SFT 81 - Termómetro SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SFT 81 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SFT 81 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFT 81 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFT 81 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SFT 81 SILVERCREST
Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Leyenda de pictogramas utilizados....Página 272
Introducción......Página 274
Especificaciones de uso....Página 274
Descripción de los componentes....Página 276
Volumen de suministro....Página 276
Características técnicas....Página 277
Instrucciones importantes de seguridad......Página 280
Indicaciones de seguridad sobre las pilas....Página 283
Puesta en funcionamiento ...... Página 285
Activar / desactivar el sonido de las teclas......Página 288
Información relevante antes de tomar la temperatura....Página 289
Medir ...... Página 291
Tomar la temperatura corporal en la frente....Página 291
Tomar la temperatura corporal en el oído....Página 293
Tomar la temperatura de objetos ...... Página 296
Mostrar los valores de medición almacenados....Página 298
Transferir valores de medición ...... Página 299
Transferencia mediante tecnología Bluetooth® de bajo consumo ....Página 299
Restablecer los ajustes de fábrica del aparato....Página 302
Limpieza y cuidado....Página 303
Almacenamiento......Página 303
Solución de problemas....Página 304
Eliminación ...... Página 305
Garantía / Servicio de asistencia técnica......Página 307
| Leyenda de pictogramas utilizados | |
| [28H6] [0WKY] | Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud |
![]() | Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato / los accesorios |
![]() | Advertencias de seguridad |
![]() | Instrucciones de uso |
![]() | Tenga en cuenta las instrucciones de uso |
Storage & Transport ![]() | Temperatura de almacenamiento y transporte y humedad relativa admisibles |
![]() ![]() | Temperatura y humedad relativa admisibles para el funcionamiento |
![]() | Presión de almacenamiento, transporte y funcionamiento admisibles |
![]() | Fabricante |
![]() | Representante EU autorizado para la fabricación de dispositivos médicos |
![]() | Pieza de aplicación tipo BF |
![]() | Número de serie |
0598 | Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes.Corriente / tensión continua |
![]() | ¡Desechar las pilas de forma incorrecta puede provocar daños en el medioambiente! |
| IP22 | Aparato protegido contra cuerpos extraños sólidos de 12,5 mm de diámetro y superiores y contra el goteo oblicuo de agua si la car-casa está inclinada 15 °. |
![]() | ¡Elimine el material de embalaje y el termómetro multifunción sin dañar el medioambiente! |
![]() | Transmisión de datos por tecnología Bluetooth® de bajo consumo |
![]() | Tomar la temperatura corporal en el oído |
![]() | Tomar la temperatura corporal en la frente |
![]() | Tomar la temperatura de objetos |
![]() | Memoria: para 30 mediciones |
![]() | Incl. pilas |
Termómetro multifuncional
- Introducción

Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con el termómetro multifunción. Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso y las advertencias importantes de seguridad. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar daños personales o materiales. Utilice el producto exclusivamente como se describe en este manual de instrucciones y para los fines indicados. Guarde adecuadamente estas instrucciones de uso. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el termómetro multifunción a un tercero.
- Especificaciones de uso
Este termómetro multifunción está diseñado exclusivamente para medir la temperatura en la frente, los oídos y en objetos. Así puede determinar la temperatura corporal y de objetos de manera rápida y sencilla. Los resultados se guardarán automáticamente. El termómetro multifunción está indicado para medir la temperatura en casa.
Utilice el aparato solo para el propósito para el que ha sido diseñado y de la forma descrita en este manual de instrucciones. ¡Cualquier uso inadecuado puede ser peligroso! El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso inadecuado o erróneo.
Este aparato cumple con la directiva europea para productos sanitarios 93/42/CEE, la ley sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98, la norma europea EN 12470-5: termómetro clínicos – Parte 5: Requisitos de los termómetros de oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima) así como con la norma europea EN60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética.
Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este aparato.
La precisión de este termómetro multifunción ha sido revisada a conciencia y ha sido desarrollada para conseguir una larga vida útil del mismo. Para utilizar este aparato en el ámbito sanitario deberán realizarse controles de metrología con medios apropiados. Solicite más información sobre cómo revisar la precisión en la dirección del servicio técnico.
Por la presente certificamos que este producto cumple con la directiva europea RED 2014/53/UE. La declaración de conformidad de la CE para este producto está disponible en: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php
- Descripción de los componentes
1 Punta del sensor
2 Tapa de protección/frontal
3 Tapa del compartimento de las pilas
4 Lente
5 Tecla MEDICIÓN (frente)
6 Tecla S (ajustes)
7 Tecla M (memoria)
8 TeclaENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN
① (oído y objeto)
9 Indicador de estado LED (indicador de temperatura)
Indicadores de la pantalla
10 Unidad de medida Celsius / Fahrenheit
11 Indicador de fecha/hora
12 Modo hora (AM/PM)
13 Valor de temperatura
14 Símbolo de sonido de las teclas
15 Estado de la batería
16 Indicador de espacio de memoria M
17 Bluetooth®
18 Modo temperatura en oído?
19 Modo temperatura en frente
20 Medición en curso
21 Modo temperatura de objetos
• Volumen de suministro
1 termómetro multifunción
2 pilas 1,5 V tipo AAA, LR03
1 tapa de protección / frontal
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Característicastécnicas
REF-Nr.: SFT 81
Modelo: TS 47
Rango de medición: Modo termómetro de oído/
Precisión en laboratorio: Modo termómetro de oído:
±0,2 °C (±0,4 °F) de
107,6 °F), fuera de este
rango ±0,3 °C (±0,5 °F),
Modo termómetro de frente:
±0,2 °C (±0,4 °F) de
107,6 °F), fuera del rango
de medición ± 0,3 °C
(± 0,5 °F),
Modo temperatura de obje-
tos: ±2,0 °C (± 4,0°F) α
(en 3 cm) a ≥ 30,0 °C
(86,0 °F)
Espacio de tiempo
entre dos mediciones: mínimo 5 segundos
Repetibilidad clínica: Oído: niños, 1 - 5 años:
$$ \pm 0, 0 8 ^ {\circ} \mathrm{C} (\pm 0, 1 4 ^ {\circ} \mathrm{F}), $$
Adultos:±0,07°C
$$ (\pm 0, 1 3 ^ {\circ} \mathrm{F}), $$
Frente: niños, 1 - 5 años:
$$ \pm 0, 0 7 ^ {\circ} \mathrm{C} (\pm 0, 1 3 ^ {\circ} \mathrm{F}), $$
Adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F)
Unidades de medida: °Celsius (°C) o
°Fahrenheit (°F)
Condiciones de
funcionamiento: 15,0 °C hasta 40,0 °C
(59,0 °F hasta 104,0 °F)
con una humedad ambiental
relativa de entre 15 % y
85 % (no condensada)
700-1060 hPa de presión
ambiental
Condiciones de
conservación: -25,0 °C hasta 55,0 °C
(-13,0 °F hasta 131 °F)
con una humedad ambiental
relativa de entre 15 % y
95 % (no condensada)
700-1060 hPa de presión
ambiental
Medidas : 141 x 42 x 36 mm
Duración de la batería: aprox. 3000 mediciones
Memoria: para 30 mediciones
Vida útil esperable: 3 años
Requisitos del sistema
para la versión web
de «HealthForYou»: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari (en su versión
actual)
Requisitos del sistema
para la aplicación
El termómetro multifunción utiliza tecnología Bluetooth ^® de bajo consumo, una banda de frecuencia de 2,402–2,480 GHz, con una potencia de transmisión irradiada máxima de < 20 dBm.
Puede consultar la política de privacidad de
«HealthForYou» en el siguiente enlace:
Podrá encontrar el listado de smartphones compatibles, información sobre la aplicación «HealthForYou» y el software, así como más detalles sobre los aparatos en el siguiente enlace: www.healthforyou.lidl
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización.

Instruccionesimportantes de seguridad
¡ADVERTENCIA! Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato. Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
■ Proceda con sumo cuidado cuando introduzca la punta del sensor del termómetro en el oído para medir.
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado
y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular.
■ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ¡Existe riesgo de asfixia! Los niños podrían tragarse el material de embalaje o la tapa de protección/frontal.
No permita que los niños utilicen el aparato. Los productos médicos no son juguetes.
- Compruebe que la lente está intacta antes de cada uso. Diríjase a su distribuidor o a la dirección de servicio técnico si resultase dañada.
El aparato está diseñado para ser de utilidad pero no reemplaza una visita al médico.
Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no le dé golpes.
No exponga el aparato a la luz directa del sol.
El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en contacto con agua u otros líquidos.
El termómetro SFT 81 solo está diseñado para usarse en el punto de medición indicado en las instrucciones de uso.
■ Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño suave empapado en desinfectante.
■ Antes de gestionar cualquier reclamación, revise las pilas y cámbielas en caso necesario.
■ Solo los centros de servicio técnico autorizados pueden llevar a cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía.
Si tiene dudas póngase en contacto con su distribuidor.
No exponga el aparato a temperaturas de almacenamiento extremas (inferiores a -25 °C (-13 °F) o superiores a 55 °C (131 °F)) y a altos niveles de humedad (superiores al 95 % de humedad ambiental relativa).
Información sobre compatibilidad electromagnética
Este aparato es apto para su uso en cualquier entorno incluido en este manual de instrucciones, incluso en el entorno doméstico.
En presencia de interferencias electromagnéticas y bajo ciertas circunstancias, el aparato solo podrá utilizarse de forma limitada. Como consecuencia, pueden aparecer por ejemplo avisos de error o fallos en la pantalla o el aparato.
- Debe evitarse el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría resultar en un funcionamiento incorrecto. Sin embargo, si es necesario utilizarlo de la forma descrita, deberán vigilarse tanto este como los demás aparatos para asegurarse de que funcionan correctamente.
El uso de accesorios distintos a los especificados o proporcionados por el fabricante de este aparato puede provocar el aumento de las interferencias electromagnéticas o la reducción de la inmunidad
electromagnética del equipo, así como fallos de funcionamiento.
- Mantenga los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia portátiles (incluidos los periféricos, como los cables de antena o las antenas externas) a una distancia de al menos 30 cm de todas las partes del dispositivo, incluidos todos los cables incluidos en el suministro.
- El incumplimiento puede provocar la reducción del rendimiento del dispositivo.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No

recargue nunca pilas no recargables.
No ponga las pilas en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
■ Nunca arroje pilas al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.
Riesgo de sulfatación de las pilas
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURI-

DAD! Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar to con la piel. Por tanto, es imprescindi-de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo. ¡No mezde pilas usadas con nuevas!
■ Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
■ ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polari-dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón!
■ Retire inmediatamente las pilas agotadas del producto.
- Puesta en funcionamiento
Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes de usarlo por primera vez, quite las cintas de protección que sobresalen del compartimento de las pilas. A continuación, el termómetro multifunción se enciende automáticamente.
- Insertar / cambiar pilas
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la pila.
Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece el símbolo de advertencia sobre las pilas en la pantalla. Todavía se puede tomar la temperatura pero se deben cambiar las pilas lo antes posible.
Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las
pilas y en la pantalla aparece «Lo», deberá cambiar las pilas inmediatamente. Si las pilas están demasiado gastadas, el termómetro se apaga automáticamente.

text_image
Lo oCambie las pilas como sigue:
Retire la tapa del compartimento de las pilas 3.
Saque las pilas gastadas del compartimento de las pilas si fuese necesario.
Coloque las pilas nuevas en el compartimento de las pilas hasta que escuche y note que están encajadas. Cuando coloque las pilas, observe que la polaridad sea la correcta (+/-).
□ Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas 3.

- Realizar ajustes básicos
Puede realizar los siguientes ajustes básicos en el ter- mómetro multifunción: unidad de temperatura (Celsius / Fahrenheit), fecha, hora y Bluetooth®.
□ Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 para encender el aparato.
Presione la tecla S 6 durante cinco segundos.
En la pantalla se mostrará la unidad actual ajustada. Seleccione la unidad de temperatura (°F o °C) con la tecla S 6. Confirme con la tecla M 7.

text_image
·F ·CEl formato de la hora aparece en la pantalla. Con la tecla S 6 selecciona el formato de hora (12 h o 24 h).
Confirme con la tecla M 7.

text_image
12H 24HEl indicador del año parpadea en la pantalla. Seleccione el año ac- tual con la tecla S 6. Confirme con la tecla M 7.

text_image
0:01 2020El indicador del mes parpadea en la pantalla. Seleccione el mes actual con la tecla S 6. Confirme con la tecla M 7.

text_image
0:30 2020El indicador del día parpadea en la pantalla. Seleccione el día actual con la tecla S 6. Con- firme con la tecla M 7.

text_image
0:01 2020Nota: Si se ajusta el formato de hora a 12h, las posiciones de mes y día se invierten.
El indicador de horas parpadea en la pantalla. Seleccione la hora actual con la tecla S 6. Con- firme con la tecla M 7.

text_image
00:00 2020El indicador de minutos parpadea en la pantalla. Seleccione el minuto actual con la tecla S 6. Confirme con la tecla M 7.

text_image
00:00 2020Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, se abandonará automáticamente el menú de ajustes básicos.
El indicador Bluetooth® parpadea en la pantalla. Con la tecla S 6 puede activar el Bluetooth® (en la pantalla aparece

text_image
on OFFON) o desactivarlo (en la pantalla aparece OFF). Confirme con la tecla M 7.
El aparato guarda los ajustes básicos y se apaga automáticamente.
- Activar / desactivar el sonido de las teclas
Puede activar / desactivar un sonido de las teclas en el aparato. Si el sonido de las teclas está activado, escuchará un pitido cada vez que pulse una tecla o realice una medición.
Para activar el sonido de las teclas, pulse breve- mente la tecla S 6 mientras el aparato está encendido. En la pantalla aparece un símbolo de altavoz 📞.
Para volver a desactivar el sonido de las teclas, pulse de nuevo la tecla S 6. El símbolo del alta-voz desaparecerá.
- Información relevante antes de tomar la temperatura
Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas partes del cuerpo:
- Termómetros para el oído/la frente (termómetro para tomar la temperatura en el oído o en la frente)
- Termómetros de barra (para medir rectalmente [en el ano], axialmente [bajo la axila] u oralmente [en la boca])
Nota: La medición de la temperatura proporciona un valor de medición que informa sobre la temperatura corporal actual de la persona.
Consulte con su médico si duda sobre cómo interpretar los resultados o aparecen valores anormales. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, padece otros síntomas de enfermedad como p. ej, desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.
No se pueden comparar las temperaturas tomadas con termómetros distintos. Por ello, indique a su médico con qué termómetro se ha tomado la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho (o téngalo en cuenta si se autodiagnostica).
Hay diversos factores que pueden influir en la temperatura de una persona saludable: el metabolismo de cada uno, la edad (la temperatura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuye con la edad. En los niños se dan cambios de temperatura mayores de forma más rápida y frecuente, p. ej. en función de las fases del crecimiento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la mañana la temperatura corporal es inferior y aumenta en el transcurso del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con anterioridad y la actividad mental, aunque esta última tiene un impacto menor.
El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que se mide. En personas saludables, la variación puede estar entre 0,2 °C (0,4 °F)–1 °C (1,8 °F).
Este es el rango de temperatura normal en
- la toma de temperatura en la frente: 35,8 °C (96,4 °F)–37,6 °C (99,7 °F), con un termómetro para la frente,
- la toma de temperatura en el oído: 36,0 °C (96,8 °F) - 37,8 °C (100 °F), con un termómetro para el oído,
- temperatura medida en el recto: 36,3 °C (97,3 °F) - 37,8 °C (100 °F), con un termómetro convencional,
- temperatura medida en la boca: 36,0 °C (96,8 °F) - 37,4 °C (99,3 °F), con un termómetro convencional.
Para poder seguir la evolución de la temperatura, úselo siempre en la misma parte del cuerpo.
- Medir
Nota: Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. Si estuviera dañada, diríjase a su distribuidor o a la dirección de servicio técnico. Tenga en cuenta que el termómetro multifunción debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante 30 minutos como mínimo.
Antes de cada medición asegúrese de que el termómetro se encuentra en el modo con el que quiere tomar la temperatura.
| Modo | Oído Frente Objeto Sonido de | las teclas activado | ||
| Pantalla | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
- Tomar la temperatura corporal en la frente
Nota: Procure que la frente / las sienes no estén cubiertas de sudor o maquilladas al tomar la temperatura, y recuerde que la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueden alterar el resultado de las mediciones en la frente.
Para encender el termómetro multifunción, pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8.
Coloque la punta de medición con la tapa de protección/frontal 2 haciendo contacto directamente con la sien.

Mantenga pulsada la tecla MEDICIÓN y pase el termómetro multifunción uniformemente de una sien a la otra pasando por la frente.
Luego, suelte la tecla MEDICIÓN 5. El valor medido aparece en la pantalla y el final de la medición se señaliza

con un pitido corto (si está activado el sonido de las teclas). En cuanto el símbolo de tipo de medición deje de parpadear, puede realizarse la medición siguiente. Esto dura aprox. 5 segundos.
Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal (< 38 °C (100,4 °F)), el LED se ilumina en verde sobre la pantalla durante 3 segundos. Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38 °C (100,4 °F = fiebre)), el LED se ilumina en rojo.
Si la transferencia de datos por Bluetooth ^® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth ^® .
Nota: La aplicación «HealthForYou» debe estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su smartphone,
repita la transferencia tal y como se describe en el apartado «Transferir valores de medición».
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos (si no pudiera establecerse ninguna conexión Bluetooth®) o manualmente pulsando la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8 durante 5 segundos.
□ Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el apartado «Limpieza y cuidado».
- Tomar la temperatura corporal en el oído
¡ADVERTENCIA!
Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído izquierdo y en el derecho. Para captar cambios de temperatura en una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo oído.
Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vigilancia de adultos. Por regla general, se puede tomar la temperatura a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de los bebés menores de 6 meses todavía es muy estrecho, por lo que a menudo no se llega a tomar la temperatura del tímpano y los valores de medición son demasiado bajos.
No se puede tomar la temperatura en un oído en el caso de enfermedades inflamatorias (como la piorrea o las secreciones), tras posibles lesiones
de oído (p. ej. daños en el tímpano) o durante la fase de curación tras un posoperatorio. En estos casos, consulte con su médico.
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro multifunción en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular si lo considera necesario.
■ Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la temperatura en ese oído o hágalo en el otro.
La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura; por ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la temperatura.
Para encender el termómetro multifunción, pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8.
Retire la tapa de protección / frontal presionándola ligeramente con dos dedos a los lados y estirando luego de la tapa hacia delante.
Asegúrese de que la punta del sensor 1 y también el conducto auditivo están limpios. Como el conducto auditivo está ligeramente

curvado, antes de introducir la punta del sensor 1 debe estirar ligeramente la oreja hacia arriba
y hacia atrás, de modo que la punta del sensor 1 se pueda orientar directamente al tímpano.
Posicionamiento en bebés menores de un año:
Tumbe al bebé de lado de manera que la oreja quede hacia arriba.

Tire suavemente hacia atrás de la oreja antes
de introducir con cuidado la punta del sensor 1.
Posicionamiento en bebés mayores de un año:
Colóquese ligeramente por detrás del bebé.

Tire muy suavemente hacia arriba de la oreja antes de introducir con cuidado la punta del ser
Introduzca la punta del sensdr con cuidado y pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8.
Introduzca la punta del pulse durante un segundo l APAGADO/MEDICIÓN El valor medido aparece

en la pantalla y el final de la medición se señaliza con un pitido corto (si está activado el sonido
de las teclas). En cuanto el símbolo de tipo de
medición deje de parpadear, puede realizarse la medición siguiente. Esto dura aprox. 5 segundos.
Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal (<38 °C (100,4 °F)), el LED se ilumina en verde sobre la pantalla durante 3 segundos. Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38 °C (100,4 °F = fiebre)), el LED se ilumina rojo.
Si la transferencia de datos por Bluetooth ^® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth ^® .
Nota: La aplicación «HealthForYou» debe estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su smartphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado «Transferir valores de medición».
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 30 segundos (si no pudiera establecerse ninguna conexión Bluetooth®) o manualmente pulsando la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8 durante 5 segundos.
Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el apartado «Limpieza y cuidado».
- Tomar la temperatura de objetos
Para encender el termómetro multifunción, pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8.
Luego pulse simultáneamente durante 3 segundos las teclas M 7 y S 6 para cambiar al modo
de medir la temperatura de objetos. En el indicador LCD aparece 📄.
Oriente la punta del sensor a 3 cm de distancia del objeto o del líquido cuya temperatura quiera medir (¡bajo ningún con-

text_image
3 cmcepto la sumerja en líquidos!) y pulse la tecla
ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8
o la tecla MEDICIÓN (frente) 5 durante 1 segundo.
Suelte la tecla seleccionada. El valor medido aparece en la pantalla y el fi-

text_image
00:01 -- → 00:01 45.2°Cnal de la medición se señaliza con un pitido corto (si está activado el sonido de las teclas). En cuanto el símbolo de tipo de medición deje de parpadear, puede realizarse la medición siguiente. Esto dura aprox. 5 segundos.
Para salir del modo de temperatura de objetos, vuelva a mantener pulsada la tecla M 7 y la tecla S 6 al mismo tiempo durante 3 segundos o apague el aparato mediante la tecla ENCEN-DIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8.
Si la transferencia de datos por Bluetooth ^® está activada, los datos de la medición se transferirán.
Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth ^® .
Nota: La aplicación «HealthForYou» debe estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su smartphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado «Transferir valores de medición».
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos (si no pudiera establecerse ninguna conexión Bluetooth®) o manualmente pulsando la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8 durante 5 segundos. Al apagar el aparato, también abandona automáticamente el modo «Tomar la temperatura de objetos».
Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la temperatura superficial determinada y no la adaptada. No se puede comparar con la temperatura de la frente o del oído.
• Mostrar los valores de medición almacenados
El aparato almacena automáticamente los valores de medición de las últimas 30 mediciones. Si se supera este espacio de 30 mediciones, se irán borrando los valores de medición más antiguos.
Puede acceder a los valores de medición guardados de la siguiente manera:
Para encender el termómetro multifunción, pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8.
□ Pulse la tecla M 7. En la pantalla aparecerá el valor de medición más reciente.
Si la transferencia de datos por Bluetooth ^® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth ^® .
Nota: La aplicación «HealthForYou» debe estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su smartphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado «Transferir valores de medición».
Para cambiar entre los valores de medición almacenados, presione la tecla M 7.
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos (si no pudiera establecerse ninguna conexión Bluetooth®) o manualmente pulsando la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICIÓN 8 durante 5 segundos.
- Transferir valores de medición
Transferenciamediante tecnología Bluetooth® de bajo consumo
Tiene la posibilidad de transferir los valores guardados en su aparato a su smartphone mediante tecnología Bluetooth® de bajo consumo.
Para ello necesita la aplicación «HealthForYou», que está disponible de manera gratuita en Apple App
Store y Google Play. Para transferir los valores, siga los pasos siguientes:
Si la transferencia de datos por Bluetooth® está activada en el menú de ajustes, los datos se transferirán tras cada medición o al acceder a la memoria. En la pantalla aparecerá el símbolo 📋.
![]() | Paso 1: SFT 81Active la función Bluetooth® en su aparato (ver capítulo «Realizar ajustes básicos»). |
![]() ![]() | Paso 2: Aplicación «HealthForYou»Abra la aplicación «HealthForYou» y siga las indicaciones. Seleccione el SFT 81 en el menú de ajustes de la aplicación y conecte el dispositivo. La primera vez que conecte el termómetro, aparecerá un código PIN de seis dígitos generado aleatoriamente en el termómetro y, al mismo tiempo, aparecerá un campo de entrada en el smart-phone en el que deberá introducir este código PIN de seis dígitos. Después de la entrada correcta del código, el termómetro se conecta a su smartphone.Paso 3: SFT 81Realice una medición. |
| Paso 4: SFT 81Transferencia automática de datos después de una medición:Para ello, la aplicación debe estar abierta y Bluetooth®debe estar activado en el dispositivo y en el smartphone. | Paso 4: SFT 81Transferencia de los datos en un momento posterior:Abra el modo de memoria («Mostrar los valores de medición almacenados»). La transferencia Bluetooth®comienza automáticamente. |
La aplicación «HealthForYou» debe estar activada para transferir los datos. Por la presente advertimos expresamente de que este programa informático no constituye ningún producto sanitario de acuerdo a la directiva UE 93/42/CEE.
Los valores mostrados son meramente informativos y no deben emplearse como base para tomar medidas terapéuticas.
- Restablecer los ajustes de fábrica del aparato
Puede borrar todos los datos almacenados en el aparato, como p. ej. ajustes o valores de medición almacenados, restableciendo el aparato a los ajustes de fábrica.
Para ello, proceda como se indica:
Retire las pilas del aparato.
Para ello, abra la tapa del compartimento de las pilas 3.
□ Pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO/
MEDICION 8. Manténgala pulsada durante 10 segundos mientras vuelve a introducir las pilas en el aparato.
□ Vuelva a soltar la tecla
8 en cuanto se muestre DEL en la pantalla.
ENCENDIDO/APA- GADO/MEDICIÓN

text_image
dEL□ Vuelva a retirar las pilas.
Ahora ya se habrán borrado todos los datos almacenados en el aparato y el aparato se habrá restablecido a los ajustes de fábrica.
- Limpieza y cuidado
¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! No sumerja el producto en agua bajo ningún concepto ya que puede penetrar líquido en él y dañarlo.
Limpie la punta del sensor 1 y la tapa de protección/frontal 2 después de

cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón impregnado en desinfectante, alcohol o agua caliente.
Para limpiar todo el aparato, utilice un paño suave y ligera-mente humede- cido en agua con jabón.

No utilice pro- ductos de limpieza corrosivos.
- Almacenamiento
□ Guarde el termómetro siempre con la tapa de protección/frontal 2 insertada.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire las pilas.
El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar con una temperatura demasiado alta o demasiado baja o con humedad en el aire (consulte los datos técnicos), en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario, el termómetro podría tomar mediciones erróneas.
- Solución de problemas
| Mensaje de error | Causa Solución | |
![]() | La temperatura determinada es superior a1) Modo termómetro de oído/frente: 43 °C (109,4 °F),2) Modo temperatura de objetos: 100 °C (212 °F). | Use el termómetro solo dentro del rango de temperaturas indicado.En caso necesario, limpie la punta del sensor. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con el distribuidor especializado o el servicio de atención al cliente. |
![]() ![]() | La temperatura determinada es más baja de1) Modo termómetro de oído/frente: 34 °C (93,2 °F),2) Modo temperatura de objetos: 0 °C (32 °F).Se ha realizado una medición durante la autocomprobación del aparato. | |
| Espere a que la autocomprobación haya acabado y que el símbolo de tipo de medición deje de parpadear. | ||
![]() | La temperatura de funcionamiento no está en el rango de 15 °C a 40 °C (<59 °F, >104 °F). | Use el termómetro multifunción solo dentro del rango de temperaturas indicado. |
![]() | Las pilas están casi agotadas. | Coloque pilas nuevas en el termómetro. |
![]() | El termómetro no ha podido medir porque las pilas están práctica-mente gastadas. | Coloque pilas nuevas en el termómetro. |
- Eliminación

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
- Garantía / Servicio de asistencia técnica
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del termómetro multifunción.
La garantía no es válida:
- En caso de daños resultantes de un uso indebido.
- Para piezas de desgaste.
- En caso de culpa del propio cliente.
- Si el aparato ha sido abierto en un taller no autorizado.
Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe demostrar la compra del producto. Los derechos de garantía deberán reclamarse en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra a través de Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemania.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia para cualquier reclamación a través de:
Teléfono de atención al cliente (gratuito):
ES
80000 92 22 (Lu - Vi: 8 - 18 horas)
service-es@mgg-elektro.de
Si le pedimos que nos devuelva el termómetro multifunción defectuoso, deberá enviar el producto a la siguiente dirección:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
ALEMANIA
IAN 360012_2101












0598



















