Smart CF65 - Maquina de cafe BIALETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Smart CF65 BIALETTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Smart CF65 BIALETTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart CF65 - BIALETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart CF65 de la marca BIALETTI.
MANUAL DE USUARIO Smart CF65 BIALETTI
ES Traducción de las instrucciones originales .....65
Gentile cliente,
¡Enhorabuena! ¡Usted acaba de comprar una máquina para Café Ex- prés Bialetti!
Le agradecemos que haya elegido un producto nuestro y esperamos que esta elección satisfaga totalmente sus expectativas.
El Sistema Exprés Bialetti es el resultado de años de pasión y de cuidadosa investigación sobre el café y sus modos de prepararlo. Desde el 1933, con la invención y el lanzamiento de Moka Express, el hombre-cillo con el bigote es, sinónimo de café e icono del auténtico exprés italiano.
Su máquina funciona sólo con las originales cápsulas Bialetti: de aluminio, perfectamente dosifi cadas, las hemos estudiado para garantizarle incluso en casa un café como el del bar.
Le invitamos a leer atentamente el siguiente manual antes de utilizar este aparato y a conectarse al sitio www.bialetticaffè.it para recibir todas las informaciones y acceder a todas las ventajas reservadas a los clientes Bialetti.
Deseándole una agradable degustación en taza, Industrias Bialetti le saluda cordialmente.
Declaración de conformidad
El Productor declara bajo su propia responsabilidad que el aparato al cual se refi ere el presente “manual de instrucciones para el uso” es conforme cumple cuanto prescrito por la Directiva CE en materia de aparatos de uso doméstico. Se declara además que es conforme cumple cuanto prescrito en materia de limitación de las perturbaciones radio-eléctricas.
Con el fin de mejorar el producto y/o por exigencias constructivas, el productor se reserva el derecho de aportar variaciones tecnológicas, estéticas y dimensionales sin la obligación de aviso previo.
Información sobre Normativas
El aparato en cuestión cumple con las Directivas 2004/108/CE; 2006/95/CE; Reg. (CE) n.1935/2004 y Reg. (CE) n.2023/2006
C€
2. Advertencias
Descripción de los símbolos adoptados

ATENCIÓN
Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA.
La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves.

Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico y/o quemadura.

ATENCIÓN – ¡SUPERFICI E CALI ENTE!
La temperatura superficial de la zona en la que está aplicado puede alcanzar valores peligrosos y por este motivo debe evitarse el contacto directo con la piel y con tejidos/materiales sensibles al calor.

RECOMENDACIONES
Este símbolo indica que deben seguirse las recomendaciones indicadas por la empresa fabricante para la salvaguardia y el uso correcto del producto que se está utilizando.
ADVERTENCIAS GENERALES
Lea atentamente las advertencias que aparecen en estas instrucciones ya que son de gran importancia en cuanto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para ulteriores consultas.
ESTE APARATO SE DEBE USAR EN AMBIENTES DOMÉSTICOS O SIMILARES, COMO POR EJEMPLO:
- AREAS DE COCINA EN TIENDAS, OFICINAS Y OTROS AMBIENTES DE TRABAJO;
- CASAS RURALES;
- BED AND BREAKFAST Y ESTRUCTURAS SIMILA-RES;
- HOTELES, MOTELES Y OTROS AMBIENTES RESIDENCIALES (SOLO POR LOS CLIENTES).
2. Advertencias

ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUSO NIÑOS DE AL MENOS 8 AÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O SIN EXPERIENCIA E INSTRUCCIÓN, A MENOS QUE SEAN VIGILADOS O INSTRUIDOS EN SU USO POR PERSONAS RESPONSABLES DE SU SEGURIDAD.

LOS NIÑOS DEBEN SER VIGILA- DOS PARA QUE NO JUEGUEN CON EL APARATO.

NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN AGUA.

SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ESTE APARATO ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SUSTITUIDO EXCLUSIVAMENTE POR UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNI-CA AUTORIZADO POR EL FABRICANTE, YA QUE SE NECESITAN HERRAMIENTAS ESPECIALES.

DURANTE LA DISPENSACIÓN DE LA BE- BIDA PRESTE ATENCIÓN A POSIBLES SALPICADURAS DE LÍQUIDO CALIENTE.
2. Advertencias

EL USO INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES.

NO DEJE EL APARATO SIN VIGILANCIA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.

NO UTI LICE EL APARATO CERCA O DEBAJO DE MATERIALES COMBUSTIBLES (CORTINAS, ETC.).

ESTE APARATO HA SIDO CONCEBIDO PARA PREPARAR CAFÉ EXPRÉS EN CÁPSULAS BIALETTI Y SÓLO DEBE SER UTILIZADO PARA ESTA FINALIDAD. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO Y POR LO TANTO PELIGROSO. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS DERIVADOS DE USOS IN-CORRECTOS, ERRÓNEOS E INJUSTIFICADOS.
- El aparato se ha diseñado para uso interno y no para soportar temperaturas extremas; no dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
- En caso de uso comercial, uso no conforme con las instrucciones, los posibles daños derivados del uso para otros fi nes, mal funcionamiento, reparación no profesional o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina cualquier responsabilidad y está autorizado a no aplicar los términos de garantía.
- Luego de haber quitado el embalaje y antes de cada uso corroborar la integridad mecánica del aparato y de todos sus accesorios. La vaina y el enchufe del cable de alimentación no tienen que presentar fisuras o roturas. Si se verifican los casos anteriormente mencionados, desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y llevar el aparato a un centro de asistencia técnica autorizado para los controles pertinentes.
- Los materiales del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno ex-pandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que constituyen potencial fuente de peligro.
- Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, regular y estable. No lo coloque junto o sobre superfi cies calientes como radiadores, encimeras de cocción, llamas y similares, ni en contacto con objetos fácilmente infl amables como cortinas, trapos, papel...).
- Antes de conectar el aparato controlar que los datos indicados en la fi cha técnica concuerden con los de la red de distribución eléctrica. La placa se encuentra en el fondo del cuerpo motor.
- En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituir la toma con otra de tipo adecuado por personal califi ca-do profesionalmente. Éste último, en especial, deberá también constatar que la sección de los cables de la toma es idónea para la potencia absorbida por el aparato. Procure no utilizar adapta-dores, enchufes múltiples o extensiones. En el caso que su uso fuera indispensable, utilizar sólo adaptadores simples o múltiples y prolongadores conformes con las normas vigentes de seguridad,
2. Advertencias
prestando atención a no superar el límite de capacidad en valor de corriente, marcado en el adaptador simple y en los prolongadores y aquél de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple.
- No dejar el aparato enchufado inútilmente. Desconectarlo cuando deje de utilizarse.
- Si tiene intención de dejar inactivo el aparato durante un periodo de tiempo más bien largo, vacíe el depósito del agua.
ACONSEJAMOS PROCEDER AL SUMINISTRO ELÉCTRICO

DEL APARATO POR MEDIO DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CON UNA CORRIENTE DE INTERVENCIÓN MÁXIMA DE 30 mA.

EL APARATO TENDRÁ QUE ESTAR ABSOLUTAMENTE CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA POR MEDIO DE UNA TOMA DE TIERRA.

VITAR DESCONECTAR EL APARATO TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No usar el aparato con los pies descalzos.
- No acerque el cable a bordes cortantes, no lo bloquee ni lo deje colgando.
- Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda desenrollar todo el cable de alimentación y usar el aparato como se indica en el apartado “Advertencias” relativo al uso correcto del aparato.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red de alimentación eléctrica, o desconecte el enchufe o apague el interruptor de la instalación.
- Para efectuar eventuales reparaciones dirigirse a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de piezas y repuestos originales. El incumplimiento de lo anteriormente expuesto pone en peligro la seguridad del dispositivo.
- Cuando se decida no usar más un aparato de este tipo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación luego de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. También se recomienda neutralizar aquellas partes del aparato que pueden constituir fuente de peligro, especialmente para los niños que puedan utilizarlo durante sus juegos.

LA INSTALACIÓN DEBE EFECTUARSE SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. UNA INSTALACIÓN ERRÓNEA PUEDE PROVOCAR LESIONES A PERSONAS, ANIMALES O COSAS, ANTE LO CUAL EL FABRICANTE NO PODRÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE.
- No deje sin vigilancia el aparato durante el funcionamiento.

NO UTILICE EL APARATO SIN AGUA EN EL CONTENEDOR.

CON EL PRIMER USO, LA MÁQUINA PODRÍA PRODUCIR OLOR DE QUEMA-DO A CAUSA DE LOS MATERIALES DE AISLAMIENTO Y DE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES; ES NORMAL.
2. Advertencias
- Asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de proceder con las operaciones de limpieza.
- No utilice productos abrasivos o corrosivos.
- No use objetos abrasivos.
- No lave en el lavavajillas ningún componente del aparato.
- Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave y séquelo.
3. Contenido del envase
1 Máquina de café expreso
1 Caja de prueba con las mezclas de «I Caffè d'Italia»
1 Manual de instrucciones
1 Folleto informativo «I Caffè d'Italia»
4. Descripción del producto

text_image
1 3 8 7 5 6 4 9 2 "A"Leyenda
| 1 | Palanca de apertura |
| 2 | Pulsador de encendido |
| 3 | Alojamiento de la cápsula |
| 4 | Depósito de agua, extraíble |
| 5 | Bandeja de recogida de las cápsulas |
| 6 | Rejilla para apoyar las tazas |
| 7 | Orifi cios para el control de llenado de la cubeta de recogida de cápsulas |
| 8 | Inicio / parada preparación - LED caldera lista |
| 9 | Cable de alimentación |
Características técnicas
| Dimensiones (mm)LxPxH | 354x163x266 |
| Tensión de Alimentación (V)Potencia (W) | Ver la chapa características en el fondo del aparato |
| Capagidad máx. depósito de agua | 0,6 litros |
5. Utilización

Extraiga el depósito a máquina desconectada y llenarlo de agua potable, sin superar el nivel MÁX.

Introduzca el enchufe (9) del aparato en la toma, siguiendo las indicaciones que fi guran en la sección 'Advertencias".

Encienda la máquina mediante el interruptor (2) de la parte trasera superior.

Durante el calentamiento de la caldera, el testigo del botón (8) permanece encendido de color rojo. Cuando el testigo se vuelve verde, la máquina está lista para el suministro de café.

O UTILIZAR NUNCA EL APARATO SIN AGUA EN EL DEPÓSITO.
Manteniendo la palanca (1) bajada, coloque una taza en la correspondiente rejilla (6) y pulse el botón (8) para iniciar el suministro de agua. Interrumpa el suministro, pulsando de nuevo el botón, cuando la taza esté casi llena. Repetir el ciclo otras 3 veces.
6. Preparación del café

Antes de proceder con el suministro, controle el nivel de agua en el depósito (4) y asegúrese de que el botón (8) esté encendido (verde), luego suba la palanca (1).

Introduzca la cápsula en el correspondiente alojamiento (3) y cierre la palanca (1) prestado atención para evitar accidentes.

SI LA CÁPSULA ESTÁ DEFORMADA, ARREGLAR LOS BORDES.

NO INTRODUCIR LOS DEDOS ENTRE LOS ENGRANAJES, NI EN EL ALOJA-MIENTO DE LA CÁPSULA.

Colocar una taza en la rejilla (6). Inicie la dispensación del café, presionando la tecla de dispensa- ción (8). Cuando el café alcaza el nivel deseado en la taza, detenga la dis- pensación presionando de nuevo la tecla de dispensación. Para cada café sucesivo, levantar la palanca (1) para introducir una nueva cápsula. El sistema expelerá automática- mente la cápsula usada preceden- temente.
7. Mantenimiento
LIMPIEZA DEL APARATO
ANTES DE EFECTUAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, DESCONECTAR SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
NUNCA SUMERJA EL CUERPO DEL MOTOR (1) EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS NI LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS.
- Para la limpieza del cuerpo del aparato, usar un trapo húmedo evitando emplear detergentes abrasivos.
- Es preferable aclarar cada día el depósito. No deje agua en el depósito durante más de 5 días o, si esto sucediera, sustituya el agua y realice una dispensación de 50 ml sin cápsula antes de dispensar el café.

La bandeja de recogida de las cápsulas usadas (5) es extraíble; sacarla periódicamente y vaciarla cuando esté llena.
La bandeja de recogida puede contener hasta 12-15 cápsulas usadas antes de ser vaciada. Se recomienda controlar el nivel de las cápsulas dentro de la cubeta a través de la pertinente mirilla visual (7).
No accione la máquina con la rejilla llena para no dañarla.

Ponga atención durante el vaciado de la bandeja de recogida: puede ser que la bandeja contenga residuos de agua y/o café.
Lave la rejilla (6) y la placa con agua y detergente para platos.
No lave los componentes en el lavavajillas.
PROCEDURA DE DESCALCI FI CACIÓN
El uso normal de la máquina con aguas naturales minerales ya sea en botella que del grifo conlleva la formación de cal.
Se aconseja realizar la descalcificación cada 300 tacitas de café (como alternativa cada 3-4 meses) y/o cuando se observa una reducción constante del caudal en el fl ujo del café dispensado.

FRECUENCI A DE ESTA OPERACIÓN DEPENDE DEL GRADO DE DUREZA DEL AGUA USADA.
A) Introduzca en el depósito del agua (4) una dosis de solución descalcificadora Bialetti o equivalente (que no sea tóxica y que sea adecuada para máquinas de café).

O UTILICE VINAGRE O SOLUCIONES A BASE DE VINAGRE PARA DESCALCI- FICAR.
B) Llene con agua fría el depósito hasta llegar a la marca "MAX".
C) Apretar el pulsador (2) para encender la máquina. Esperar a que permanezca fi jo.
D) Cerciórese de que no haya cápsulas en la máquina. Si es necesario, abra y cierre la palanca (1).
E) Dispense 2 tazas (aproximadamente 150 ml cada una) de agua.
F) Apague la máquina.
G) Deje que actúe el descalcificador durante 15-20 minutos aproximadamente con la máquina apagada.
H) Encienda la máquina y realice de nuevo las operaciones descritas en el punto E).
I) Apague de nuevo la máquina durante 5 minutos.
J) Repita las operaciones en el punto i) hasta que se agote completamente el agua en el depósito.
K) Extraiga el depósito y aclárelo abundantemente con agua fría limpia.
L) Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel "MAX" y acóplelo en su lugar.
M) Inicie el suministro de agua hasta que el depósito se vacíe del todo. Si es necesario, ponga en marcha varias veces la dispensación (la máquina tiene un sistema de seguridad que interrumpe la dispensación automáticamente después de 100 segundos de funcionamiento).
N) Repita las operaciones descritas en los puntos l) y m).
8. Modalidad
de ahorro energético
Este aparato se ha diseñado de conformidad con las directivas europeas EC1275/2008 y 2009/125/EC que prevén la necesidad de adoptar la modalidad de ahorro energético.
Este aparato integra un circuito de ahorro energético que entra en función tras 15 minutos de inactividad: la máquina se apaga y el consumo energético en este estado es inferior a 0,5W.
Para reactivar la máquina es necesario pulsar nuevamente el interruptor general ubicado en la parte trasera del producto: la máquina iniciará la fase de pre-calentamiento de la caldera (led rojo) y, una vez alcanzada la temperatura operativa, indicará el estado de listo (led verde).
EL TIEMPO DE PRECALENTAMIENTO DEPENDE DEL TIEMPO EN EL QUE LA MÁQUINA HA PERMANECIDO INACTIVA, Y PUEDE DURAR HASTA 50 SEGUNDOS SI NO HA SIDO UTILIZADA DURANTE VARIAS HORAS.
LA MÁQUINA TAMBIÉN ENTRA EN MODALIDAD STAND-BY AUTOMÁTICAMENTE TRAS 15 MINUTOS SI NO SE HA DISPENSADO NINGÚN CAFÉ.
9. Solución a los problemas
| Problemas Causas Soluciones | |||
| La máquina no se calienta. | A) La máquina no está conectada a la red eléctrica. | A) Conectar la máquina a la toma de la corriente. | |
| B) La máquina no está encendida. | B) Encender la máquina trámite el pulsador de encendido. | ||
| La máquina no eroga café. | C) La cápsula está encastrada. | C) Desconectar la máquina de la toma de corriente y esperar a que se enfríe; levantar la pa-lanca y quitar la cápsula manualmente. Usar algún utensilio, no hacerlo con los dedos directamente. | |
| D) Una cápsula se podría haber caído dentro de la máquina. | D) Extraer la bandeja de recogida y comprobar. | ||
| E) Falta agua en el depósito. | E) Cargar el depósito con agua. | ||
| F) Los conductos están obstruidos por la cal. | F) Efectuar un ciclo de descalcifi cación. | ||
| El café resulta frío. G) El aparato no ha calentado completamente el agua antes que el café. | G) Antes de comenzar a dispensar café, espere siempre a que el testigo verde de la taza esté iluminado. | ||
| H) Las tazas están frías. H) Pre-calentar la taza, haciendo que fl uya el agua hirviendo, apretando la tecla de dispensación. | |||
| I) El thermoblock está parcialmente obstruido por la cal. | I) Efectuar un ciclo de descalcifi cación. | ||
9. Solución a los problemas
| Problemas Causas Soluciones | ||
| No se puede bajar la palanca. | L) La cápsula está encastrada o mal colocada. | L) Desconectar la máquina de la toma de corriente y esperar a que se enfríe; levantar la palanca y quitar la cápsula manualmente. Usar algún utensilio, no hacerlo con los dedos directamente. |
| M) La bandeja de recogida está llena. | M) Vaciar la bandeja. | |
| La máquina emite un ruido excesivo. | N) Falta agua en el depósito. | N) Cargar el depósito de agua. |
| La cápsula cae del alojamiento. | O) La palanca no está completamente alzada. | O) Baje completamente la palanca y vuelva a abrirla hasta el final del recorrido. |
10. Consejos para un buen café
- Antes de hacer el primer café, dispense un poco de agua en vacío, esto asegura que su café se dispense lo mejor posible: el agua no suelta calor dentro de la máquina y los fluidos encuentran menor resistencia.
- Para un café a la perfecta temperatura, si no hay calienta-tazas, caliente la taza con agua dispensada en vacío.
- Para una crema más densa y persistente: use tazas con una base interna oval.
11. Cápsulas Bialetti

text_image
BIALETTII Caffè d'Italia

Las nuevas cápsulas patentadas Bialetti son únicas en el mercado porque garantizan en un sólo producto todos los requisitos necesarios para un Exprés perfecto Made In Bialetti:
• PERFECTAMENTE DOSIFICADAS: contienen 7 gramos de café, como requiere el Exprés Italiano Certifi cado.
- EN ALUMINIO: el único material que a diferencia de las comunes cápsulas de plástico, es capaz de preservar las sustancias orgánicas del café, garantizando un producto siempre fresco y un café como recién molido.
Las cápsulas de aluminio Bialetti se pueden comprar:
-
en las tiendas Bialetti, en los más de 500 puntos de venta socios Bialetti y en los mejores supermercados. Podrá encontrar la lista completa y actualizada en el sitio Internet www.bialettishop.it
-
llamando (solo para Italia) cómodamente desde casa:

text_image
Numero Verde 800-011045- accediendo al "shop online" en el sitio Internet:
www.bialettishop.it
12. Garantia
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. Da validez la fecha indicada en el ticket / factura, a no ser que el comprador no demuestre que la entrega se ha producido sucesivamente. En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro. Será a cargo del comprador denunciar al vendedor el defecto de conformidad antes de dos meses a partir del momento en el cual nos hemos dado cuenta de dicho defecto.
La garantía no cubre aquellas partes que resultaran defectuosas a causa de negligencia o distracción en el uso, por ejemplo:
- Daños causados por golpes, caídas o arañazos debidos al uso de utensilios inapropiados.
• Averías causadas por la cal o por una descalcificación irregular. - Incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato.
- Mala instalación, mantenimiento a través de personas no autorizadas
• Desgaste normal. - Daños causados por modifi caciones aportadas internamente.
- Daños causados por un voltaje diferente de aquel indicado en el manual de uso y mantenimiento.
- Daños por el transporte o circunstancias que no puedan asociarse a defectos de fabricación del aparato.
- Daños causados por intervenciones efectuadas por centros de asistencia sin cualifi ca.
La garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
Bialetti no se responsabiliza por eventuales daños que puedan directamente o indirectamente derivar a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en este manual de instrucciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Todo ello sin perjuicio de las reclamaciones de garantía contractuales contra el vendedor.
LA EMPRESA FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR A LOS PRODUCTOS, A PROPIA DISCRECIÓN, CUALQUIER OPORTUNA MODIFICACIÓN DICTADA POR RAZONES NORMATIVAS, INDUSTRIALES, COMERCIALES O ESTÉTICAS.
13. Eliminación del aparato
- Este producto cumple con la directiva EU 2012/19/UE.
- El símbolo del basurero tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recolección diferencial para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.

- El usuario es responsable de entregar el aparato al final de su vida útil a las estructuras apropiadas de recolección, bajo pena de aplicación de las sanciones previstas por la legislación vigente en materia de desechos.
- La recolección diferencial adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento, eliminación ambientalmente compatible del aparato contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
- Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recolección disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de desechos o a la tienda en la cual ha comprado el producto.
- Los productores y los importadores cumplen con su responsabilidad para el reciclado, tratamiento y desguace o compatible desde el punto de vista ambiental tanto directamente o participando en un sistema colectivo.
LA EMPRESA FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR A LOS PRODUCTOS, A SU DISCRECIÓN, LAS MODIFICACIONES APROPIADAS POR RAZONES NORMATIVAS, INDUSTRIALES, COMERCIALES O ESTÉTICAS.