PBLS 26 B2 - Aspiradora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBLS 26 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PBLS 26 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBLS 26 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBLS 26 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBLS 26 B2 PARKSIDE
Aspirador y soplador de hojas de gasolina
Traducción del manual original
CZ
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Introducción...... 96
Uso previsto....96
Volumen de suministro/accesorios.....97
Vista general.... 97
Descripción del funcionamiento...... 97
Datos técnicos....97
Indicaciones de seguridad......98
Significado de las indicaciones de seguridad.... 98
Gráficos y símbolos.... 98
Indicaciones generales de seguridad....99
Montaje.... 109
Soplador de hojas....109
Aspirador de hojas....110
Preparación.... 110
Colocación de la correa....110
Rellenar combustible.... 110
Ajuste del número de revoluciones.....111
Funcionamiento....111
Indicaciones de trabajo....111
Arrancar el motor.... 112
Parar el motor.... 112
Vaciar el saco colector....113
Transporte....113
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento....113
Limpieza....113
Mantenimiento.... 113
Almacenamiento.... 114
Eliminación/protección del medio ambiente.... 115
Servicio.... 115
Garantía.... 115
Servicio de reparación.... 116
Piezas de repuesto y accesorios.....117
Traducción de la declaración UE de conformidad.... 118
Vista explosionada....251
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo aspirador/soplador a batería (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica). Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- rante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garanti- zada.

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados.
Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:
- Aspirar hojas secas.
- Recoger hojas secas o retirarlas de los lugares de difícil acceso (por ejemplo, debajo de vehículos).
El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
¡PELIGRO! ¡Una aspiradora de hojas no es un aspiradora de agua! Por favor, evite el aspirado de materiales húmedos (hojas, suciedad, ramitas, ramas, piñas, hierba, tierra, arena, corteza o material astillado, etcétera). No aspire sobre superficies mojadas o húmedas de hierba o césped. En determinadas circunstancias, un mal uso puede provocar obstrucciones en la cámara de triturado y, por consiguiente, una reducción de la efi-
ciencia. El dispositivo debe, en ese caso, ser desmontado completamente y limpiado. Este trabajo ha de ser realizado por expertos y no está cubierto por la garantía.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Aspirador y soplador de hojas de gasolina
- Tubo de aspiración (tres piezas)
- Tubo de soplado (tres piezas)
- Botella de mezcla de combustible
- Saco colector
- Llave Allen con Destornillador para tornillos de estrella
- Llave multifunción
• 2x Tornillo de ranura cruzada - Traducción del manual original
Combustible no incluido en el volumen de suministro
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
(Fig. A)
1 Carcasa del motor
2 Saco colector
3 Zip
4 Correa
5 Tubo de aspiración
6 Boquilla de aspiración (Tubo de aspiración)
7 Tubo de salida
8 Tubo de soplado
9 Boquilla redonda (Tubo de soplado)
10 Boquilla plana (Tubo de soplado)
11 Llave Allen
12 Llave multifunción
13 Tornillo de ranura cruzada
14 Botella de mezcla de combustible
(Fig. B)
15 Conexión de aspiración
(Fig. C)
16 Cubierta de protección
17 Bloqueo (Cubierta de protección)
18 Conexión de vacío
(Fig. D)
19 Cinta adhesiva
(Fig. E)
20 Empuñadura adicional
21 Depósito de combustible
22 Tapa del depósito
23 Bomba de combustible (Cebador)
24 Cuerda de arranque
25 Palanca del estárter
26 Empuñadura
27 Palanca del acelerador
28 Interruptor de encendido/apagado
29 Bloqueo de la palanca del gas
(Fig. F)
33 Tapa (Bujía de encendido)
34 Capuchón de la bujía de encendido
35 Bujía de encendido
Descripción del funcionamiento
En el modo de funcionamiento de aspirado, las hojas aspiradas son desmenuzadas para reducir su volumen, son sopladas a través del canal de salida y recolectadas en el saco colector.
En el modo de funcionamiento de soplado, las hojas pueden amontonarse rápidamente o eliminarse de lugares de difícil acceso.
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Aspirador y soplador de hojas de gasolina PBLS 26 B2
Potencia nominal P 0,9 kW (1,2 PS)/7500 min ^-1
Cilindrada 25,4 cm ^3
Régimen de ralentí n_0 ...... 3000 ± 300 min ^-1
Velocidad del aire Modo de funcionamiento de soplado V_max .....266 km/h (73 m/s)
Volumen transportado .... 950 m ^3 /h
Tasa de trituración 10:1
Volumen del depósito de combustible 420 ml
Combustible admisible ....ROZ 95 (E10)
Mezcla de combustible ....40:1
Peso con accesorios ....≈6,4 kg
Nivel de potencia acústica ( L_WA ) – garantizado ....109 dB
Modo de funcionamiento de soplado
Nivel de potencia acústica ( L_WA ) - medido .....107,2 dB; K_WA=1,97 dB
Nivel de presión acústica ( L_pA ) 87,3 dB; K_pA=3 dB
Vibración a_h Empuñadura ...... 5,25 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Empuñadura adicional 5,37 m/s²; K= 1,5 m/s²
Modo de funcionamiento de aspiración
Nivel de potencia acústica ( L_WA ) - medido .....104,4 dB; K_WA=2,22 dB
Nivel de presión acústica ( L_pA ) 85 dB; K_pA=3 dB
Vibración a_h Empuñadura .... 5,11 m/s²; K= 1,5 m/s²
Empuñadura adicional 5,45 m/s²; K= 1,5 m/s²
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo con-
diciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga).
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato

¡Atención!

Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.

Por razones de seguridad, el aparato sólo puede ponerse en marcha si las dos piezas del tubo de aspiración y el saco colector están montados o si la tapa está cerrada y el tubo de soplado está correctamente montado.


¡Peligro de lesiones por la proyección de piezas!
Mantenga alejadas a las personas en las inmediaciones del aparato

Rueda con aletas ¡Mantenga las manos alejadas!

Utilice protección auditiva

Utilice protección ocular

Utilice guantes de protección

Utilice protección para los pies

Nivel de potencia acústica garanti- zado L WA en dB.
△ 0,42 L
Volumen del depósito de combustible
HB+0 40:1
Mezcla de combustible

Estárter abierto

Estárter cerrado

Presione 7 veces la bomba de combustible

Mantener alejado del fue- go y de fuentes de igni- ción; no fumar.
El aparato dispone de un motor de dos tiempos y, por tanto, funciona únicamente con una mezcla de gasolina y aceite para motor de dos tiempos en una relación de 40:1.
Símbolo en la etiqueta colgante
Arranque en frío

Tirar de la palanca de arranque en frío (estárter)

Presione 7 veces la bomba de combustible

3-4x Tirar de la cuerda de arranque

Tirar de la palanca del gas

3-4x Tirar de la cuerda de arranque
Arranque en caliente

Presione 7 veces la bomba de combustible

3-4x Tirar de la cuerda de arranque
Indicaciones generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones de seguridad puede provocar incendios y/o lesiones graves. Utilice únicamente los combustibles recomendados en estas instrucciones. No utilice nunca combustible que no esté mezclado con aceite de motor de 2 tiempos. Esto puede provocar un siniestro total y la pérdida de la garantía del proveedor.
Conserve todas las indi- caciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
Instrucción
- Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Aprenda a apagar el aparato en caso de emergencia.
- Utilice el aparato sólo para el fin previsto:
- El movimiento y la acumulación de hojas y hierba con diferentes pesos limitados y pequeñas dimensiones a través del soplado.
- Recolección por vacío de hojas y hierba, así como de diversos residuos con peso limitado y dimensiones pequeñas, excluidos los líquidos de cualquier tipo.
- El aparato no debe utilizarse para recoger productos inflamables o explosivos, brasas calientes, cenizas, cigarrillos y ramas encendidas, objetos punzantes, objetos metálicos,
piedras y otros obje- tos que puedan ser pe- ligrosos para el usu- rio. Esto puede provo- car lesiones y dañar el aparato.
- No permita nunca que los niños utilicen el aparato.
- No utilice nunca el aparato cuando haya personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca.
- Las personas que no puedan utilizar el aparato de forma segura debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o falta de conocimientos no deben utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
- No permita nunca que utilicen el aparato otras personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. La normativa local puede especificar la edad mínima de los usuarios.
- No utilice el aparato si está cansado o bajo la influencia de estupefacientes, alcohol o medicamentos. No utilice aparatos si está cansado.
- Entregue toda la documentación si traspasa este producto a un tercero.
- El usuario es responsable de los accidentes o peligros que ocurran a terceros personalmente o a su propiedad.
Indicaciones generales
- Lleve ropa de trabajo adecuada, resistente y ajustada.
- No se ponga ropa hol-gada ni lleve joyas. Lle-ve pantalones largos para protegerse las piernas.
- Utilice una red para el cabello si tiene el cabello largo.
- La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por los componentes móviles.
- Utilice calzado de seguridad, guantes, gafas
protectoras y mascarilla.
- Esta máquina es extreme madamente ruidosa. Utilice protección auditiva.
- Apague siempre el motor del aparato cuando lo deje en el suelo y antes de trabajar en él.
- Póngase gafas de protección para trabajar.
- Utilice una máscara respiratoria en trabajos que liberen polvo.
- No utilice nunca el aparato con los dispositivos de protección o pantallas dañadas.
- ¡Advertencia! ¡Peligro, el combustible es muy inflamable!
- Almacene el combustible en recipientes especialmente diseñados para ello.
- Apague el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos antes de repostar.
- No fume cuando rellene el depósito de combustible o cuando utilice el aparato.
- Abra lentamente el ta- pón del depósito de combustible para que salgan los vapores de la gasolina.
- Reposte solo al aire libre. Llene la mezcla de combustible con un embudo.
- Llene el depósito de combustible antes de arrancar el motor.
- Retire el tapón del depósito y no llene nunca el depósito con el motor en marcha o caliente.
- Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor, aleje el aparato de la zona del derrame y evite toda fuente de ignición hasta que se hayan disipado todos los vapores del combustible.
- Limpie inmediatamente el combustible derramado.
- No arranque nunca el aparato en el punto en el que ha repostado combustible.
- Asegúrese de que su ropa no entra en con-
tacto con el combustible. Cámbiese de ropa inmediatamente si entra en contacto con el combustible.
- Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito está bien cerrado.
-
Cambie los silenciadores defectuosos.
• Realice una inspección visual antes de utilizar el aparato. En particular, compruebe: -
La palanca del gas debe poder moverse libremente y debe volver a la posición neutra de forma automática y rápida.
- El interruptor de encendido y apagado debe ser fácil de accionar.
- Todos los cables eléctricos, como el cable de la bujía y el capuchón de la bujía de encendido, deben estar en perfecto estado para evitar que se produzcan chispas. El capuchón de la bujía de encendido debe estar fir-
memente asentado en la bujía.
- Mantenga las empuñaduras secas y sin aceite o grasa. Las empuñaduras y los dispositivos de protección no deben estar dañados.
- El ventilador no debe estar dañado.
- El saco colector no debe estar dañado.
- Antes de empezar a trabajar, retire siempre cualquier objeto que se encuentre en el suelo y que
- pueda salir despedido al accionar el aparato (cuando se utilice como soplador).
- pueda bloquear el tu-bo de vacío (cuando se utilice como recolector por vacío).
- pueda constituir una fuente de peligro (pie-dras, ramas, alambre de hierro, huesos, etc.).
Funcionamiento
- Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.
- No haga funcionar el motor de combustión en es-
pacios cerrados donde se pueda acumular monóxido de carbono peligroso.
- No instale en el aparato ningún dispositivo o accesorio que no esté previsto o autorizado por el fabricante.
- Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y la mala iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
- No utilice herramientas cuyo interruptor esté averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda apagarse o encenderse constituye un peligro y debe ser reparada.
- No utilice nunca el aparato:
- sin haber montado todos los accesorios previstos para cada aplicación (si se utiliza como soplador de hojas o aspirador de hojas).
- si hay personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca.
ES
- en espacios cerrados, en entornos potencialmente explosivos en los que haya fluidos, gases o polvos inflamables.
- Por lo tanto, asegúrese siempre de estar de pie de forma segura y firme para poder controlar el aparato y mantener su postura de trabajo incluso en caso de movimientos inesperados.
- En la medida de lo posible, evite trabajar en suelos mojados y resbaladizos. Evite trabajar en terrenos irregulares o empinados que no garanticen al usuario una posición de trabajo segura.
- Asegúrese de que el aparato está completamente montado antes de ponerlo en marcha.
- Arranque el motor en una zona alejada al menos 3 metros del lugar donde repostó.
- Las personas externas deben mantener una distancia de seguridad de al menos 15 metros
con el aparato debido a la proyección de piezas.
- No dirija el silenciador y, por tanto, los gases de escape hacia materiales inflamables.
- No realice ninguna modificación en el motor.
- No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta adecuada para su trabajo. Con la herramienta adecuada, podrá trabajar mejor y con más seguridad en el rango de potencia especificado.
- Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con objetos extraños ni con el polvo que pueda levantar el aire.
- No apunte nunca el chorro de aire hacia personas o animales.
- No introduzca nunca objetos en las aberturas del aparato y evite aspirar objetos grandes que puedan dañar el ventilador.
- Mantenga las manos alejadas de la rejilla de aspiración y de la salida de aire durante el uso y no
bloquee el ventilador en ningún caso.
- Apague el motor:
- Al convertir el aparato de aspirador de hojas a soplador de hojas.
- Si deja el aparato des- atendido.
- Antes del repostaje.
- Cuando cambie de zona de trabajo.
- Apague el motor y desconecte el capuchón de la bujía de encendido:
- Antes de los trabajos de limpieza y mantenimiento.
- Si se aspira un cuerpo extraño. Compruebe que el aparato no esté dañado antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
- Si el aparato empieza a vibrar de forma anormal.
- Cuando no utilice el aparato.
- No deje el aparato con el motor caliente sobre hojas, hierba seca u otro material combustible. ¡Peligro de incendio!
- No utilice el aparato en entornos con atmósferas potencialmente explosivas en los que haya fluidos, gases o polvos inflamables. El aparato genera chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
- ¡Advertencia! No trabaje cerca de ventanas abiertas. Tenga cuidado con los niños y las mascotas y sople los objetos extraños con seguridad.
- Mantenga alejados a los niños, a otras personas y a los animales domésticos cuando utilice el aparato. Si se distrae, puede perder el control del aparato.
- Evite adoptar posiciones corporales anormales. Procure estar en una posición segura y mantenga siempre el equilibrio. Esto le permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
- Preste atención a lo que está haciendo y tenga cuidado, utilice el sentido común al trabajar con la herramienta. No utili-
ce la herramienta si está cansado o está bajo la influencia de las drogas, alcohol o medicamentos. Un simple descuido al usar la herramienta puede provocar graves lesiones.
- Evite poner en funcionamiento el aparato de manera involuntaria. Si tiene el dedo en el interruptor mientras transporta la herramienta, puede provocar accidentes.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves ajustables antes de encender la herramienta. Si en la parte giratoria del aparato hay una herramienta o llave esto puede provocar lesiones.
- Se recomienda usar la máquina solo en horarios razonables, por ejemplo, evitar su uso temprano por la mañana o a final de la tarde, si existe la posibilidad de molestar a otras personas.
-
Antes de empezar a so-plar/aspirar, retire los cuerpos extraños con un rastrillo y una escoba.
-
En condiciones polvo- rientas, humedezca lige- ramente la superficie o utilice un accesorio de riego (si dispone de uno).
- Se recomienda utilizar toda la pieza suplementaria de la boquilla de soplado para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
- Conserve con cuidado sus herramientas. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o dañadas que perjudiquen el funcionamiento de la herramienta. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tienen su origen en herramientas que no han recibido un mantenimiento correcto.
- No realice ningún trabajo en el aparato que no esté descrito en este manual.
- No guarde el aparato con combustible en el depó-
sito en una zona donde los vapores del combustible puedan alcanzar una llama abierta, una chis-pa o una fuente de calor fuerte.
- Deje que el motor se en- fríe antes de los trabajos de mantenimiento y lim- pieza y antes de guardar- lo.
- Mantenga el motor, el silenciador y el depósito de combustible libres de polvo, ramas y hojas. ¡Peligro de incendio!
- Vacíe el depósito únicamente al aire libre o en una zona bien ventilada.
- Utilice guantes durante los trabajos de mantenimiento.
- Por razones de seguridad, no utilice nunca el aparato con piezas des-gastadas o dañadas. Las piezas dañadas del aparato deben sustituirse o repararse. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Las piezas defectuosas pueden causar lesiones o dañar el aparato.
- Retire todas las herramientas utilizadas para el mantenimiento antes de utilizar o guardar el aparato.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Transporte
- Cuando vaya a transportar el aparato:
- Apague el motor y retire el capuchón de la bujía.
- Transporte el aparato por las asas. No levante el aparato por los tubos.
- Cuando lo transporte en un vehículo, retire los tubos y cargue el aparato de forma que no pueda suponer un peligro para las personas. Para evitar fugas de combustible, daños y lesiones, el aparato debe asegurarse contra vuelcos durante el transporte en vehículos.
Protección del medio ambiente
- Elimine el embalaje y los materiales de desecho de acuerdo con la legislación local vigente.
ES
- El combustible residual, los aceites y el líquido utilizado para la limpieza deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Elimine este aparato de acuerdo con la normativa vigente en su país.
Manejo seguro de combustibles
Los combustibles y sus va- pores son inflamables y pueden causar daños gra- ves si se inhalan o entran en contacto con la piel. Por lo tanto, hay que tener cui- dado al manipular el com- bustible y garantizar una buena ventilación.
- Antes de repostar el aparato, apague el motor y deje que se enfríe.
- No fume durante el re-postaje y evite las llamas.
- Utilice guantes al repos- tar.
- No reposte en espacios cerrados (riesgo de explosión).
- Tenga cuidado de no derramar combustible o aceite. Limpie inmediatamente el aparato si se ha derramado combustible
o aceite. Cámbiese de ro- pa inmediatamente si ha derramado combustible o aceite sobre ella.
- Asegúrese de que no penetre combustible en el suelo.
- Cierre con cuidado el tapón de combustible después de repostar y asegúrese de que no se afloje durante el funcionamiento.
- Asegúrese de que el tapón del depósito y los conductos de la gasolina están bien apretados.
- No utilice el aparato si tiene fugas.
- Transporte y almacene los combustibles únicamente en recipientes homologados y etiqueta-dos.
- Mantenga a los niños alejados de los combustibles.
- No transporte ni almace-ne combustibles cerca de sustancias inflamables o altamente inflamables, chispas o fuego abierto.
- Para poner en marcha el aparato, aléjese al menos
tres metros de la estación de repostaje.
- Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin mezcla de combustible.
- Nunca reposte con el motor en marcha o caliente.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. De-bido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
- Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada.
- Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
▲ ¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Montaje
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Durante el montaje o desmontaje, el aparato debe estar desconectado y las piezas móviles deben estar paradas.
- Monte el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme.
- Los aspiradores y sopladores de hojas se diferencian en el montaje.
Soplador de hojas
Montaje del tubo de soplado
Nota
El aparato no se puede poner en marcha como soplador de hojas si no está montado el tubo de soplado.
Procedimiento (Fig. B)
- Retire el tornillo premontado de la conexión de soplado (15) con la llave hexagonal (11).
- Introduzca el tubo de soplado (8) en la conexión de soplado (15). La punta del
ES
tubo de soplado (8) encaja en el hueco de la carcasa del motor (1).
- Apriete de nuevo el tornillo con la llave hexagonal (11).
Montar la boquilla plana/boquilla redonda (Fig. B)
- Seleccione la boquilla plana (10) o la boquilla redonda (9).
- Alinee la boquilla al tubo de soplado (8). La boquilla debe apuntar al suelo.
- Introduzca la boquilla en el tubo de so-plado (8). Gírela en el sentido de las agu-jas del reloj ∪ (90°).
Procure que la hendidura del tornillo del tubo de soplado (8) y la boquilla estén alineadas. - Apriete el tornillo de ranura cruzada (13) con la llave hexagonal (11).
Aspirador de hojas
Montaje del tubo de aspiración
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. An-tes de la puesta en funcionamiento, monte el aparato por completo.
Procedimiento (Fig. C)
- Suelte el bloqueo (17) con la llave multifuncional (12).
Abra la cubierta de protección (16. - Inserte el tubo de aspiración (5) en la conexión de vacío.
- Fije el tubo de aspiración (5). Para ello, gire el tubo de aspiración (5) en el sentido de las agujas del reloj ∪ hasta el tope.
Montar la boquilla de aspiración (Fig. C)
- Introduzca la boquilla de aspiración (6) en el tubo de aspiración (5). Gire la boquilla de aspiración (6) en el sentido de las agujas del reloj ∪ (90°). Sujete firmemente el tubo de aspiración (5) y, al mismo tiempo, presione ligeramente los laterales del tubo de aspiración (5) para facilitar el montaje.
Procure que la hendidura del tornillo del tubo de aspiración (5) y la boquilla de aspiración (6) se encuentren una sobre la otra.
2 Apriete el tornillo de ranura cruzada (13) con la llave hexagonal (11).
Montar el tubo de salida (Fig. D)
-
Retire el tornillo premontado de la conexión de soplado (15).
-
Introduzca el tubo de salida (7) en la conexión de soplado (15).
- Apriete el tornillo con la llave hexagonal (11).
Montaje y desmontaje del saco colector
¡ADVERTENCIA! Para que el aparato pueda funcionar en el modo de aspiración es imprescindible montar el saco colector.
Montaje del saco colector (Fig. D)
- Monte el saco colector (2) en el tubo de salida (7).
- Fije el saco colector (2) al tubo de salida (19) con la cinta autoadhesiva (7).
- Cierre el zip (3) de la cremallera del saco colector (2).
Desmontaje del saco colector (Fig. D)
- Suelte la cinta autoadhesiva (19) del tubo de salida (7) y retire el saco colector (2).
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No arranque el motor hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Colocación de la correa
¡ADVERTENCIA! Nunca lleve la correa en diagonal por encima del hombro y el pecho, sino solo sobre un hombro para poder retirar rápidamente el dispositivo del cuerpo en caso de peligro.
Nota
Ajuste la altura de la correa (4). El saco co-lector (2) no debe doblarse.
Rellenar combustible
¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio o de explosión! Cuando esté repostando procure que siempre haya buena ventilación. No fume mientras está repostando y aleje cualquier fuente de calor. Nunca reposte mientras el motor está en funcionamiento. Abra la tapa del depósito con cuidado para que la sobrepresión que pudiera existir vaya disipándose lentamente. Arranque el aparato a una distancia de al menos 3 m del lugar donde ha repostado.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! Evite que la piel entre en contacto directo con la gasolina ni respire sus vapores.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la mezcla de combustible recomendada en las instrucciones. La mezcla de combustible en-vejece, por lo que no debe utilizar una mezcla de combustible que tenga más de 3 meses (E10: 30 días). Si no se observa esta recomendación, se puede dañar el motor y perderá su derecho de garantía.

Mantener alejado del fuego y de fuentes de ignición; no fu mar.
El aparato dispone de un motor de dos tiempos y, por tanto, funciona únicamente con una mezcla de gasolina y aceite para motor de dos tiempos en una relación de 40:1.
Mezcla de combustible
- Utilice gasolina de calidad sin plomo de al manos 95 octanos.
- Se obtiene un rendimiento óptimo al usar aceite para motores de dos tiempos refrigerados por ventilación.
- El volumen de llenado del depósito de combustible es de 420 ml.
Procedimiento (Fig. A/E)
- Mezcle la gasolina y el aceite en la botella de mezcla de combustible (14). Utilice la escala 40:1.
- Añada primero gasolina „GASOLINE“ hasta la marca 487.8 de la botella de mezcla de combustible (14). A continuación, añada el aceite „OIL“ hasta la segunda marca 500.
- Cierre y agite la botella de mezcla de combustible (14).
- Coloque el aparato sobre una superficie plana con el tapón del depósito (22) orientado hacia arriba.
- Desenrosque el tapón del depósito (22).
- Llene el depósito con la mezcla de combustible (21).
- Limpie los restos de combustible y vuelva a cerrar la tapa del depósito (22).
Ajuste del número de revoluciones
Indicaciones
- No trabaje a plena potencia durante las primeras 8 horas.
-
Baja velocidad para material ligero.
-
Alta velocidad para material pesado.
- Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales.
Procedimiento (Fig. E)
- Utilice el bloqueo de la palanca del gas (29) para ajustar la velocidad deseada.
Funcionamiento
¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Cuando trabaje con el aparato, use vestimenta apropiada y guantes de trabajo. Antes de cada uso, asegúrese de que está en condiciones de funcionar. Asegúrese de que el saco colector y el tubo están montados correctamente. Si el interruptor de encendido/apagado, la palanca del gas o el bloqueo de la misma estuviese deteriorado, ya no podrá seguir trabajando con el aparato. Utilizar el aparato en condiciones óptimas junto con un equipo de protección individual reduce el riesgo de sufrir lesiones y accidentes.
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por la herramienta en movimiento. Después de apagar el aparato, la rueda con aletas sigue girando durante un tiempo.
Indicaciones de trabajo
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Cuando trabaje con el aparato, use vestimenta apropiada y guantes de trabajo. Antes de cada uso, asegúrese de que está en condiciones de funcionar. Asegúrese de que el saco colector y el tubo están montados correctamente. Utilizar el aparato en condiciones óptimas junto con un equipo de protección individual reduce el riesgo de sufrir lesiones y accidentes.
- Utilice protección auditiva
- Como soplador para el apilamiento de hojas secas o para eliminar las mismas de los lugares de difícil acceso.
- Como unidad de aspiración para aspirar hojas secas. En la función de aspiración, el aparato funciona también como trituradora.
Las hojas secas se desmenuzan, se reduce su volumen y quedan listas para hacer un compostaje. La intensidad de trituración depende del tamaño de las hojas y de la humedad residual presente. Cualquier uso diferente a los descritos puede
provocar daños en el aparato y resultar un peligro para el usuario.
¡ADVERTENCIA! Durante el funcionamiento, asegúrese de que el aparato no entra en contacto con objetos sólidos que puedan causar daños. No aspire objetos sólidos como piedras, ramas o trozos de ramas, piñas o similares, ya que pueden dañar el aparato, en especial la trituradora. La garantía no cubre reparaciones de esta clase.
Modo de funcionamiento de soplado
- Cierre la cubierta protectora antes de utilizar el aparato.
- Para lograr un resultado óptimo al utilizar el soplador, mantenga una distancia con el suelo de 5-10 cm.
- Dirija el chorro de aire lejos de usted. Tenga cuidado de no arremolinar objetos pesados y de no herir a nadie o dañar alguna cosa.
- Comience la tarea con la mayor potencia de soplado para recoger rápidamente las hojas alrededor. Escoja una potencia de soplado menor cuando desee hacer más compacta la pila de hojas previa.
- Antes de soplar en el suelo, utilice una escoba o un rastrillo para soltar las hojas que adheridas al suelo.
- Sostenga el aparato por la empuñadura o por la empuñadura y la empuñadura adicional cuando trabaje con él.
Modo de funcionamiento de aspiración
- Cuando esté trabajando sujete el aparato siempre bien con las dos manos: Para ello, utilice la empuñadura y la empuñadura adicional.
- Asegúrese de que no se aspiran al mismo tiempo grandes cantidades de hojas. Así evitará obstrucciones en el tubo de aspiración y en la rueda con aletas.
Arrancar el motor
Indicaciones
- Antes de poner en funcionamiento el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y plana.
- Tire de la cuerda de arranque en línea recta y sujétela firmemente por la empuñadura. No tire demasiado de la cuerda de arranque para evitar que se rompa. No permita nunca que la cuerda de arranque retroceda bruscamente.
Arranque en frío
Indicaciones
- Función de estárter automático: La palanca del gas se acciona y la palanca del estárter salta a la posición |+|
- Alta temperatura exterior: El motor puede arrancar en frío sin estárter
Procedimiento (Fig. E)
- Ponga la palanca del estárter (25) en la posición N.
- Pulse 7 veces la bomba de combustible (cebador) (23).
- Sujete el aparato con una mano por la empuñadura (26). Con la otra mano, ti-re de la cuerda de arranque (24) hasta 4 veces rápidamente hasta que el motor arranque.
- Accione la palanca del gas (27) tan pronto como el motor haya arrancado. La función de estárter automático hace que la palanca del estárter (25) salte a la posición de funcionamiento de "arranque en caliente" |+|.
- Si el motor se ha detenido: Vuelva a tirar de la cuerda de arranque (24) hasta 4 veces rápidamente hasta que el motor arranque.
- Deje que el motor se caliente durante 1 ó 2 minutos.
Arranque en caliente
El aparato estuvo en funcionamiento hace menos de 20 minutos.
Procedimiento (Fig. E)
- Pulse 7 veces la bomba de combustible (cebador) (23).
- Sujete el aparato con una mano por la empuñadura (26). Con la otra mano, tire lentamente de la cuerda de arranque (24) hasta que note resistencia.
- Tire hasta 4 veces rápidamente de la cuerda de arranque (24). Si el motor no arranca, repita el proceso de "arranque en frío".
Parar el motor
Parar el motor repentinamente (Fig. E)
- Presione el botón de encendido/apagado (28) en la posición "0" hasta que el motor se detenga.
Parar el motor de forma normal (Fig. E)
-
Suelte el bloqueo de la palanca del gas.
-
Suelte la palanca del gas (27).
- Presione el botón de encendido/apagado (28) en la posición "0" hasta que el motor se detenga.
Vaciar el saco colector
Indicaciones
- Cuando el saco colector está lleno, el rendimiento de aspiración se reduce considerablemente.
- El material de compost no debe tirarse a la basura doméstica.
Procedimiento (Fig. A)
Vacíe el saco (2) cuando esté lleno o cuando la potencia de aspiración del aparato se reduzca.
- Apague el motor y deje que el motor se enfríe por completo.
- Abra la cremallera con ayuda del zip (3) del saco (2).
- Vacíe completamente el saco colector (2).
Transporte
Indicaciones para el transporte del aparato:
- Apague el motor y deje que el motor se enfríe por completo. Retire el enchufe de la bujía de encendido.
- Transporte el aparato con las dos manos. Utilice para ello la empuñadura (26) y la empuñadura adicional (20).
- Antes de transportar el aparato de un sitio a otro, vacíe el depósito de combustible con una bomba de succión de gasolina. No vacíe el depósito de gasolina en estancias cerradas, cerca de fuego o mientras se está fumando. Los vapores del gas pueden provocar explosiones o incendio.
- Para evitar pérdidas de combustible, daños o lesiones, el aparato debe asegurar-se contra vuelcos y deslizamientos durante el transporte en vehículos.
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el motor.
¡PRECAUCIÓN! Realice los trabajos de mantenimiento y ajuste con el motor apagado y con el capuchón de la bujía de encendido (34) retirado.
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Limpieza
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
- Utilice un cepillo para eliminar la suciedad de los tubos y boquillas.
- Limpie el saco colector con un cepillo y, si es necesario, con aire comprimido.
Mantenimiento
- Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
- Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desperfectos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielos.
Eliminar obstrucciones y bloqueos
Las hojas y el follaje fresco de plantas pueden obstruir el aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Apague el aparato y deje que el motor se en- fríe.
Procedimiento (Fig. A/C/D)
- Desmonte el tubo de aspiración (5) y la boquilla de aspiración (6) en estado ensamblado. Gire el tubo de aspiración (5) en sentido contrario a las agujas del reloj o y retírelo de la conexión de vacío (18).
- Desmonte el saco colector (2) aflojando la cinta autoadhesiva (19) del tubo de salida (7).
- Utilice guantes protectores.
- Retire con cuidado obstrucciones y bloqueos del aparato y accesorios.
Tenga especial cuidado con la rueda con aletas.
- Monte el tubo de aspiración (5), la boquilla de aspiración (6) y el saco colector (2).
Mantenimiento de la bujía de encendido
Indicaciones
- Las bujías de encendido desgastadas o un ángulo de encendido demasiado grande conllevan la reducción de potencia del motor.
- Realice el primer mantenimiento tras 10 horas de funcionamiento. Realice el mantenimiento posterior cada 50 horas de funcionamiento.
Procedimiento (Fig. G)
- Desenrosque la cubierta (33) de la bujía de encendido (35) con la llave hexagonal (11).
- Retire el capuchón de la bujía (34) de la bujía (35). Para ello, utilice la llave multifunción (12).
- Desenrosque la bujía de encendido (35) con la llave multifunción (12) en sentido contrario a las agujas del reloj 0.
- Revise el ángulo de encendido con ayuda de una galga de espesor (disponible en tiendas especializadas). La distancia entre electrodos ha de ser de 0,6-0,7 mm.
- Si es necesario, ajuste el ángulo doblando ligeramente el electrodo de masa de la bujía (35).
- Limpie la bujía (35) con un cepillo de alambre.
Mantenimiento del filtro de aire
Indicaciones
- Nunca utilice el aparato sin el filtro de aire. De lo contrario, el polvo y la suciedad entrarían en el motor y esto podría provocar daños en la máquina.
- Limpie con regularidad el filtro de aire. Cambie el filtro de aire cuando esté des-gastado, dañado o muy sucio. Compruébelo con más frecuencia si el aire es muy polvoriento.
- ¡No utilice nunca gasolina o disolventes imflamables para la limpieza!
Procedimiento (Fig. G)
- Gire el tornillo del filtro de aire (31) en sentido contrario a las agujas del reloj 5.
-
Retire la cubierta (30).
-
Retire el filtro de aire (32).
- Sacuda el filtro de aire (32) o límpielo con aire comprimido si es necesario.
Sustituya el filtro de aire (32) si está muy sucio (véase Piezas de repuesto y accesorios, p. 117). - Monte las piezas individuales en el orden inverso.
Almacenamiento
Almacene siempre el aparato:
- limpio
- seco
- protegido contra el polvo
- fuera del alcance de los niños
- No envuelva el aparato en bolsas de nylon, ya que puede acumularse la humedad.
- No exponga el aparato a la luz solar directa, almacénelo en un sitio oscuro o semioscuro.
- Limpie el aparato al finalizar la temporada para que pase el invierno limpio. Limpie el saco colector, retirándolo, vaciándolo y lavándolo con agua caliente y jabón neutro. Vuelva a colocar el saco colector se-co.
- Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados para que el aparato se encuentre en un estado seguro para trabajar.
Preparación (Fig. E/G)
- Vacíe el depósito de combustible (21) en un lugar con buena ventilación.
- Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí hasta que se pare y el carburador ya no tenga combustible.
- Deje que se enfríe por completo el motor.
Pausa de invierno (más de 3 meses)
- Desmonte la bujía de encendido (35) (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 114).
- Llene una cucharadita con aceite puro para motores de dos tiempos en la cámara de combustión y tire de la cuerda de arranque varias veces lentamente para que el aceite se reparta por el interior del motor.
- Vuelva a poner la bujía (35).
Eliminación/protección del medio ambiente
Deseche el aparato según las disposiciones locales. Para más información, póngase en contacto con las autoridades pertinentes.
- No tire el aceite usado o los restos de combustible a las canalizaciones o al desagüe. Elimine el aceite usado y los restos de combustible respetando el medio ambiente, llévelo a un punto de recogida de desechos.
- Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.
- Las máquinas no se tiran a la basura doméstica.
- Vacíe con cuidado el depósito de gasolina y aceite y lleve el aparato a un punto de reciclaje.
- Deseche los recipientes vacíos de aceite y combustible de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje.
- Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Centro de servicio.
- Lleve el material de corte a un lugar de compostaje y no lo tire a la basura.
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Tubo de soplado, Tubo de aspiración, Saco colector) o los daños en las piezas frágiles (p. ej.: interruptor).
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 486916_2501) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 486916_2501, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
- No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center
ES
Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 486916_2501
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 116
Pos. n° Nombre N° de pedido
| 8 Tubo de soplado (tres piezas) 91120339 | |
| 5 Tubo de aspiración (tres piezas) 91120338 | |
| 2 Saco colector 91120340 | |
| 14 Botella de mezcla de combustible 91120342 | |
| 13, 11, 12 Set de herramientas (2x Tornillo de ranura cruzada, Llave Allen, Llave multifunción) | 91120341 |
| 32 Filtro de aire 91120329 | |
| 30 Filtro de aire Tapa 91120330 | |
| 35 Bujía de encendido 91120327 | |
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Aspirador y soplador de hojas de gasolina
Modelo: PBLS 26 B2
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 15503:2009/A2:2015 • EN IEC 63000:2018 • EN ISO 14982:2009
De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica (LWA)
- medido: 107,2 dB/104,4 dB;
- garantizado: 109 dB
Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo V de la Directiva 2000/14/EC.
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:


Representante autorizado para la documentación
Indice
Introduzione....119
Uso conforme.... 119