HZ-5868 - Detector de movimiento Heath Zenith - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HZ-5868 Heath Zenith en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HZ-5868 Heath Zenith
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HZ-5868 - Heath Zenith y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HZ-5868 de la marca Heath Zenith.
MANUAL DE USUARIO HZ-5868 Heath Zenith
Control de luz del detector de movimiento
Modelo: 5868
Se necesita el recibo fechado para reemplazo bajo garantía.
CARACTERÍSTICAS
- Luz LED brillante de bajo consumo de energía
- Tecnología DualBrite®
- Se enciende automáticamente al detectar movimiento.
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye los siguientes elementos:
- Luz de seguridad
- Manual del propietario
- Ferretería de montaje

Nota: Se incluyen seis tornillos para el soporte de montaje. La instalación sólo requiere dos. Deseche los tornillos del soporte de montaje no utilizados luego de la instalación.



Enchufe de Tornillo n°6 de soporte Tornillo n°8 de soporte plástico de montaje (x2) de montaje (x2)




Tornillo de montaje Tornillo de montaje (Preinstalado en el aparato)

Soporte de montaje Mini-destornillador
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
Antes de instalar la luz de seguridad, lea todas las instrucciones con cuidado y guarde el manual del propietario para futura referencia.
- ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación.
- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga las bombillas alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de materiales combustibles.
- ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para montaje en aleros, el centro de la caja de conexiones debe estar ubicado al menos a 4 1/2 Pulg. (11,5 cm) desde el borde exterior del alero.
- PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la instalación esté terminada.
- PRECAUCIÓN: Mantenga los porta bombillas inclinados a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños por el agua o una descarga eléctrica.
- PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz se enfríe antes de tocarlo.
- AVISO: No conecte este aparato de luz a un interruptor reductor de luz ni a un temporizador.
- Este aparato de luz requiere 120 voltios CA.
- Este aparato de luz debe estar correctamente conectado a tierra.
- Algunas normativas eléctricas exigen que la instalación la realice un electricista calificado.
- Si desea utilizar la fase Manual, la lámpara debe estar conectada a través de un interruptor.
- Este aparato está diseñado para una instalación al aire libre y se lo debe montar en una pared o en aleros.
- Para lograr los mejores resultados, este aparato debe montarse a 8 pies (2,4 metros) por encima del suelo. Nota: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
El detector de movimiento de este aparato de luz detecta “movimiento” debido al movimiento del calor a través del área de cobertura. El detector de movimiento es más sensible a la circulación del calor que se mueve a través del área de cobertura y menos sensible a la circulación del calor que va directamente hacia él.

flowchart
graph TD
A["Movimiento"] --> B["Detector"]
C["Movimiento"] --> B
D["Detector"] --> E["→"]
Lo menos sensible Lo más sensible

Montaje en pared Montaje en alero
Nota: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación).
INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el fusible tacircuitos. Coloque cinta encima del interruptor de circuitos y verifique que la energía está apagada en minaria.
Este dispositivo viene con una placa de montaje "Easy Install" (conexión rápida). Está pre-instalado en el aparato para ser enviado.
- Desenrosque el tornillo grande de montaje que conecta la lámpara a la placa de montaje y retire la placa de montaje (ver Figura 1). El tornillo de montaje está diseñado para permanecer en la lámpara.
- Instale el soporte de montaje con la palabra estampada "FRONT" de espaldas a la caja de conexiones (vea la Figura 2). Use los tornillos del soporte de montaje que mejor se adapten a la caja de conexiones.
- Pase los cables de la caja de conexiones por el agujero que está en la placa de montaje (vea la Figura 3).
- Coloque la placa de montaje contra la caja de conexiones (vea la Figura 3).
- Montaje en pared - La flecha "UP" debe apuntar hacia arriba.
- Montaje en alero - La flecha "UP" debe apuntar hacia el edificio.
- Inserte el tornillo pequeño de montaje por el agujero de la placa de montaje situado debajo del agujero roscado. Enrosque el perno en el orificio central del soporte de montaje (ver Figura 3). Apriete el perno de forma segura.
CABLEADO
Inserte los cables de la caja de conexiones en el lado del bloque de terminales y al rededor del tornillo de tierra (ver la Figura 4). Apriete los tornillos del bloque de terminales y el tornillo de tierra para asegurar los cables.
- Blanco con "N (blanco)"
- Negro con "L (negro)"
- Alambre desnudo o verde con el tornillo GND (tierra)
MONTAJE FINAL
-
Asegúrese de que todas las conexiones de los cables estén bien conectadas.
-
Alinee el borde inferior de la lámpara con el borde inferior de la placa de montaje. Incline la lámpara hacia la placa de montaje, asegurándose de que la lámpara esté centrada en la placa de montaje.
IMPORTANTE: Las dos clavijas de la parte posterior de la lámpara se deben insertar en el bloque de terminales para que la luz funcione.

- Apriete bien el tornillo de montaje teniendo cuidado de no apretarlo demasiado (vea la Figura 5).
IMPORTANTE:
- Si lo monta en la pared, asegúrese de que el aparato esté montado con el detector debajo de las cabezas de la lámpara. - Si lo monta en un alero, monte el aparato con detector de espaldas a la pared de la casa. Gire el detector de manera que los controles miren hacia el suelo.
-
Empuje el tapón de plástico firmemente en el orificio del perno de montaje de la lámpara (vea la Figura 5).
-
Calafatee alrededor de la placa de montaje y de la superficie de montaje con un sellador de silicona (vea la Figura 6).
PRUEBAS Y AJUSTES

PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo na descarga eléctrica, los controles del detector de mo- ento deben estar de cara al suelo cuando la instalación terminada.
- Conecte el disyuntor y el interruptor de la luz.
Nota: El detector de movimiento tiene un período de 1 minuto de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez espere 1 minuto. - Deslice el interruptor de sensibilidad (SENS) a la posición "LO", el interruptor ON-TIME a la posición TEST, y el interruptor DUALBRITE a la posición OFF (vea la Figura 7).
- Camine por el área de cobertura y note dónde está usted cuando las luces se encienden. Además, la LED roja detrás de la lente del detector de movimiento destellará varias veces cuando se detecta movimiento (vea la Figura 8).
- Si es necesario, sujete suavemente el detector de movimiento y muévalo de lado a lado o de arriba hacia abajo para ajustar la zona de detección.
- Si es necesario, sujete suavemente los cabezales de la lámpara y muévalas de lado a lado o de arriba hacia abajo para ajustar el área de cobertura de la luz.
- Ajuste el interruptor de sensibilidad (SENS), según sea necesario ("LO", "M", "HI"). Una sensibilidad demasiado alta puede aumentar las falsas alarmas.

- Ajuste la cantidad de duración (ON-TIME) que desea que las luces se queden prendidas después de que todo movimiento haya cesado (1, 5 o 20 minutos).
- Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DUALBRITE en la posición de 3,6, o del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer). Vea la sección Temporizador DualBrite para más información.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
EVITE APUNTAR EL DETECTOR A:
- A continuación hay ejemplos de objetos que pueden producir calor y pueden causar que el detector de movimiento se active:
- Pozos de agua
- Acondicionadores de aire
- Ventosas de la secadora
- Animales
- Ventosas de calefacción
- Tráfico de carros
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo está activando el detector de movimiento, reduzca la sensibilidad.
- Zonas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el detector de movimiento.
- Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces al detector de movimiento.
CAMBIOS DE TEMPORADA:
El detector de movimiento funciona detectando los cambios de temperatura a través de su campo de visión. Cuanto más cerca esté la temperatura ambiente al calor del cuerpo de una persona, el detector aparecerá menos sensible. Cuanto mayor sea la diferencia de temperatura, mayor aparecerá la sensibilidad del detector. Puede ser necesario modificar el interruptor de sensibilidad (SENS) a medida que la temperatura exterior cambia de una estación a la otra. Esta es una parte normal del funcionamiento del detector de luz.
TEMPORIZADOR DUALBRITE
La fase DualBrite es una característica seleccionable que enciende la luz a un nivel reducido (acento) al atardecer. Cuando detecta movimiento, la luz aumenta a todo su resplandor de acuerdo al ajuste de duración (ON-TIME) fijado (1, 5 o 20 minutos) y luego vuelve al modo DualBrite. La luz permancerá encendida a nivel de luz reducida de acuerdo al tiempo seleccionado (apagado, 3 hr., 6 hr., dusk-to-dawn) y luego se apagará por completo. Una vez que el temporizador DualBrite se agote, la luz se encenderá sólo cuando detecta movimiento. Si selecciona OFF desactiva la función DualBrite, sin embargo, las características de detección de movimiento seguirán funcionando.
FASE MANUAL
La fase manual anula el detector de movimiento y el control de duración ("ON-TIME"), de esta forma la lámpara operará con todo su brillo. Esta característica funciona solamente en la noche y solamente una noche a la vez. El detector de movimiento se restablecerá al modo de detección de movimiento después de 6 horas o a la salida del sol, lo que ocurra primero. La fase manual puede también alternar entre encendido y apagado mediante el interruptor de pared.
- Para encender la fase manual, apague la luz con el interruptor de pared entre 1 a 2 segundos y luego vuelva a encenderla.
- Para apagar la fase manual, apague la luz con el interruptor de pared entre 1 a 2 segundos y luego vuelva a encenderla.

Apague el interruptor entre 1 a 2 segundos

Vuelva a encender el interruptor
ESPECIFICACIONES
Alcance.... Hasta 21 m (varía con la temperatura circundante).
Angulo de detección....Hasta 180°
Requisitos de Energía....120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación...... PRUEBA, ACTIVADO POR MOVIMIENTO y FASE MANUAL
Temporizador de duración (del encendido)..1, 5 o 20 minutos
Temporizador de prueba....8 segundos
Temporizador de fase manual......Máximo 6 Horas
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.
CAN ICES-005 (B)/NMB-005 (B)
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
| SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | ||
| La luz no se enciende. 1 | El interruptor de la luz está apagado.2. El fusible está quemado o el disyuntor está desconectado.3. El apagado de la luz diurna (fotocélula) está vigente.4. El cableado del circuito es incorrecto, si esta es una instalación nueva.5. El detector de movimiento está enfocando a la dirección incorrecta.6. La temperatura del aire exterior está cercana al calor corporal de una persona. | 1. Encienda el interruptor de la luz.2. Cambie el fusible o conecte el disyuntor.3. Vuelva a revisar al amanecer.4. Verifique que el cableado esté correcto.5. Vuelva a enfocar el detector de movimiento para que cubra el área deseada.6. Aumente la calibración del alcance (“SENS”). Vea Cambios de Temporada en la página 13 para más información. |
| La luz se enciende durante el día. | 1. El detector de movimiento puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro.2. El interruptor de duración (“ON-TIME”) está en la posición prueba (“TEST”). | 1. El aparato de luz está operando normalmente bajo estas circunstancias.2. Coloque el interruptor de duración (“ON-TIME”) en la calibración 1, 5 o 20 minutos. |
| La luz se enciende sin razón aparente. | 1. El detector de movimiento puede estar detectando pequeños animales o tráfico automotor.2. El interruptor “SENS” está fijado demasiado alto.3. El interruptor “DUALBRITE” está en la calibración 3 horas, 6 horas, o del crepúsculo al amanecer.4. La temperatura exterior está más caliente o más fría que el calor corporal de una persona (verano o invierno).5. El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador. | 1. Reduzca la calibración del alcance (“SENS”) o vuelva a colocar el detector de movimiento.2. Reduzca la calibración del alcance (“SENS”).3. El aparato de luz está operando normalmente bajo estas circunstancias.4. Reduzca la calibración del alcance (“SENS”). Vea Cambios de Temporada en la página 13 para más información.5. No use un reductor de luz o un temporizador para controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de luz o el temporizador por un interruptor de pared estándar de encendido/apagado. |
| SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | |
| Las luces se apagan demasiado tarde en la calibración crepúsculo-al-amanecer. | El aparato de luz puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro. |
| Las luces permanecen encendidas constantemente. | 1. El detector de movimiento puede estar absorbiendo calor de una fuente de calor como una ventosa de aire, una secadora de aire, o una superficie pintada con colores brillantes y que refleja el calor.2. El detector de movimiento está en la fase manual.3. El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador.4. El aparato de luz está en el mismo circuito que un motor, transformador o tubo fluorescente. |
| Las luces se encienden y se apagan. | 1. El calor o la luz de las bombillas puede estar encendiendo y apagando al detector de movimiento.2. El calor reflejado desde otro objeto puede estar encendiendo y apagando al detector de movimiento.3. El detector de movimiento está en la fase “TEST” (PRUEBA) y calentándose. |
| Las luces destellan una vez y luego permanecen apagadas en la fase manual. | El detector de movimiento está detectando luz de los cabezales de la lámpara. |
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, YESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.