Gioia - Maquina de cafe BIALETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Gioia BIALETTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Gioia BIALETTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gioia - BIALETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gioia de la marca BIALETTI.
MANUAL DE USUARIO Gioia BIALETTI
Instructiones de uso
IT
EN
FR
DE
ES
ES Traducción de las instrucciones originales ..... 117
Gentile cliente,
¡Enhorabuena! ¡Ústed acaba de comprar una máquina para Café Ex- prés Bialetti!
Le agradecemos que haya elegido un producto nuestro y esperamos que esta elección satisfaga totalmente sus expectativas.
El Sistema Exprés Bialetti es el resultado de años de pasión y de cuidadosa investigación sobre el café y sus modos de prepararlo. Desde el 1933, con la invención y el lanzamiento de Moka Express, el hombre-cillo con el bigote es, sinónimo de café e icono del auténtico exprés italiano.
Gracias a la presencia de un sensor innovador, su máquina funciona solo con las cápsulas originales Bialetti de aluminio, perfectamente dosifi cadas y concebidas para garantizarle incluso en casa un café como el del bar.
Le invitamos a leer atentamente el siguiente manual antes de utilizar este aparato y a conectarse al sitio www.bialetti.com para recibir todas las informaciones y acceder a todas las ventajas reservadas a los clientes Bialetti.
Deseándole una agradable degustación en taza, Industrias Bialetti le saluda cordialmente.
Declaración de conformidad
CE
El Productor declara bajo su propia responsabilidad que el aparato al cual se refi ere el presente "manual de instrucciones para el uso" cumple con lo prescrito por la Directiva CE en materia de aparatos de uso doméstico, como LVD, EMC, EMF, ErP, RoHS, REACH, "Food contact".
Con el fin de mejorar el producto y/o por exigencias constructivas, el productor se reserva el derecho de aportar variaciones tecnológicas, estéticas y dimensionales sin la obligación de aviso previo.
Información normativas
El aparato objeto de este manual cumple con las Directivas 2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (CE) n.º 1935/2004 y Reg. (CE) n.º 2023/2006.
2. Advertencias
Descripción de los símbolos adoptados

ATENCIÓN
Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA.
La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves.

Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico y/o quemadura.

ATENCIÓN - iSUPERFICIE CALIENTE!
La temperatura superfi cial de la zona en la que está aplicado puede alcanzar valores peligrosos y por este motivo debe evitarse el contacto directo con la piel y con tejidos/materiales sensibles al calor.

RECOMENDACIONES
Este símbolo indica que deben seguirse las recomendaciones indicadas por la empresa fabricante para la salvaguardia y el uso correcto del producto que se está utilizando.
ADVERTENCIAS GENERALES

Lea atentamente las advertencias incluidas en estas instrucciones ya que proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad para la instalación, uso y mantenimiento.
LOS NIÑOS DEBEN SER VIGI- LADOS PARA QUE NO JUEGUEN CON EL APARATO.
2. Advertencias

EL APARATO PUEDEN UTILIZARLO LOS NIÑOSMAYORESDE8AÑOS,SIEMPRE QUE ESTÉN VIGILADOS O DESPUÉS DE HABER RECIBIDO INSTRUCCIONES RELATIVAS SOBRE EL USO SEGURO DEL APARATO Y HAYAN COMPRENDIDO LOS PELIGROS ASOCIADOS A ÉL. LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PUEDEN SER EFECTUADAS SOLO POR NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS ADECUADAMENTE VIGILADOS. MANTENGA EL APARATO Y EL CABLE CORRESPONDIENTE DE ALIMENTACIÓN FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS.

EL APARATO PUEDEN USARLO PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O SIN EXPERIENCIA NI CONOCIMIENTOS ACERCA DEL APARATO, A CONDICIÓN DE QUE ESTÉN VIGILADOS Y HAYAN RECIBIDO INSTRUCCIONES SOBRE EL USO SEGURO DEL APARATO Y LOS PELIGROS PRESENTES DURANTE EL USO DEL APARATO.

NO SUMERJA EL APARATO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.

SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ESTE APARATO ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SUSTITUIDO EXCLUSIVAMENTE POR UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO POR EL FABRICANTE, YA QUE SE NECESITAN HERRAMIENTAS ESPECIALES.

DURANTE EL SUMINISTRO DE LA BE-BIDA PRESTE ATENCIÓN A POSIBLES SALPICADURAS DE LÍQUIDO CALIENTE. NO TOQUE LAS PARTES CALIENTES DEL APARATO JUSTO DESPUÉS DEL USO PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURA. EL USO INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES.
2. Advertencias

ESTE APARATO HA SIDO CONCEBIDO PARA PREPARAR CAFÉ EXPRESO CON CÁPSULAS BIALETTI Y DEBE SER UTILIZADO SOLO PARA ESTA FINALIDAD. CUALQUIER OTRO USO DEBE CONSIDERARSE INAPROPIADO Y, POR TANTO, PELIGROSO. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS OCASIONADOS POR USOS IMPROPIOS, ERRÓNEOS E IRRACIONALES.
- El aparato se ha diseñado solamente para uso interno y para temperaturas que no sean extremas; no deje expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
- En caso de uso comercial, desplazamiento o uso inapropiado, los posibles daños derivados del uso para otros fi nes, mal funcionamiento, reparación no profesional o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina cualquier responsabilidad y está autorizado a no aplicar los términos de garantía.
- Luego de haber quitado el embalaje y antes de cada uso controle la integridad mecánica del aparato y de todos sus accesorios. La vaina y el enchufe del cable de alimentación no tienen que presentar fisuras o roturas. Si se verifican los casos anteriormente mencionados, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato a un centro de asistencia técnica autorizado para los pertinentes controles.
- Los materiales del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno ex-pandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que constituyen potencial fuente de peligro.
- Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, regular y estable. No coloque el aparato junto o sobre superfi cies calientes, como radiadores, placas de cocción, hornos, cocinas de gas, llamas desnudas, etc.
- Antes de conectar el aparato controle que los datos indicados en la fi cha técnica concuerden con los de la red de distribución eléctrica.
2. Advertencias
La placa se encuentra en el fondo del cuerpo del aparato.
- En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, haga sustituir la toma con otra de tipo adecuado por personal califi cado profesionalmente. Éste último, en especial, deberá también constatar que la sección de los cables de la toma es idónea para la potencia absorbida por el aparato. Procure no utilizar adapta-dores, enchufes múltiples o extensiones. En el caso de que su uso fuera indispensable, utilice solo adaptadores simples o múltiples y prolongadores conformes con las normas vigentes de seguridad, prestando atención a no superar el límite de capacidad, en valor de corriente, marcado en el adaptador simple y en los prolongadores, y el de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple.
- No deje el aparato enchufado inútilmente. Desconecte el enchufe de la red de alimentación cuando no utilice el aparato.
- Si tiene intención de dejar inactivo el aparato durante un periodo de tiempo más bien largo, vacíe el depósito del agua.
- No coloque el aparato en un armario durante el funcionamiento.

CONECTE EL APARATO A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA EXCLUSIVAMENTE CON UN ENCHUFE DE PUESTA A TIERRA.

SE ACONSEJA ALIMENTAR EL APARATO POR MEDIO DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL (RDC) CON CORRIENTE DE INTERVENCIÓN NO SUPERIOR A 30MA.

EVITE DESCONECTAR EL APARATO TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
2. Advertencias

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, LA TOMA DE CORRIENTE TIENE QUE SER FÁCILMENTE ACCESIBLE EN EL CASO EN QUE FUERA NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO.
PRECAUCIONES
- No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No use el aparato con los pies descalzos.
- No acerque el cable a bordes cortantes, no lo bloquee ni lo deje colgando.
- Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda desenrollar todo el cable de alimentación y usar el aparato como se indica en el apartado "Advertencias" relativo al uso correcto del aparato.
- No obstruya las bocas o rendijas de ventilación o de eliminación de calor.
- En caso de averías y/o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo altere. Para efectuar eventuales reparaciones, acuda exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante, solicite el uso de piezas y recambios originales. El incumplimiento de lo anteriormente expuesto pone en peligro la seguridad del dispositivo.
- Cuando se decida no usar más un aparato de este tipo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación luego de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. También se recomienda neutralizar aquellas partes del aparato que podrían constituir fuente de peligro, especialmente para los niños que podrían utilizarlo durante sus juegos.

EL PRODUCTO DEBE UTILIZARSE SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. UN USO INCORRECTO PUEDE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES O COSAS, ANTE LO CUAL EL FABRICANTE NO PODRÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE
2. Advertencias
- No deje sin vigilancia el aparato durante el funcionamiento.

NO UTILICE EL APARATO SIN AGUA EN EL CONTENEDOR.
- No desplace el aparato cuando esté en marcha.

TRAS LA INSTALACIÓN INICIAL, EL APARATO PODRÍA EMANAR OLORA QUEMADO A CAUSA DE LOS MATERIALES AISLANTES Y DE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES; ESTO ES NORMAL.
3. Contenido del envase
1 Máquina de café expreso;
1 Manual de instrucciones;
1 Folleto informativo «I Caffè d'Italia»;
1 Caja de prueba con las mezclas de «I Caffè d'Italia» (Solo si está indicado en el envase).
4. Descripción del aparato

| Leyenda | |
| 1 | Bandeja antigoteo |
| 2 | Rejilla para apoyar las tazas |
| 3 | Dispensador |
| 4 | Tecla on/off |
| 5 | botón de suministro de café expreso |
| 6 | botón de suministro de café largo |
| 7 | Palanca |
| 8 | Depósito de agua, extraíble con tapa |
| 9 | Cable de alimentación |
| 10 Cuerpo del aparato | |
| 11 | Contenedor de cápsulas usadas (máximo 8) |
| Datos técnicos | |
| Dimensiones LxPxH(mm) | 93x340x221 |
| Tensión de alimentación (V) | 220-240 V50-60 Hz |
| Potencia (W) 1200 | |
| Capacidad máxima depósito de agua | 0,5 l |
| Tiempo de apagado automático | aprox. 9' |
5. Primer empleo del aparato
ES

Con la máquina desconectada, extraiga el depósito (8) y llénelo con agua potable, sin superar el nivel MAX.

Introduzca el enchufe (9) del aparato en la toma, siguiendo las indicaciones que fi guran en la sección 'Advertencias'.

Encienda la máquina mediante el interruptor (4) de la parte trasera superior.

Durante el calentamiento de la caldera, los dos testigos de los botones de suministro (5-6) par-padean de color rojo. Cuando los testigos se vuelven de color verde fi jo, la máquina está lista para el suministro.

NO UTILICE NUNCA EL APARATO SIN AGUA EN EL DEPÓSITO.
5. Primer empleo del aparato

Manteniendo la palanca (1) en posición baja, coloque una taza espaciosa sobre la pertinente rejilla y active la modalidad de limpieza pulsando contemporáneamente el botón de suministro de café expreso (5) y de café largo (6) durante 5 segundos. Detenga la modalidad de limpieza pulsando uno de los dos botones de suministro cuando el depósito esté vacío.
DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, LA MÁQUINA SUMINISTRARÁ AGUA DURANTE UN MINUTO DE FORMA INTERMITENTE PARA LIMPIAR Y ACLARAR A FONDO LOS CIRCUITOS INTERNOS. DESPUÉS DE UN MINUTO EL SUMINISTRO SERÁ DE NUEVO CONTINUO. DURANTE TODO ESTE CICLO, LOS TESTIGOS DE LOS DOS BOTONES DE SUMINISTRO PARPADEARÁN RÁPIDAMENTE DE COLOR VERDE.
6. Preparación del café

Antes de proceder con el suministro, controle el nivel de agua en el depósito (8) y asegúrese de que los botones de suministro (5-6) estén encendidos de color verde, luego suba la palanca (7).

Introduzca la cápsula en el correspondiente alojamiento y cierre la palanca (7) prestado atención para no aplastarse los dedos.

SI LA CÁPSULA ESTÁ DEFORMADA, ARREGLE LOS BORDES.

Coloque una taza en la rejilla (2). Inicie el suministro del café deseado siguiendo las instrucciones descritas a continuación.
6. Preparación del café

NO INTRODUZCA LOS DEDOS ENTRE LOS ENGRANAJES, NI EN EL ALOJA-MIENTO DE LA CÁPSULA.

NO LEVANTE NUNCA LA PALANCA DU- RANTE EL FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO

Pulse el botón de suministro de café expreso (5). El testigo del botón de suministro de café largo (6) se apaga.
NOTA: Durante el suministro, el testigo del botón de suministro de café expreso (5) empieza a parpadear.
Una vez terminado el suministro, la máquina vuelve a estar lista para usar: los dos testigos de los botones de suministro están encendidos.
NOTA: La cantidad de café expreso suministrada es de 25 ml. Para modifi car esta cantidad, véase el capítulo7. Confi guración de la cantidad de café suministrado.
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DEL CAFÉ LARGO

text_image
10Pulse el botón de suministro de café largo (6). El testigo del botón de suministro de café expreso (5) se apaga.
NOTA: Durante el suministro, el testigo del botón de suministro de café largo (6) empieza a parpadear.
Una vez terminado el suministro, la máquina vuelve a estar lista para usar: los dos testigos de los botones de suministro están encendidos.
wNOTA: La cantidad de café largo suministrado es de 40 ml. Para modifi car esta cantidad, véase el capítulo7. Confi guración de la cantidad de café suministrado.
6. Preparación del café
Para cada café sucesivo, levante la palanca (7) para introducir una nueva cápsula.
NOTA: Al levantar la palanca (7), el sistema expulsará automáticamente la cápsula dentro del contenedor de cápsulas usadas (11).
NOTA: Es posible interrumpir el suministro de café en cualquier momento, pulsando uno de los botones de suministro.

LA MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA CON UN SENSOR ESPECIAL QUE PERMITE UTILIZAR LA MÁQUINA SOLO CON CÁPSULAS DE ALUMINIO.

EN CASO DE QUE SE UTILICEN CÁPSULAS DE PLÁSTICO, LA MÁQUINA NO SUMINISTRARÁ EL CAFÉ Y LOS TESTIGOS DE LOS BOTONES DE SUMINISTRO PARPADEARÁN DE COLOR ROJO POR UNOS 3 SEGUNDOS.

EN CASO DE QUE SE TRATE DE EFECTUAR UN SUMINISTRO SIN CÁPSULA, LA MÁQUINA NO SUMINISTRARÁ EL CAFÉ Y LOS TESTIGOS DE LOS BOTONES DE SUMINISTRO PARPADEARÁN DE COLOR ROJO POR UNOS 3 SEGUNDOS.

EN CASO DE QUE SEA NECESARIO SUMINISTRAR AGUA, ACTIVE LA MODALIDAD DE LIMPIEZA PULSANDO CONTEMPORÁNEAMENTE EL BOTÓN DE SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRESO (5) Y DE CAFÉ LARGO (6) POR 5 SEGUNDOS. ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA UNA CÁPSULA INTRODUCIDA DURANTE ESTA FUNCIÓN.
7. Confi guración de la cantidad suministrada
ES
En este tipo de máquina de café expreso es posible modifi car la cantidad de café suministrado.
CONFIGURACIÓN DE LA CANTIDAD SUMINISTRADA DE CAFE EXPRESO

DURANTE ESTA FASE, ES NECESARIO QUE DENTRO DE LA MÁQUINA ESTÉ COLOCADA UNA CÁPSULA DE ALUMINIO.

Cuando la máquina esté lista para el uso, pulse el botón de suministro de café expreso (5) por más de 3 segundos. La máquina comenzará a suministrar el café. Una vez obtenido el volumen deseado, pulse de nuevo el botón de suministro de café expreso (5) para interrumpir el suministro. El tiempo de suministro del botón de café expreso (5) quedará memorizado.

PARA RESTABLECER LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA, MANTENGA PULSADO EL BOTÓN ON/OFF POR 5 SEGUNDOS. LOS DOS TESTIGOS PARPADEARÁN 3 VECES PARA CONFIRMAR EL RESTABLECIMIENTO.

EL VOLUMEN DESUMINISTRO QUE SE PUEDE CONFIGURAR PARA EL CAFÉ EXPRESO ESTÁ COMPRENDIDO ENTRE 20ML Y 180ML APROXIMADAMENTE.
7. Confi guración de la cantidad suministrada
CONFIGURACIÓN DE LA CANTIDAD SUMINISTRADA DE CAFE LARGO

DURANTE ESTA FASE, ES NECESARIO QUE DENTRO DE LA MÁQUINA ESTÉ COLOCADA UNA CÁPSULA DE ALUMINIO.

Cuando la máquina esté lista para el uso, pulse el botón de suministro de café largo (6) por más de 3 segundos. La máquina comenzará a suministrar el café. Una vez obtenido el volumen deseado, pulse de nuevo el botón de suministro de café largo (6) para interrumpir el suministro.
El tiempo de suministro del botón de café largo (6) quedará memorizado.

PARA RESTABLECER LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA, MANTENGA PULSADO EL BOTÓN ON/OFF POR 5 SEGUNDOS. LOS DOS TESTIGOS PARPADEARÁN 3 VECES PARA CONFIRMAR EL RESTABLECIMIENTO.

EL VOLUMEN DESUMINISTRO QUESE PUEDE CONFIGURAR PARA EL CAFÉ EXPRESO ESTÁ COMPRENDIDO ENTRE 20ML Y 180ML APROXIMADAMENTE.
8. Mantenimiento
LIMPIEZA DEL APARATO

ANTES DE EFECTUAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. NO SUMERJA NUNCA EL CUERPO DEL APARATO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS NI LAVE NINGUNA DE SUS PARTES EN EL LAVAVAJILLAS.
- Para la limpieza del cuerpo del aparato, use un trapo húmedo evitando emplear detergentes abrasivos.
- Es preferable aclarar cada día el depósito. No deje agua en el depósito durante más de 5 días o, si esto sucediera, sustituya el agua y realice un suministro de 50 ml sin cápsula antes de preparar el café.
El contenedor de las cápsulas usadas (11) es extraíble; sáquelo perió-

dicamente y vacíelo cuando esté lleno.
El contenedor puede contener hasta 6-8 cápsulas usadas antes de ser vaciado. Se recomienda controlar el nivel de las cápsulas. No accione la máquina con el contenedor de las cápsulas (11) lleno para no dañarlo.
Ponga atención durante el vaciado del contenedor de las cápsulas ya que podría contener residuos de agua y/o café.
8. Mantenimiento

Lave la bandeja antigoteo (1), la rejilla apoyataza (2), el contenedor de cápsulas usadas (11) con agua y detergente para platos.
No lave estos componentes en el lavavajillas.
PROCEDIMIENTO DE DESCALCIFICACIÓN
El uso normal de la máquina con aguas naturales minerales ya sea en botella que del grifo conlleva la formación de cal.
Se aconseja realizar la descalcificación cada 300 tacitas de café (como alternativa cada 3-4 meses) y/o cuando se observa una reducción constante del caudal en el fl ujo del café suministrado.

LA FRECUENCIA DE ESTA OPERACIÓN DEPENDE DEL GRADO DE DUREZA DEL AGUA USADA.
A) Vierta en el depósito del agua (8) una dosis de solución descalcificadora Bialetti o equivalente (que no sea tóxica y que sea adecuada para máquinas de café.

NO UTILICE VINAGRE NI SOLUCIONES A BASE DE VINAGRE PARA DES-CALCIFICAR.
B) Llene con agua fría el depósito hasta llegar a la marca MAX.
C) Apretar la tecla on/off (4) para encender la máquina.
D) Cerciórese de que no haya cápsulas en la máquina. Si es necesario, abra y cierre la palanca (7)
E) Coloque una taza espaciosa sobre la pertinente rejilla y active la modalidad de limpieza pulsando contemporáneamente el botón de suministro de café expreso (5) y de café largo (6) por 5 segundos.

DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, LA MÁQUINA SUMINISTRARÁ AGUA DURANTE UN MINUTO DE FORMA INTERMITENTE PARA LIMPIAR Y ACLARAR A FONDO LOS CIRCUITOS INTERNOS. DESPUÉS DE UN MINUTO EL SUMINISTRO SERÁ DE NUEVO CONTINUO. DURANTE TODO ESTE CICLO, LOS TESTIGOS DE LOS DOS BOTONES DE SUMINISTRO PARPADEARÁN RÁPIDAMENTE DE COLOR VERDE.
F) Detenga la modalidad de limpieza pulsando uno de los dos botones de suministro cuando el agua haya alcanzado la mitad de la capacidad del depósito.
G) Deje que actúe el descalcificador durante 15-20 minutos aproximadamente con la máquina apagada.
H) Encienda la máquina y realice de nuevo las operaciones descritas en el punto E) hasta yaciar por completo el depósito.
I) Apague de nuevo la máquina durante 5 minutos.
J) Extraiga el depósito y aclárelo abundantemente con agua fría limpia.
K) Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel "MAX" y acóplelo en su lugar.
L) Active la modalidad de limpieza pulsando contemporáneamente el botón de suministro de café expreso (5) y de café largo (6) por 5 segundos hasta vaciar por completo el depósito. Si fuese necesario, active varias veces la modalidad de limpieza (la máquina tiene un sistema de seguridad que interrumpe el suministro automáticamente después de 100 segundos de funcionamiento).
M) Repita las operaciones descritas en el punto L).
9. Modalidad de ahorro energético
Este aparato se ha diseñado de conformidad con las directivas europeas EC1275 /2008 e 2009/125/EC relativas a los requisitos de la modalidad de ahorro energético.
Este aparato integra una función de stand-by que entra en función tras 9 minutos de inactividad; el aparato se apaga y el consumo energético en este estado es inferior a 0,5 W.
Para reactivar la máquina es necesario pulsar nuevamente el interruptor general (2) ubicado en la parte trasera del panel derecho del producto; la máquina iniciará la fase de precalentamiento de la caldera (led rojo botón de suministro) y, una vez alcanzada la temperatura operativa, indicará el estado de listo (led verde botón de suministro).
EL TIEMPO DE PRECALENTAMIENTO DEPENDE DEL TIEMPO EN EL QUE EL APARATO HA PERMANECIDO INACTIVO, Y PUEDE DURAR HASTA 50 SEGUNDOS SI NO HA SIDO UTILIZADO DURANTE VARIAS HORAS.
LA MÁQUINA TAMBIÉN ENTRA EN MODALIDAD STAND-BY AUTOMÁTICAMENTE TRAS 9 MINUTOS SI NO SE HA SUMINISTRADO NINGÚN CAFÉ.
10. Solución a los problemas
| Problemas Causa | Soluciones | |
| La máquina no se calienta. | La máquina no está conectada a la red eléctrica. | Conectar la máquina a la red eléctrica. |
| La máquina no está encendida. | Encienda la máquina mediante el botón de encendido on/off . | |
| La máquina no suminis-tra café. | La cápsula está atascada o mal colocada. | Desconecte el aparato de la toma de corriente y espere a que se enfríe; levante la palanca y quite la cápsula manual-mente.Use algún utensilio, no lo haga nunca con los dedos. |
| Una cápsula se podría haber caído dentro de la máquina. | Extraiga el contenedor de recogida y controle. | |
| Falta agua en el depó-sito. | Llene el depósito de agua. | |
| Los conductos están obstruidos por la cal. | Efectúe un ciclo de des-calcifi cación. | |
| El café resulta frío. El aparato no ha calenta-do completamente el agua antes de suminis-trar el café. | Antes de suministrar café, espere siempre a que los testigos verdes de los botones de sumi-nistro estén iluminados. | |
| El aparato está parcial-mente obstruido por la cal. | ||
10. Solución a los problemas
| Problemas Causa | Soluciones | |
| No se puede bajar la palanca. | La cápsula está atascada o mal colocada. | Desconecte el aparato de la toma de corriente y espere a que se enfríe; levante la palanca y quite la cápsula manualmente. Use algún utensilio, no lo haga nunca con los dedos. |
| El contenedor de las cápsulas usadas esté lleno. | Vacíe el contenedor. | |
| El aparato emite un ruido excesivo. | Falta agua en el depósito. | Llene el depósito de agua. |
| Inestabilidad del aparato en la superfi cie de soporte. | Coloque el aparato sobre una superfi cie plana y fi rme. | |
| La cápsula cae del alojamiento. | La palanca no está completamente alzada. | Baje completamente la palanca y vuelva a abrirla hasta su fi nal de carrera. |
| La máquina no efectúa el suministro y los dos testigos de los botones de suministro (5-6) parpadean rápidamente de color rojo. | está presente una cápsula de plástico o el alojamiento de la cápsula está vacío | Extraiga la cápsula de plástico y coloque una cápsula Bialetti de aluminio. En caso de que se desee limpiar la máquina, inicie el ciclo de limpieza tal y como descrito anteriormente. Asegúrese de no haber colocado ninguna cápsula durante esta función. |
11. Consejos para un buen café
- Para una crema más densa y persistente: use tazas con una base interna oval.
12. Cápsulas Bialetti

text_image
BIALETTII Caffè d'Italia

Las nuevas cápsulas patentadas Bialetti son únicas en el mercado porque garantizan en un único producto todos los requisitos necesarios para un perfecto Café Expreso Bialetti:
- PERFECTAMENTE DOSIFICADAS: contienen 7 gramos de café, como requiere el Exprés Italiano Certifi cado.
- EN ALUMINIO: el único material que a diferencia de las comunes cápsulas de plástico, es capaz de preservar las sustancias orgánicas del café, garantizando un producto siempre fresco y un aroma del café como recién molido.
Las cápsulas de "I caff è d'Italia Bialetti" se pueden comprar:
- En las tiendas Bialetti, en los más de 500 puntos de venta socios Bialetti y en los mejores supermercados.
Puede consultar la lista completa y actualizada en el sitio web www.bialetti.com
- Llamando (solo para Italia) cómodamente desde casa:

text_image
SERVIZIO CONSUMATORI BIALETTI 030-7720104 www.bialetti.com- Accediendo a la tienda en línea en el sitio web:
www.bialetti.com
13. Garantía
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega, indicada en el ticket/factura de compra, a no ser que el comprador demuestre que la entrega se ha producido sucesivamente. En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro. Compete al comprador comunicar el defecto de conformidad al vendedor en el plazo de dos meses desde que se ha detectado dicho defecto.
La garantía no cubre aquellas partes que resultaran defectuosas a causa de negligencia o distracción en el uso, por ejemplo:
- Daños causados por golpes, caídas o arañazos debidos al uso de utensilios inapropiados.
- Averías causadas por la cal o por una descalcificación irregular.
- Incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato.
- Instalación incorrecta o mantenimiento efectuado por personas no autorizadas.
- Desgaste normal.
- Daños causados por modifi caciones aportadas internamente.
- Daños causados por un voltaje diferente de aquel indicado en el manual de uso y mantenimiento.
- Daños por el transporte o circunstancias que no puedan asociarse a defectos de fabricación del aparato.
- Daños causados por intervenciones efectuadas por centros de asistencia no autorizados.
La garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. Bialetti no se responsabiliza por eventuales daños que puedan directamente o indirectamente derivar a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en este manual de instrucciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Todo ello sin perjuicio de las reclamaciones de garantía contractuales contra el vendedor.
LA EMPRESA FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR A LOS PRODUCTOS, A PROPIA DISCRECIÓN, CUALQUIER OPORTUNA MODIFICACIÓN DICTADA POR RAZONES NORMATIVAS, INDUSTRIALES, COMERCIALES O ESTÉTICAS.
- Este producto cumple con la Directiva 2012/19/CE.
- El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.

- El usuario es responsable de entregar el aparato al final de su vida útil a las estructuras apropiadas de recogida, bajo pena de aplicación de las sanciones previstas por la legislación vigente en materia de desechos.
- La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento, eliminación ambientalmente compatible del aparato contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
- Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recolección disponibles, acuda al servicio local de eliminación de desechos o a la tienda en la cual ha comprado el producto.
- Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación compatible para el medio ambiente tanto directamente como participando en un sistema colectivo.