PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Molinillo electrico

PEMH 2400 C4 - Molinillo electrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PEMH 2400 C4 PARKSIDE en formato PDF.

📄 190 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PEMH 2400 C4 - page 123
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PEMH 2400 C4 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEMH 2400 C4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEMH 2400 C4 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PEMH 2400 C4 PARKSIDE

TRITURADORA ELÉCTRICA DE CUCHILLAS

Manual de instrucciones

Traducción del manual original

DK

ELEKTRISK KOMPOSTKVÆRN

ES Manual de instrucciones Página 123

Lista de símbolos y pictogramas utilizados ...... Página 124

Introducción.... Página 125

Uso previsto ...... Página 125

Volumen de suministro.... Página 126

Descripción de las piezas....Página 126

Datos técnicos ...... Página 126

Indicaciones generales de seguridad.... Página 127

Preparación....Página 128

Funcionamiento ...... Página 128

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento.... Página 130

Comportamiento en caso de emergencia ..... Página 130

Antes del primer uso ...... Página 131

Desembalar el producto....Página 131

Montaje ...... Página 131

Montar el bastidor ...... Página 131

Fijar la bolsa de recogida....Página 132

Enganchar el empujador.... Página 132

Funcionamiento ...... Página 132

Encendido/apagado....Página 132

Vaciar la bolsa de recogida ...... Página 132

Aflojar los bloqueos ...... Página 133

Protección contra sobrecarga ...... Página 133

Bloqueo de reinicio....Página 133

Indicaciones de trabajo ...... Página 133

Limpieza y mantenimiento.... Página 134

Limpieza....Página 134

Mantenimiento ...... Página 134

Girar las cuchillas....Página 134

Cambiar la placa de corte.....Página 135

Conservación ...... Página 135

Piezas de repuesto/accesorios.... Página 135

Subsanación de problemas.... Página 136

Eliminación....Página 136

Garantía ...... Página 137

Tramitación de la garantía. Página 137

Asistencia.... Página 138

Declaración UE de conformidad.... Página 139

Lista de símbolos y pictogramas utilizados
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 1Lea el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del producto.PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 2¡Usar protección auditiva y para los ojos!
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 3¡Usar guantes de protección!
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 4¡PELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia).PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 5¡Usar calzado antideslizante y resistente!
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 6¡No exponer el producto a la lluvia!
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 7¡ADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica).PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 8¡CUIDADO! - ¡Peligro por piezas proyectadas!Mantenga una distancia segura al embudo de llenado y conducto de descarga.Mantenga alejadas a las personas del producto.
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 9¡CUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura).PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 10¡PELIGRO! - ¡Cuchillas giratorias!Mantenga pies y manos fuera del alcance de las aberturas, mientras esté en marcha el producto.
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 11¡No utilizar para subirse encima de él!
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 12¡ATENCIÓN! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito).PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 13Antes de tocar los componentes, esperara a que se hayan parado.
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 14Clase de protección II (aislamiento doble)¡ADVERTENCIA! – Apague el producto y desconecte el enchufe antes de efectuar cualquier ajuste, limpiar el producto o si el cable de conexión está dañado.PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 15101dBTensión/corriente alternaNivel de potencia acústica garantizado LWA en dB.
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 16La persona responsable del producto debe poder comprobar en todo momento, con una simple mirada, si el suministro de corriente está interrumpido.IPX4Resistente al agua
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 17Abrir el bloqueo de carcasa
Cerrar el bloqueo de carcasa
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Declaración UE de conformidad.... Página 139 - 18El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.Indicaciones de seguridad Instrucciones

TRITURADORA ELÉCTRICA DE CUCHILLAS

- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Uso previsto

- Esta trituradora eléctrica de cuchillas (en lo sucesivo “producto” o “herramienta eléctrica”) es apropiada para triturar restos de plantas, arbustos y ramas con un grosor de hasta 40 mm.

No llenar el producto de piedras, vidrios, metales, huesos, plásticos o restos de tejido.
■ Proteja el producto contra la lluvia y la humedad.
Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado.
El operador o usuario del producto es responsable de accidentes o daños a personas y/o bienes de terceros o sus propiedades.
El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado.
El producto no está concebido para su uso comercial o ámbitos de uso similares.
Observe todas las disposiciones de seguridad, normas y reglamentos locales aplicables. El uso de herramientas eléctricas ruidosas solo está permitido durante un periodo determinado de tiempo de acuerdo

con las disposiciones locales o nacionales.

Volumen de suministro

! ¡ADVERTENCIA!

¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

1 Trituradora eléctrica de cuchillas
2 Ruedas + tapas de ruedas + material de montaje
1 Eje
2 Bastidores
1 Bolsa de recogida
2 Soportes (bolsa de recogida)
1 Empujador
1 Soporte (empujador)
1 Llave de hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz
1 Manual de instrucciones

- Descripción de las piezas

Antes de comenzar a leer el manual, consulte las páginas con las figuras y familiarícese con todas las funciones del producto.

Figura A:

1Empujador
2Soporte (empujador)
3Embudo de llenado
4Carcasa superior
5Soporte (bolsa de recogida) (×2)
6Bolsa de recogida
7Rueda (×2)
8Tapa de rueda (×2)
9Cable de conexión con enchufe
10Alivio de tensión de cables

11Eje
12 Bastidor (×2)
13Conducto de descarga
14Interruptor de encendido/apagado
15Bloqueo de carcasa
16 Llave de hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz
17Mango

Figura B:

18Tornillo + arandela (×2)
19Manguito (×2)
20Arandela, curvada (×2)

Figura C:

21Tornillo (×2)

Figura F:

22Protección de cuchilla (metal)
23Tornillo (brida)
24Orificio de entrada
25Cuchilla (×2)
26Tornillo (×4)
27Placa de corte
28Brida
29Tornillo (protección de cuchilla) (×6)

Datos técnicos

Trituradora eléctrica de cuchillasPEMH 2400 C4
Tensión nominal U:220–240 V~,50 Hz
Potencia nominal P:2400 W (P40)*
Clase de protección:II (aislamiento doble)
Tipo de protección:IPX4
Velocidad al ralentí n0: 4500 min-1
Grosor de rama: máx. ∅ 40 mm*
Volumen (bolsa de recogida): aprox. 45 L
Peso (sin accesorio): aprox. 8,6 kg

Valores de emisión de ruido:

Los valores de sonido fueron obtenidos siguiendo el procedimiento de medición de ruido EN 50434:2014.

Los valores de ruido han sido determinados de acuerdo con la normas y disposiciones establecidas en la declaración de conformidad.

Nivel de presión acústica L_pA : 91,2 dB
Inseguridad K_pA : 3,0 dB
Nivel de potencia acústica L_WA :
Medido:98,9 dB
Inseguridad K_wA :2,47 dB
Garantizado:101 dB

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - Valores de emisión de ruido: - 1

Indicaciones generales de seguridad

IMPORTANTE LEER CON ATENCIÓN ANTES DEL USO.

GUARDAR PARA SU USO POSTERIOR.

Lea atentamente las instrucciones.

¡CUIDADO!

Al utilizar herramientas eléctricas, tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar descargas eléctricas, así como riesgos de lesiones e incendios.

  • Familiarícese con todas las partes y el manejo correcto del producto antes de comenzar a trabajar.
    Asegúrese de poder apagar el producto de inmediato en caso de emergencia. El uso inadecuado del producto puede provocar lesiones graves.
    Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, así como las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones, ¡no deben utilizar nunca el producto. Las disposiciones locales pueden limitar la edad del usuario.
    Si el cable de conexión de este producto está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su representante a fin de evitar daños. Póngase en contacto con el centro de servicio.

Nunca utilice el producto mientras haya personas, en especial niños o animales domésticos, cerca.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños.
No utilizar el producto en altitudes superiores a los 2000 m.
- Utilice solo cables de extensión aptos para su uso en exteriores.

● Preparación

Use protección auditiva y gafas de protección. Úselas durante todo el momento que esté en funcionamiento el producto. Existe riesgo de daños auditivos y lesiones en los ojos.

Lleve siempre calzado resistente y pantalones largos cuando utilice el producto. No utilice el producto descalzo o con sandalias abiertas. Evite usar ropa holgada o con cordones o corbatas que cuelguen, ya que podrían quedar enganchados en el producto y provocar lesiones graves.

Utilice el producto solo al aire libre (lejos de paredes o superficies rígidas) y sobre una superficie estable y nivelada.

No utilice el producto sobre una superficie pavimentada o con grava, ya que el material expulsado podría provocar lesiones.

Antes de poner en marcha el producto, compruebe siempre que las herramientas de corte, los tornillos de las herramientas de corte y otros medios de fijación estén bien asegurados, que la carcasa no esté dañada y que los dispositivos de protección estén correctamente colocados. Las piezas dañadas o desgastadas deben ser reemplazadas en conjunto para

mantener el equilibrio. Reemplazar los adhesivos dañados o ilegibles.

- Conecte el producto únicamente a una toma de corriente con un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal no superior a 30 mA.

Antes del uso, compruebe siempre que el cable de conexión y de extensión no presenten signos de daño o envejecimiento. Si se daña un cable durante el funcionamiento, debe desconectarse inmediatamente de la red de suministro. NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE NO ESTÉ DESCONECTADO DE LA RED. No utilice el producto si el cable está dañado o desgastado.

- Funcionamiento

Esté atento y preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con el producto. No utilice el producto si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

■ Antes de encender el producto: El embudo de llenado debe estar vacío.

■ Mantenga alejados su cuerpo y cabeza del embudo de llenado.

No permita que las manos, otras partes del cuerpo o la ropa entren en el embudo de llenado, el conducto de descarga o cerca de piezas móviles.

Asegúrese de no perder el equilibrio y mantenerse firme. Evite una postura anómala. No se incline hacia adelante. No se ponga nunca por encima de la base del producto al introducir material.

Manténgase firme en todo momento (en especial en terrenos inclinados).

■ Camine lentamente, no corra.

No permanezca en la zona de expulsión del conducto de descarga

durante el funcionamiento del producto.

No utilice el producto en caso de lluvia o mal tiempo y, especialmente, si hay peligro de rayos para evitar el riesgo de ser alcanzado por un rayo. Trabaje solo a la luz del día o con buena iluminación.
Al introducir material, asegúrese de que no haya objetos extraños (p. ej., metal, piedras, botellas, latas).
Asegúrese de que no haya material procesado acumulado en el conducto de descarga, ya que esto podría evitar la expulsión adecuada y causar un retroceso del material a través de la abertura de entrada.
Si el producto se atasca, desconecte el suministro de corriente. Desconecte el producto del suministro de corriente antes de empezar a limpiarlo.
No utilice el producto con los dispositivos de protección o escudos dañados o defectuosos, o si los dispositivos de protección o accesorios, como la bolsa de recogida, no están correctamente colocados.
No utilice el producto con el cable de conexión desgastado o dañado. Asegúrese de desconectar el suministro de corriente antes de tocar o conectar cables dañados.
Mantenga alejado el cable de extensión de las piezas móviles o peligrosas para evitar daños.
Mantenga las aberturas de ventilación libre de residuos y otras acumulaciones para proteger el motor contra daños o incendios.
No sobrecargue el producto. Trabaje solo en el rango de potencia especificado. Observe el grosor de rama máx. indicado.
Apague el producto solo cuando el embudo de llenado esté

completamente vacío, de lo contrario, el producto podría atascarse y no arrancar después.

No utilice el producto si el interruptor de encendido/apagado no funciona correctamente. Los interruptores dañados deben ser reemplazados por nuestro centro de servicio.
Utilice únicamente cables de extensión aprobados para uso exterior y con protección contra salpicaduras. El diámetro de los cables de extensión de hasta 75 m de largo debe ser de 2 × 1,5 mm² (H07RN-F). Desenrolle siempre por completo el cable del tambor antes del uso. Compruebe si el cable de extensión presenta daños.
Nunca incline el producto con el motor en marcha.
Nunca transporte el producto, mientras el motor esté en funcionamiento.
Nunca utilice el cable de conexión para desconectar el enchufe de la toma de corriente o el producto. Proteja el cable de conexión del calor, el aceite y los bordes afilados.
Apague el producto y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Espere hasta que todas las piezas en movimiento se hayan parado por completo:

-Siempre que abandone el producto.
-Si el cable de conexión o de extensión están dañados o enredados.
- Antes de eliminar los bloqueos u obstrucciones.
- Antes de comprobar el producto, limpiarlo o realizar trabajos en él.

Si entran objetos extraños en la herramienta de corte o si el producto produce ruidos inusuales o vibra de manera anormal, desconecte

de inmediato el suministro de corriente y deje que el producto se detenga. Desconecte el producto del suministro de corriente y siga los pasos siguientes antes de volver a encender y utilizar el producto:

-Compruebe si tiene daños.
-Reemplace las piezas dañadas.
- Compruebe si el producto tiene piezas sueltas y, en su caso, apriételas.

- Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

Por razones de seguridad, reemplace las piezas dañadas o desgastadas. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales del fabricante. El uso de piezas ajenas anula de inmediato el derecho de garantía.

- Desconecte el accionamiento, desconecte el producto del suministro de corriente y deje enfriar el producto cuando se detenga para la limpieza, el ajuste, el almacenamiento o el reemplazo de un accesorio.

- Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los niños.

Tenga en cuenta que, aunque el suministro eléctrico esté apagado debido al bloqueo del dispositivo de protección, los componentes aún pueden estar en movimiento.

Nunca intente anular el bloqueo del dispositivo de protección.

No intente reparar por su cuenta el producto, a menos que posea formación para ello. Todos los trabajos no especificados en este manual solo pueden ser realizados por nuestro centro de servicio.

No toque ninguna pieza peligrosa en movimiento hasta que se haya desconectado el producto de la red y las piezas en movimiento se hayan detenido por completo.

A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión de este producto resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar. Póngase en contacto con el centro de servicio.

Fijar la bolsa de recogida

Apague el producto antes de colocar o quitar la bolsa de recogida.

- Comportamiento en caso de emergencia

Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto. Memorice las indicaciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto ayuda a reducir riesgos y peligros.

■ Preste siempre atención a la hora de utilizar este producto para poder reconocer los peligros a tiempo y actuar en consecuencia. Actuar rápidamente puede evitar lesiones graves y daños materiales.

En caso de fallo de funcionamiento, apague el producto de inmediato y desconéctelo de la red. Haga revisar el producto por un especialista cualificado y, si es necesario, repárelo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.

Riesgos residuales

Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de este producto:

■ Lesiones por corte
- Daños oculares, si no se lleva una protección para los ojos adecuada.
- Daños auditivos, si no se lleva una protección auditiva adecuada.

■ Lesiones y daños materiales causados por piezas sueltas de la herramienta eléctrica en funcionamiento, que debido a daños repentinos, desgaste o incorrecta instalación, son expulsadas inesperadamente del producto.
■ Lesiones por partes en movimiento o superficies calientes.

NOTA

¡Este producto genera durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto!

- Antes del primer uso

- Desembalar el producto

  1. Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
  2. Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completo (véase "Volumen de suministro").
  3. Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo “Garantía”.

Montaje

- Montar el bastidor

NOTA

Herramienta necesaria: -Llave de hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz 16

Ensamblar el bastidor

(Fig. B)

NOTA

Monte primero por completo una rueda 7. A continuación, repita el montaje con la otra rueda.

  1. Inserte la arandela curvada 20 con la curvatura hacia afuera en el eje 11.
  2. Inserte el eje 11 en el bastidor 12.
  3. Inserte el manguito 19 con la curvatura hacia el bastidor 12 en el eje 11.
  4. Inserte la rueda 7, (sin la tapa de rueda 8) en el manguito 19.
  5. Fije la rueda 7 con el tornillo y la arandela 18 (herramienta necesaria: Llave de hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz 16).
  6. Coloque la tapa de rueda 8 en la rueda 7. La tapa de rueda debe encajar firmemente.
  7. Monte la segunda rueda 7 de la misma forma.

Colocar el bastidor

(Fig. C)

  1. Coloque el producto al revés sobre el embudo de llenado 3.
  2. Coloque el bastidor 12 izquierdo y derecho en las posiciones previstas para ello a la izquierda y derecha de la carcasa.
  3. Fije el bastidor 12 con los tornillos 21 (herramienta necesaria: Llave de

hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz 16).

Fijar la bolsa de recogida

  1. Coloque los dos soportes 5 en las posiciones previstas para ello a la izquierda y derecha de la carcasa (fig. D).
  2. Enganche las 2 lengüetas de la bolsa de recogida 6 en los soportes 5.

Enganchar el empujador

  1. Coloque el soporte 2 en el mango 17.
  2. Introduzca el empujador 1 en el soporte 2.
  3. Aparte el soporte 2 (con el empujador 1) para que no cubra el interruptor de encendido/apagado 14.

- Funcionamiento

⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión!

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que todas las piezas en movimiento se hayan parado por completo.
Las ramas largas pueden golpear al ser introducidas. Mantenga una distancia suficiente al producto.

NOTA

Conecte el producto únicamente a una toma de corriente con un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal no superior a 30 mA.
Utilice solo cables de extensión aptos para su uso en exteriores.

NOTA

El producto dispone de un interruptor de seguridad. El bloqueo de carcasa 15 debe estar atornillado y apretado a mano. De lo contrario, el producto no se puede arrancar.
Después de un corte de energía, el producto no arranca automáticamente cuando se restablece la tensión (véase "Bloqueo de reinicio").

- Encendido/apagado

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

Desconecte el enchufe de la toma de corriente si deja el producto sin supervisión o ha terminado de trabajar con él.

Encendido:

Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición I.

Apagado:

Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición O.

- Vaciar la bolsa de recogida

NOTA

Vacíe la bolsa de recogida 6 con antelación. Tenga en cuenta que la bolsa de recogida se llena de manera desigual debajo del conducto de descarga 13.

  1. Apagado: Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición O.
  2. Desconecte el enchufe 9 de la toma de corriente.
  3. Espere hasta que todas las piezas en movimiento se hayan parado por completo.
  4. Quite la bolsa de recogida 6.

  5. Vacíe la bolsa de recogida 6.

  6. Enganche las 2 lengüetas de la bolsa de recogida 6 en los soportes 5.

- Aflojar los bloqueos

  1. Apagado: Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición O.
  2. Desconecte el enchufe 9 de la toma de corriente.
  3. Espere hasta que todas las piezas en movimiento se hayan parado por completo.
  4. Afloje el bloqueo de carcasa 15 girándolo.
  5. Incline la carcasa superior 4 hacia adelante (fig. E). De forma alternativa: También puede quitar la carcasa superior verticalmente hacia arriba y colocarla a un lado (fig. E). De este modo, tiene acceso a las cuchillas 25.
  6. Subsane el bloqueo en el producto.
  7. Vuelva a colocar la carcasa superior 4.
  8. Cierre el bloqueo de carcasa 15 girándolo por completo.

● Protección contra sobrecarga

NOTA

En caso de sobrecarga, p. ej., debido a ramas demasiado gruesas, el producto se apaga automáticamente.

  1. Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición O.
  2. Desconecte el enchufe 9 de la toma de corriente.
  3. Deje que el producto se enfríe.
  4. Conecte el enchufe 9 a la toma de corriente.

  5. Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición I. El producto se inicia.

- Bloqueo de reinicio

NOTA

Después de un corte de energía, el producto no arranca automáticamente cuando se restablece la tensión.

  1. Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición O.
  2. Coloque el interruptor de encendido/apagado 14 en la posición I. El producto se inicia.

- Indicaciones de trabajo

NOTA

No triture material blando y húmedo como los restos de cocina, sino compósitelo directamente.

□ Preparación: Antes de triturar, elimine los restos de tierra y piedras para evitar que las cuchillas 25 se desgasten innecesariamente rápido.
☐ Inserte el material a triturar en el embudo de llenado 3. Sujete las ramas mientras las introduce en el producto hasta que sean absorbidas automáticamente. El material se absorbe y tritura.
□ En caso necesario, utilice el empujador 1.
□ Ajuste la velocidad de entrada según lo que el producto permita. No sobrecargue el producto.
□ Para evitar obstrucciones, triture restos de jardín que han sido almacenados durante varios días y ramas finas, alternándolos con ramas más gruesas.

□ Guarde algunas ramas secas para el final, para utilizarlas en la limpieza.
□ Apague el producto solo cuando todo el material triturado haya pasado a través de las cuchillas. De lo contrario, el producto podría atascarse al volverlo arrancar.

● Limpieza y mantenimiento

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión y riesgo de daño del producto!

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que todas las piezas en movimiento se hayan parado por completo.
Algunas piezas se mueven y están muy afiladas. En todos los trabajos de mantenimiento y limpieza, utilice guantes de protección.
Deje que nuestro centro de servicio realice las reparaciones y los mantenimientos que no estén descritos en este manual de instrucciones (véase “Servicio”). Utilice solo piezas originales.

Limpieza

⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!

No rocíe el producto con agua.

⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!

No utilice ningún producto de limpieza o disolvente. El producto podría resultar dañado irreparablemente. Las sustancias químicas pueden atacar las piezas de plástico del producto.

□ Limpie el producto con un paño humedecido o un cepillo.

Mantenimiento

□ Antes de cada uso, compruebe que el producto no presenta defectos evidentes, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.

Girar las cuchillas

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión y riesgo de daño del producto!

Por razones de seguridad, el afilado o cambio de cuchillas solo debe ser llevado a cabo por talleres especializados o personal cualificado.

NOTA

Herramientas necesarias:

-Llave de hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz 16
- Destornillador*
– Llave dinamométrica*

Aflojar las cuchillas

(Fig. F)

  1. Desconecte el enchufe 9 de la toma de corriente.
  2. Afloje el bloqueo de carcasa 15 girándolo.
  3. Incline la carcasa superior 4 hacia adelante (fig. E).
    De forma alternativa: También puede quitar la carcasa superior verticalmente hacia arriba y colocarla a un lado (fig. E). De este modo, tiene acceso a las cuchillas 25.
  4. Bloquee la placa de corte 27 (p. ej., con un destornillador). Introduzca el destornillador por el orificio de

entrada 24. Gire la placa de corte con cuidado hasta que alcance uno de las 2 aberturas de bloqueo.

  1. Introduzca el destornillador por la placa de corte 27 para bloquear la placa de corte.
  2. Afloje los 2 tornillos 26 (herramienta necesaria: Llave de hexágono interior con destornillador angular con punta en cruz 16).
  3. Extraiga la cuchilla 25 hacia arriba.

Montar las cuchillas

(Fig. F)

NOTA

u Las cuchillas 25 tienen 2 filos y pueden girarse.
u Reemplace y gire siempre las cuchillas 25 de par en par.
u Para el montaje de las cuchillas nuevas, utilice siempre los tornillos 26 nuevos suministrados.

□ Montaje de la cuchilla 25: Apriete los tornillos 26 con un par de apriete de 16Nm (herramienta necesaria: Llave dinamométrica).

□ Cambiar la placa de corte

(Fig. F)

NOTA

u Herramientas necesarias:

– Llave de boca*
- Destornillador*
- Tenazas*

  1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  2. Afloje el bloqueo de carcasa 15 girándolo.
  3. Incline la carcasa superior 4 hacia adelante (fig. E).

De forma alternativa: También puede quitar la carcasa superior verticalmente hacia arriba y colocarla a un lado (fig. E). De este modo, tiene acceso a las cuchillas 25.

  1. Afloje los 6 tornillos 29 de la protección de cuchilla 22 con un destornillador.
  2. Quite la protección de cuchilla 22.
  3. Sujete la placa de corte 27, p. ej., con unas tenazas.
  4. Afloje el tornillo 23 de la brida 28 con una llave de boca girándolo en sentido antihorario.
  5. Quite el tornillo 23 y la brida 28.
  6. Quite la placa de corte 27.
  7. Monte la placa de corte 27 nueva en orden inverso.

Conservación

m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!

u No guarde el producto con la bolsa de recogida llena.

  • Con calor, los restos de corte comienzan a fermentar debido a la generación de calor.
  • Los restos de corte secos son fácilmente inflamables.

□ Guarde siempre el producto y los accesorios

  • Limpio,
  • Seco,
    – Protegido del polvo,
    – Fuera del alcance de los niños.

□ Piezas de repuesto/ accesorios

□ Los clientes pueden adquirir accesorios y piezas de repuesto compatibles en www.optimex-shop.com.

□ Tenga a mano el número de pedido para su compra.
□ Solo puede realizar pedidos online.

Para más información, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Lidl (véase "Servicio").

Pieza Número de pedido
1Empujador99947905401
  • Subsanación de problemas
Problema Causa posible Solución
El motor no funciona.Falta tensión de red. Comprobar la toma de corriente, el cable de conexión 9, el enchufe y el fusible.
El bloqueo de carcasa 15 no está cerrado.
Los restos de jardín no se absorben.El material a triturar es demasiado blando.
La placa de corte 27 está bloqueada.
Hay material a triturar en el conducto de descarga 13.
El producto no tritura lo suficiente.Las cuchillas 25 están desafiladas.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

Producto:
PARKSIDE PEMH 2400 C4 - - Eliminación - 2

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Deséchelos por separado siguiendo

la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - - Eliminación - 3

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - - Eliminación - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.

Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.

Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años

a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:

Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 479054_2410) como justificante de compra.

Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.

Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la

factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - - Tramitación de la garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 479054_2410 accede al manual de instrucciones de su artículo.

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.: 900984948

E-Mail: owim@lidl.es

● Declaración UE de conformidad

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 479054\_2410)

IAN: 479054_2410

Identificación del producto:

"PARKSIDE" Trituradora eléctrica de cuchillas

Número de modelo: HG13084

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

Directiva 2006/42/CE
Directiva 2000/14/CE
Directiva 2014/30/UE
Directiva 2011/65/UE con todas las modificaciones relacionadas

Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directiva 2006/42/CE
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 50434:2014
Directiva 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:

N° / Partes
EN IEC 63000:2018

Procedimiento de evaluación de la conformidad / nombre y dirección del organismo notificado, cuando proceda: Annex V, 2000/14/EC

Nivel de potencia acústica medido en un equipo representativo de este tipo: 98.9 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizado para este equipo: 101 dB(A)

Responsable de la documentación técnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmado en nombre de:

Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

Traducción de la declaración de conformidad original

Neckarsulm 11.04.2025

Lugar

Fecha

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 479054\_2410) - 1

text_image ppa. Buchen ppa. Talies ppa. Jens Buchheim ppa. Dr. Thorsten Maier Procurador Procurador

ES

PARKSIDE PEMH 2400 C4 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 479054\_2410) - 2

Liste over anvendte piktogrammer/symboler.... Side 141

Indledning Side 142

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PEMH 2400 C4

Categoría : Molinillo electrico