje, como se muestra en la Fig. 51. La barra cortadora debe engancharse en el tornillo tensor de la cadena (Pos. G).
  • Ajustar la tapa de la rueda de la cadena.

¡Importante! No apretar por completo el tornillo de fijación hasta que se haya ajustado la tensión de la cadena.

Tensado de la cadena de sierra Fig. 52 - 55

¡Importante! Siempre extraer el enchufe de arranque de la bujía antes de realizar cualquier comprobación o ajuste.

  • Soltar unas vueltas el tornillo de fijación (I) de la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 52).
  • Ajustar la tensión de la cadena con el tornillo tensor de la cadena (Fig. 54/ Elemento K). Gire ha-

cia la derecha el tornillo para aumentar la tensión de la cadena y a la inversa para disminuirla. La cadena se encuentra adecuadamente tensionada siempre que pueda elevarse alrededor de 2 mm en la parte central de la barra cortadora (Fig. 53).
- Apretar el tornillo de fijación de la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 55).
- ¡Importante! Todos los eslabones de la cadena deben situarse adecuadamente en la ranura guía de la barra cortadora.

Observaciones a la hora de tensionar la cadena:

La cadena debe tensionarse adecuadamente para garantizar un funcionamiento seguro. Cuando la cadena de la sierra pueda elevarse alrededor de 2 mm en la parte central de la barra cortadora, usted sabrá que la tensión de la cadena es la adecuada.

Durante el corte, la temperatura de la cadena aumenta y su longitud cambia. Por lo tanto, es importante comprobar la tensión de la cadena al menos cada 10 minutos y ajustarla otra vez si fuera necesario. Esto se aplica en particular para las cadenas de sierra nuevas. Cuando haya finalizado el trabajo, afloje la cadena nuevamente, ya que ésta se acortará al enfriarse. Esto le ayudará a evitar daños en la pieza.

9. Montar soplador de hojas

Ensamble el soplador de hojas como se muestra en las Fig. 63-64.

10. Poner combustible

⚠️ ¡Riesgo de lesiones! ¡La gasolina es explosiva!

Antes de llenar el tanque con gasolina, apagar el motor y dejar que se enfríe ¡Lleve guantes de protección!

¡Evite el contacto con la piel y los ojos!

Es imprescindible observar el apartado "Indicaciones de seguridad".

  • Añada combustible en el aparato solo al aire libre o en estancias suficientemente ventiladas.
  • Limpie el entorno de la zona de llenado. La suciedad en el depósito causa fallos de funcionamiento.
  • Agite de nuevo el recipiente con la mezcla de combustible antes de echarla en el depósito.
  • Abra el tapón del depósito (B) cuidadosamente para que pueda purgarse la posible sobrepresión existente en el interior. Fig. 26
  • Añada la mezcla de combustible cuidadosamente hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.
  • Cierre de nuevo el tapón del depósito (B). Asegúrese de que el tapón del depósito quede cerrado de forma estanca.
  • Limpie el tapón del depósito y la zona alrededor.
  • Compruebe que no haya fugas en el depósito ni en los conductos de combustible.
  • Aléjese una distancia mínima de tres metros de lugar de repostaje antes de arrancar el motor.

Desaguar el combustible. Fig. 43

Vacíe el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventilación. Asegúrese de que ni el combustible ni el aceite sean vertidos a la tierra (protección del medio ambiente). Utilice una base adecuada.

  • Mantenga un recipiente bajo el tornillo de purga de combustible.
  • Gire la tapa del depósito y quítela.
  • Deje salir completamente la mezcla de gasolina/aceite.
  • Vuelva a cerrar la tapa del depósito girándola.

11. Arranque de la máquina

No arranque la máquina antes de haberla montado por completo.

⚠ ¡Riesgo de lesiones!

¡Arranque la máquina sólo cuando tenga puesto uno de los accesorios! Retire la protección de transporte correspondiente e inspeccione la máquina comprobando que esté en buenas condiciones. Nunca use una máquina dañada, mal montada o con un mal mantenimiento, así mismo, si no está completa y montada de manera segura.

Inspeccionar antes del uso!

  • Compruebe si la máquina se encuentra en condiciones de seguridad:
  • Inspeccione si hay fugas.
  • Inspeccione la máquina buscando daños visibles.
  • Inspeccione si todas las piezas de la máquina están colocadas de manera segura.
  • Inspeccione si todos los sistemas de seguridad se encuentran en buen estado.

Arranque. Fig. 60, 26 - 30

Después de que la máquina esté montada según las indicaciones, ponga en marcha el motor como sigue:

  1. Apriete el botón de encendido en la posición de encendido (1). Fig. 27

  2. Ponga en posición la palanca de estrangulación Fig. 27

  3. Apriete la bomba de gasolina unas 5 veces. Fig. 26

  4. Tire del mando del cable de arranque (9) para encender el motor de 3 a 5 veces. Fig. 28 ¡ATENCIÓN! Nunca poner un pie sobre la caña de la máquina o arrodillarse encima.

  5. Espere unos instantes y ponga entonces la palanca de estrangulación de nuevo en posición Fig. 29

  6. Cuando el motor está en punto muerto, apriete primero la palanca de embrague (8) y luego la palanca del acelerador (11). De este modo, se mueve la máquina. Fig. 30

  7. En el caso de que aparezcan problemas, apague el motor y la máquina para. Si quiere detener el

cabezal de corte, suelte la palanca de aceleración (11). Fig. 30

  1. En caso de emergencia, el cinturón se puede soltar mediante la botón de seguridad (m). La máquina se suelta entonces inmediatamente del cinturón y cae al suelo. Fig. 59

  2. Si el motor aún está caliente, la palanca de aceleración se puede encender directamente cuando se vuelva a encender la máquina.

Advertencia: Si el motor no arranca después de varios intentos, lea el apartado "Solución de problemas en el motor".

Atención: Tire el cable de arranque sólo en línea recta. Si se tira de él de lado, se produce la erosión del ojal y por esta erosión se roza la cuerda y por tanto se gasta más rápidamente. Agarre sólo el mango de arranque cuando el cable se retraiga.

Nunca deje que el cable vuelva rápidamente a su posición desde el estado extendido.

Advertencia: No arranque el motor sobre hierba alta.

Atención: Si el motor se ha apagado, el dispositivo de corte continúa funcionando durante unos segundos. ¡Aléjese de la cuchilla hasta que haya llegado a una parada completa!

9. Instrucciones de trabajo

Trabajando con la desbrozadora/cortabordes de gasolina

  • Primero familiarizarse con el funcionamiento y el uso con la máquina apagada si se utiliza una desbrozadora de gasolina por primera vez.
  • La desbrozadora de gasolina está diseñada de manera tal que se usa por parte del operador exclusivamente en el lado derecho del cuerpo
  • Mantenga sujeta la desbrozadora a motor firmemente con ambas manos por los mangos.
  • Sostenga con la mano derecha la palanca de manejo y con la mano izquierda la empuñadura de la mano en la varilla.
  • Nunca olvide que la herramienta de corte gira aún un poco más de tiempo después de que el acele-rador se haya apagado.
  • Asegúrese siempre de que el motor funciona adecuadamente en punto muerto, de modo que la herramienta de corte ya no gire cuando se apriete el acelerador.
  • Siempre se debe trabajar con una alta velocidad del motor, lo que tiene los mejores resultados en el corte.
  • Mueva la máquina con movimientos uniformes en forma de arco de izquierda a derecha y viceversa. A continuación, corte la siguiente sección. Fig. 46 Atención: Lleve siempre de nuevo la máquina a la posición inicial antes de cortar la siguiente sección. Si mientras se trabaja choca contra una pie-

dra o un árbol, apague el motor y desenchufe el conector de bujías. Entonces examine la desbrozadora de gasolina para comprobar si se han producido daños.

  • Advertencia: Siempre tenga mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos difíciles y en pendientes. Corte la hierba alta en forma gradual con el fin de no sobrecargar la máquina. Cortar las puntas primero y luego trabaje poco a poco en etapas.
  • Siempre use gafas de seguridad y protección para los oídos, y un casco de seguridad en trabajos de poda.
  • Para la siega de maleza, plantas silvestres, pequeños árboles (máximo 2 cm de diámetro) y la hierba alta.
  • En el uso de herramientas con cuchilla de metal siempre existe el peligro de rebote cuando la herramienta choca contra un objeto sólido (piedras, árboles, ramas, etc.). En este caso, la máquina gira en dirección contraria.
  • Para cortar plantas silvestres y maleza, "hunda" la tijera desde arriba. Con ello se pica el objeto a cortar.
  • Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
  • ¡Atención, peligro de lesiones! No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor.

ATENCIÓN: Realice esta técnica con especial cautela, porque cuanto mayor sea la distancia de la herramienta hasta el suelo, mayor es el riesgo de que tire las partes cortadas y otros objetos hacia los laterales.

Siega con el recortabordes

  • Use el rollo de hilo para obtener un corte limpio, incluso rodeando los bordes desiguales, postes de cercas y los árboles.
  • Ejecute una línea de corte aproximándose con cuidado al obstáculo, y corte con la punta del hilo alrededor del obstáculo. Al contacto de la del hilo con piedras, árboles y paredes, la cuerda se deshilacha o se rompe antes de tiempo.
  • Nunca sustituya el hilo de plástico por un alambre de metal - ¡riesgo de lesiones!

Ajuste automático del hilo cortador Fig. 44

La cortadora de bordes se entrega con un rollo completo de hilo.

El hilo se usa durante el trabajo.

Para que vayan saliendo nuevas secciones de hilo, presione fuertemente el dispositivo contra el suelo cuando el motor esté en marcha.

El hilo se suelta automáticamente gracias a la fuerza centrífuga. Gracias a la cuchilla en la pantalla protectora, el hilo se corta hasta la longitud adecuada.

Trabajando con el cortasetos

  • Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales.
  • Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina durante el proceso de poda.
  • Lo más efectivo es un movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las ramas. El mejor resultado se obtiene inclinando el corte hacia abajo, en dirección al movimiento..
  • Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacia arriba.
  • Asegúrese de quitar partes no deseadas fuera de la cobertura, ya que pueden dañar las cuchillas del cortasetos.
  • Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.

Regulación del ángulo:

El cortasetos se puede adaptar a las condiciones de trabajo girando el cabezal portacuchillas entre +90° y -75°. Fig. 49.

  • ¡Atención! ¡Efectúe la regulación únicamente con el motor apagado!
  • Pulse las dos palancas y regule el cabezal porta-cuchillas a la posición deseada. Fig. 48
  • Suelte las dos palancas hasta que encajen en el dentado.
  • Compruebe antes de la puesta en marcha que las palancas de regulación estén bien enclavadas. Fig. 49

Lubrique las cuchillas y el dispositivo de regulación del ángulo antes de iniciar los trabajos con aceite lubricante no perjudicial para el medio ambiente.

Lubrique las cuchillas regularmente, incluso durante los períodos de trabajo.

¡Atención! ¡Efectúe la lubricación únicamente con el motor apagado!

ATENCIÓN: El uso inapropiado o para otros fines puede dañar la tijera podadora y provocar daños graves debido a los objetos que han salido centrifugados.

Para reducir el riesgo de accidentes provocados por las tijeras podadoras, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

  • Nunca corte arbustos o madera con más de 2 cm de diámetro.
  • Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
  • Revise regularmente las tijeras en busca de algún daño. Nunca siga usando unas tijeras que estén dañadas.
  • Cuando las tijeras estén poco afiladas, han de ser afiladas por parte de un operario cualificado siguiendo las indicaciones. Si están claramente desiguales hay que cambiar las tijeras.

Trabajando con la podadora de altura

Aceites de cadena de sierra y carril guía

Se recomienda para ello utilizar un aceite para cadenas de sierra de uso corriente

  • Quite el tapón del depósito de aceite. (Fig. 54/L)
  • Llene el depósito de aceite de la sierra de cadena (Fig. 54/M) hasta el 80 % con aceite para cadenas de sierra.
  • Cierre el tapón

Control del suministro de aceite

Compruebe siempre que la lubricación automática de la cadena funciona correctamente. Tenga siempre lleno el depósito de aceite.

Durante los trabajos de aserrado, el carril y la cadena deben estar siempre suficientemente lubricadas para reducir el rozamiento con la espada de la cadena.

La espada de la cadena y la cadena no deben quedar nunca sin aceite. Si usa la sierra en seco o sin suficiente aceite, su capacidad de corte disminuirá, se acortará la vida útil de la espada, la cadena se embotará rápidamente y el carril se desgastará mucho debido al recalentamiento. La falta de aceite se reconoce por la aparición de humo o por el cambio de color del carril.

Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra, mantenga la sierra de cadena con la cadena sobre una hoja de papel y acelere a tope la sierra durante un par de segundos. En el papel se puede comprobar la cantidad de aceite ajustada en su caso. Preste siempre atención a que haya suficiente aceite en el depósito para la lubricación de la cadena de sierra. Lubricación automática de cadena de sierra.

Lubricación automática de cadena de sierra – Ajuste de precisión Fig. 61.

Con el tornillo (R) puede reducir o aumentar la cantidad de aceite.

En el mismo sentido de las agujas del reloj se reduce la cantidad de aceite (-)

En el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta la cantidad de aceite (+)

Medidas de precaución en el proceso de poda

Nunca se pare directamente debajo de la rama en la que desea serrar. El peligro de que la rama caiga inesperadamente sobre usted es muy grande. En general, se recomienda poner la sierra de podar en un ángulo de 60° respecto a la rama.

Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina durante el proceso de poda, y procure tener siempre una posición de equilibrio y un buen soporte.

- Nunca trate de usar la herramienta con una sola mano para trabajar. La pérdida de control sobre su herramienta puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Nunca trabaje sobre una escalera, una rama de árbol u otras superficies inseguras.

  • No sierre las ramas de un solo corte, sino siempre en varios tramos.
  • Para cortar, ponga la sierra de cadena contra la rama.
  • Para guiar el dispositivo aplique una ligera presión, pero no sobrecargue el motor.

Despeje el área de trabajo de ramas y maleza que puedan molestar antes de cortar. Busque entonces un área de almacenaje, lejos del lugar donde caen las ramas cortadas y deje ahí todos los obstáculos. Mantenga el área de trabajo libre, retire las ramas cortadas de inmediato. Preste atención a su ubicación, la dirección del viento y la posible dirección de la caída de las ramas. Esté preparado porque las ramas caídas pueden rebotar y golpearle. Coloque el resto de herramientas y equipo a una distancia segura de las ramas a cortar, pero no en el área de caída.

Tenga siempre en cuenta el estado del árbol.

Busque zonas de putrefacción y descomposición en las raíces y las ramas. Cuando están podridas, se pueden romper y caer inesperadamente durante la poda.

Tenga también cuidado con las ramas muertas o rotas, que debido a las vibraciones se pueden soltar y caer sobre usted. En ramas muy gruesas o pesadas haga primero un pequeño corte por debajo de la rama antes de trabajar de arriba hacia abajo para evitar una rotura.

Técnica básica de corte

Las ramas pesadas se rompen fácilmente al aserrar y arrancan en ese momento largas tiras de corteza del tronco, lo que daña al árbol a largo plazo. Mediante la siguiente técnica de corte puede reducir significativamente este riesgo:

  • Cortar la rama inicialmente unos 10 cm del tronco en la parte inferior.
  • Haga una sección adicional en la parte superior a unos 15 cm del tronco.
  • Corte hasta que la rama se rompa. El riesgo de rotura de la corteza en el tronco ya no existe.
  • Por último, retire el trozo restante con un corte limpio desde la parte superior a lo largo del tronco.
  • Para que el daño en el árbol se mantenga tan bajo como sea posible, se recomienda sellar la zona que ha sido podada con una cera especial para árboles.

Peligros por fuerzas retroactivas

Las fuerzas reactivas se producen durante el funcionamiento de la cadena de la sierra. En este caso, la fuerza que debería de ser aplicada a la madera tiene acción sobre el operario. Se producen cuando la cadena en movimiento entra en contacto con un objeto fijo, como una rama, o cuando se pellizcan. Estas fuerzas pueden conducir a una pérdida de control y lesiones.

Comprender el origen de estas fuerzas puede ayudar a evitar el momento de susto y la pérdida de control.

Esta sierra está diseñada para hacer que los efectos de retorno no sean tan perceptibles como en las motosierras tradicionales.

No obstante, en caso de duda, mantenga siempre un agarre firme y una buena posición para mantener el control de la herramienta.

Los efectos más frecuentes son:

  • Efecto de retroceso
  • Efecto retraimiento
  • Efecto de contragolpe

Efecto de retroceso

El efecto de retroceso se puede producir cuando la cadena de la sierra en movimiento choca por su cuarto superior contra un objeto sólido o se queda pellizado.

La fuerza que se aplica para cortar en la cadena produce fuerza en la dirección contraria del movimiento de la sierra. Esto produce un movimiento ascendente en los carriles de la guía.

Evitar el retroceso

La protección se consigue evitando las situaciones que llevan al retroceso.

  1. Mantenga siempre la vista sobre la parte superior de la sierra.
  2. No deje nunca que esta parte de la sierra entre en contacto con objetos. No corte con esta parte. Tenga especial cuidado cuando esté cerca de vallas de alambres y cuando corte ramas pequeñas y duras, que fácilmente se pueden enredar en la cadena.
  3. Corte siempre una sola rama cada vez.

Retraimiento

Se produce el retraimiento cuando la cadena en la parte baja queda de pronto fija, ya que se ha pellizado o ha chocado contra un cuerpo extraño en la madera. Entonces, la cadena tira de la sierra hacia adelante. El retraimiento pasa a menudo cuando la cadena no va a la máxima velocidad cuando está en contacto con la madera.

Evitar el retraimiento

Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte inferior del riel. Empiece siempre a cortar a toda velocidad de cadena.

Contragolpe

El retroceso se produce cuando la cadena en la parte superior del riel está atascada repentinamente porque quede atrapada o encuentre un objeto extraño en la madera. La cadena puede, entonces, presionar repentinamente la sierra contra el operador. Este contragolpe ocurre a menudo si se utiliza para cortar la parte superior del riel.

Evitar el contragolpe

Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte superior del riel. No cortar más de una rama cada vez. No incline hacia un lado la sierra cuando la estire de un corte en la madera, ya que de este modo la cadena puede quedar enganchada.

10. Mantenimiento

ATENCIÓN: Durante todos los trabajos en las herramientas de corte llevar siempre guantes.

En caso de no utilización, transporte o almacenamiento se debe montar siempre una protección de transporte en todas las herramientas de corte. Fig. 1 (14a, 15a, 17c)

Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento o limpieza apague siempre el motor y tire del conector de bujías.

  1. No eche agua sobre la máquina. Esto puede dañar el motor.
  2. Limpie la máquina con un trapo, un cepillo, etc.
  3. Cuando limpie las partes de plástico use un paño húmedo. No use detergentes, disolventes u objetos afilados.
  4. Por razones técnicas, durante el trabajo, se que-dan restos de césped mojado y malas hierbas al-rededor del eje de transmisión bajo la pantalla de protección. Debe de eliminar estos restos ya que, de lo contrario, el motor se sobrecalienta debido a una fricción excesiva. Fig. 45

Controles periódicos

Tenga en cuenta que la siguiente información se refiere a un uso normal.

Bajo ciertas circunstancias (trabajo prolongado diario, polvo excesivo, etc.), los intervalos especificados se acortan en consecuencia.

  • Antes de empezar a trabajar y después del llenado del tanque:
  • Compruebe que las herramientas de corte estén fijas, haga una inspección visual general, afile los utensilios de corte (también si es necesario).
  • Prueba semanal:

Lubricación de engranajes (también si es necesario).

- Si es necesario:

Apretar los tornillos de montaje accesibles y tuercas. Puede evitar el desgaste excesivo y los daños en la máquina si se atiene a las directrices de este manual.

Cambio de la bobina/ hilo de corte Fig. 31 - 36

  1. Apriete la tapa de la bobina presionando firmemente las pestañas de retención de la bobina (5).
  2. Retire la bobina con los restos de hilo y el mue- lle.
  3. Retire el carrete utilizado.
  4. Tome el nuevo carrete y saque 10 cm en cada uno de los dos hilos.
  5. Ahora coloque el carrete (5) en el resorte cónico y pase ambos hilos a través de los ojales en la carcasa.

  6. Ponga ahora la tapa de la bobina sobre el carrete nuevo. Gire de tal manera que coincidan los huecos de la tapa de la bobina con los ojales en la carcasa.

  7. Ahora, imprima la tapa de la bobina junto con el carrete hasta bloquear la carcasa del hilo.
  8. El cuchillo (A) en la pantalla de protección (18) cortará el hilo hasta la longitud correcta cuando se encienda de nuevo la máquina.

Afilado de la cuchilla limitadora, Fig. 25 A

La cuchilla de corte va quedando roma con el paso del tiempo

  • Cuando esto ocurra, afloje los tornillos con los que va sujeta la cuchilla de corte en la cubierta protectora.
  • Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.
  • Afile el filo de la cuchilla con una lima plana y pres-te atención en conservar el ángulo del filo de corte.
  • ¡Importante! Monte de nuevo la cuchilla de corte.

Reemplace o afile la cuchilla al final de cada temporada de siega o según sea necesario.

Afilado de la cuchilla (17)

La cuchilla puede volverse roma con el tiempo

  • Si ve que eso sucede, suelte los tornillos que sujetan la cuchilla a la pantalla protectora.
  • Fije la cuchilla en un torno.
  • Afile las tres hojas de la cuchilla con un afilador plano y tenga cuidado en mantener el ángulo de los cantos. Afile tan sólo en una dirección.

Sustituya o afile la cuchilla al final de la temporada de poda o cuando sea necesario.

Las cuchillas no equilibradas hacen que la desbro-zadora vibre fuertemente; ¡Esto provoca riesgo de lesiones!

Lubricación del engranaje angular de la desbrozadora, Fig. 8 (O)

Emplee grasa basada en litio. Retire el tornillo e introduzca la grasa, gire a mano el vástago hasta que salga la grasa; a continuación, introduzca de nuevo el tornillo.

¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrelle- ne

Cambiar y reparar las bujías. Fig. 37 - 38

Revisar las bujías al menos una vez al año o cuando se produzcan dificultades al arrancar a menudo.

La distancia correcta entre el extremo de encendido y de salida es de 0,63 mm / 0,25".

  • Espere hasta que el motor se haya enfriado completamente.
  • Tire de la tapa de la bujía y gire la bujía con la llave de bujía suministrada para este fin.
  • Con un desgaste excesivo del electrodo o cuando tenga una gran formación de costras, la bujía debe ser reemplazada por otra del mismo tipo.

  • Las incrustaciones de gran tamaño en la bujía puede ser causadas por: demasiado alto contenido de aceite en la mezcla de la gasolina, la mala calidad del aceite, mezcla de gasolina ya vieja o un filtro de aire obstruido.

  • Gire la bujía por completo en la rosca a mano. Evite cualquier inclinación de la bujía.
  • Apriete la bujía con la llave de bujías suministrada.
  • Con una llave de torque aplicar una torsión de 12-15 Nm.
  • Inserte la tapa correctamente en la bujía.

Limpieza del filtro de aire. Fig. 39 - 42

Los filtros de aire sucios reducen el rendimiento del motor debido al suministro de aire insuficiente en el carburador.

El polvo y el polen tapan los poros del filtro de espuma. Por lo tanto, los controles regulares son ineludibles.

  • Suelte la tapa del filtro de aire y desprenda la espuma del filtro.
  • Vuelva a colocar la tapa del filtro para que nada caiga en el canal de aire.
  • Lave la espuma del filtro con agua caliente y jabón, sacúdala y deje que se seque al aire.

Atención: no limpiar nunca el filtro con gasolina o productos inflamables.

Para no acortar la vida útil del motor, un filtro dañado ha de ser reemplazado inmediatamente.

Atención!

Nunca haga funcionar el motor si no se utiliza el elemento del filtro de aire.

Cuidado de las guías

Gire las guías cada vez que haya afilado o cambia-do la cadena. De este modo, evita que se desgasten por una sola cara, especialmente en la punta y en la parte inferior.

Limpie regularmente

1 = la abertura al depósito de aceite

2 = el canal de aceite

3 = el surco de las guías

SCHEPPACH MTC53-5BP - Cuidado de las guías - 1

Mantenimiento y afilado de la cadena

Cadena afilada correctamente

Una cadena bien afilada ejerce muy poca presión y corta sin esfuerzo la madera. No trabaje con una motosierra desafilada o dañada. Aumenta el esfuerzo físico, aumenta las vibraciones y conduce a resultados poco satisfactorios, así como mayor desgaste.

  • Limpie la cadena.
  • Compruebe los daños en los dientes y en sus remaches.
  • Reemplace en la cadena las piezas dañadas o

desgastadas con un juego de piezas de repuesto, que sean iguales en la forma y el tamaño de las piezas originales, según sea necesario.

- ¡El afilado de la cadena debe ser realizado solamente por usuarios experimentados!

Tenga en cuenta el ángulo y las dimensiones abajo indicadas. Si la cadena no está bien afilada o la profundidad es demasiado pequeña, hay un mayor riesgo de efectos de retroceso y de lesiones resultantes. La cadena no puede estar fija en el carril de guía. Por tanto, es mejor quitar la cadena de su raíl para afilarla.

- Seleccionar una herramienta conveniente para el afilado de la cadena.

Cada diente de la cadena (por ejemplo, 3/8") tiene marcada la profundidad.

Utilice sólo afiladoras de motosierra especiales.

Otras limas tienen la forma equivocada y hacen un corte incorrecto.

Seleccione el diámetro de la lima de acuerdo con su paso de la cadena. Asegúrese de seguir las siguientes instrucciones de ángulo al afilar el diámetro de la cadena:

SCHEPPACH MTC53-5BP - Cadena afilada correctamente - 1

text_image A B

A = Angulo de corte

B = Ángulo lateral

El ángulo también ha de mantenerse para todas las cuchillas.

En ángulos desiguales, la cadena funcionará irregularmente, desgastará rápidamente y se romperá prematuramente.

Dado que estos requisitos sólo se pueden cumplir con el ejercicio suficiente y regular:

  • Use un fijador de lima.
    El fijador debe ser utilizado cuando el afilado de la cadena de la sierra se realice a mano. El ángulo de afilado correcto está marcado en él.
  • Sostenga la lima horizontalmente (en el ángulo correcto hacia la guía) y afile teniendo en cuenta la marca del ángulo en el soporte. Apoye el soporte en la placa superior y la profundidad y en la medida más baja.
  • Afile siempre la cuchilla desde el interior hacia el exterior.
  • La cuchilla sólo afila con movimiento hacia adelante. Levante en el movimiento hacia atrás.
  • No toque las correas y las partes dinámicas con la afiladora.
  • Gire la afiladora regularmente para evitar un desgaste unilateral.
  • Tome un trozo de madera dura para quitar las rebabas de los bordes cortados.

Todos los cuchillos deben tener la misma longitud, de lo contrario, también tendrán diferente altura. De este modo, la cadena funciona de forma irregular y aumenta el riesgo de que se rompa.

Lubricación del engranaje, podadora de pértiga Lubrique el engranaje cada 10-20 horas de servicio.

  1. Coloque la pistola de engrasar en el engrasador, Fig. 54 (Q).
  2. Bombee un poco de grasa en su interior.

¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrellene.

Compruebe si existen defectos visibles en el cortasetos, como por ejemplo:

  • sujeciones sueltas
  • componentes desgastados o con daños
  • dispositivo de corte deformado, roto o dañado
  • cubiertas o dispositivos de protección montados correctamente e intactos.
  • desgaste, especialmente juego de deslizamiento del dispositivo de corte.

Cambie de inmediato cualquier herramienta de corte dañada o sin filo, incluso si se advierten unos daños mínimos.

Lubricación del engranaje, cortasetos

Lubrique el engranaje cada 10-20 horas de servicio.

  1. Coloque la pistola de engrasar en el engrasador, Fig. 48 (P)
  2. Bombee un poco de grasa en su interior.

¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrellene.

Lubrique el dispositivo de corte y el dispositivo de regulación angular con aceite lubricante no perjudicial para el medio ambiente.

Ajuste del número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí Fig. 62

Si el dispositivo de corte continúa en régimen de marcha al ralentí, deberá corregir el número de revoluciones.

  1. Deje que el motor caliente durante 3-5 minutos (¡evite revoluciones altas!).
  2. Gire el tornillo de ajuste (S):
    en el sentido de las agujas del reloj
    -- Aumenta el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí (+)
    en el sentido contrario a las agujas del reloj
    -- Se reduce el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí (−)

El número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí es de 3000 min ^-1

Contacte con el fabricante si el dispositivo de corte continúa funcionando en régimen de marcha al ralentí. ¡No continúe trabajando con el aparato bajo ningún concepto!

Para todos los daños causados por no tener en cuenta las instrucciones dadas en este manual, el usuario es el único responsable. Esto también se aplica en las alteraciones de la máquina, uso de repuestos no autorizados, accesorios, herramientas de trabajo, de otro tipo y no previstos para este fin, y daños emergentes causados por el uso de componentes defectuosos.

Piezas de desgaste

Algunos componentes están sometidos a un desgaste normal incluso durante el uso adecuado. Estos, según el tipo y uso, se deberán sustituir con regularidad. Entre estos componentes se encuentran, entre otros, la herramienta de corte y el plato de sujeción.

⚠️ ¡Advertencia! Use solamente piezas de recambio y de accesorios originales del fabricante. En caso de incumplimiento se puede reducir el rendimiento, se pueden producir lesiones y extinguir su garantía.

Indicación importante en caso de una reparación:

En caso de remitirse unidad para su reparación, tenga en cuenta que por razones de seguridad éstas deben enviarse al taller de servicio técnico sin aceite ni gasolina.

Pedido de piezas de repuesto

Al pedir piezas de repuesto, la siguiente información debe ser proporcionada;

  • Tipo de dispositivo
  • El número de producto del dispositivo

Piezas de recambio / accesorios

Para los accesorios de corte enumerados aquí siempre se puede emplear el dispositivo de protección suministrado con la máquina

Recortadoras de césped / desbrozadoras:

Bobina ∅ 450 7910700707

Cuchilla 3 dientes ∅ 255 x 1,4 7910700702

protección de transporte 3 dientes 3904801065

Cuchilla 4 dientes ∅ 255 x 1,5 7910700705

protección de transporte 4 dientes 3904801066

Cuchilla 8 dientes ∅ 255 x 1,5 7910700711

protección de transporte 8 dientes 3904801066

Escudo recortadora de césped 3904803034

Podadores:

Cadena de corte Oregon 91PJ040X 7910700704

Carril guía Oregon 100SDEA318 3904801037

Protección de transporte cadena 3904801039

Extensión para podadores 7910700710

Cortasetos:

Cortasetos Cuchilla 400 mm 7910700703

Cuchilla de protección de transporte 400mm

3904801043

11. Almacenamiento

Limpieza

  • Mantenga los mangos libres de aceite, de manera que siempre pueda sostener la máquina con seguridad.
  • Limpie, si es necesario, la máquina con un paño húmedo y dado el caso con un detergente suave.

⚠️ ¡Atención!

  • Antes de cada limpieza, tirar del encendedor de bujías.
  • En ningún caso meta la máquina en agua u otros líquidos para limpiarla.
  • Guarde la máquina en un lugar seguro y seco que esté fuera del alcance de los niños.

Almacenaje

Cuidado: nunca almacene la máquina más de 30 días sin haber seguido los siguientes pasos:

Almacenaje de la máquina

Si almacena la máquina más de 30 días, se debe preparar para esto. De lo contrario, se evapora el resto de combustible ubicado en el carburador y deja un sedimento gomoso. Esto puede hacer que sea difícil volver a arrancar y tiene por resultado reparaciones costosas.

1 Saque con cuidado la tapa del depósito para descartar una eventual presión en el tanque. Vacíe con cuidado el tanque. Vacíe el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventilación. Asegúrese de que ni el combustible ni el aceite sean vertidos a la tierra (protección del medio ambiente). Utilice una base adecuada.

2 Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se pare para sacar el combustible de los conductos.
3 Deje enfriar el motor (unos 5 min)
4 Quite las bujías
5 Eche una cucharadita de aceite de motor en la cámara de combustión, tire varias veces de la cuerda de arranque para crear una capa sobre los componentes internos. Vuelva a poner las bujías.

Aviso: Guarde la máquina en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de fuego, como hornos, calentadores de agua a gas, secadoras a gas, etc.

Puesta en marcha

1 Quite las bujías.
2 Tire de la cuerda de arranque para quitar el aceite sobrante en la cámara de combustión.
3 Limpie las bujías y preste atención a la separación adecuada de los electrodos en las bujías, o ponga bujías nuevas con los electrodos adecuados.
4 Prepare la máquina para su uso.

Transporte

Si desea transportar el aparato, vacíe el tanque de gasolina como se explica en el capítulo 8. Limpie con un cepillo o una escoba de mano la suciedad. Montar siempre una protección de transporte en todas las herramientas de corte. Fig. 1 (14a, 15a, 17a) Para impedir posibles daños o lesiones, hay que asegurar el aparato para que no vuelque durante el transporte en un vehículo.

12. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

13. Solución de problemas

La siguiente tabla muestra síntomas de error y describe cómo se pueden remediar, si su máquina no funciona correctamente. Si no puede localizar el problema y eliminarlo, póngase en contacto con su taller de servicio.

Problema Causa probable Ayuda
La máquina no arranca.Filtro de aire sucioFiltro de combustible obstruidoFalta de suministro de combustibleError en el tubo de combustibleDispositivo de arranque defectuosoMotor ahogadoEl cable de bujía no está conectadoNo hay bujíaMotor defectuosoEscape defectuosoLimpiar o sustituir el filtroLimpiar o cambiar el filtroRepostarRevisar el tuboPonerse en contacto con el servicio técnico.Quitar, limpiar y secar las bujías después tirar varias veces de la cuerda y volver a montar las bujíasPoner las bujías en el lugar correctoLimpiar o cambiar las bujíasRevisar bujíasPonerse en contacto con el servicio técnico.Ponerse en contacto con el servicio técnico.
La máquina arranca y se paraMal ajuste del carburador (Velocidad del ralentí)Ponerse en contacto con el servicio técnico.
El motor funciona, la cortadora no se mueveCortadora bloqueadaFallo interno (eje impulsor, transmisión)Defecto en embragueParar motor y quitar objetoPonerse en contacto con el servicio técnico.Ponerse en contacto con el servicio técnico.
La máquina trabaja con interrupcionesEl carburador está mal reguladoBujías oxidadasDefecto del encendidoPonerse en contacto con el servicio técnico.Limpiar o cambiar bujíaPonerse en contacto con el servicio técnico.
Sale humoMala mezcla de combustibleTubo de escape mal situadoMezcla correcta 40:1Ponerse en contacto con el servicio técnico.
La máquina no trabaja a toda potenciaSobrecarga de la máquinaFiltro de aire sucioCarburador ajustado incorrectamenteSilenciador obstruidoNo ejercer presión.Limpiar o cambiar filtroPonerse en contacto con el servicio técnico.Comprobar silenciador
La cuchilla no trabaja a máxima potenciaCuchillas desafiladasCorte demasiado alto (sobrecarga)Afilar o cambiarCortar en tramos
El cortabordes no trabaja a máxima potenciaHilo demasiado corto o dañadoLa máquina está sobrecargada hierba demasiado altaCambiar o rellenar bobinaCortar hierba en tramos
No sale cuerda• Bobina vacía• Cambiar la bobina
La podadora de altura no corta, resbala o vibraDemasiada tensión en la cadenaCadena sin afilarCadena mal montadaCadena demasiado usadaRegular la tensiónCambiar o afilar cadenaMontar de nuevo la cadenaCambiar la cadena
La cadena se caliente o no funciona el lubricanteNo hay aceite en el tanqueTubo de aceite obstruidoDemasiada tensión en la cadenaCadena sin afilarRellenar aceiteLimpiar los conductosRegular la tensiónAfilar o cambiar la cadena

SCHEPPACH MTC53-5BP - Solución de problemas - 1

text_image A 42 41 40 35 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D 58 68 67 66 65

B
SCHEPPACH MTC53-5BP - Solución de problemas - 2

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inúll a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Takuu FI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : MTC53-5BP

Categoría : Herramientas multifunción