HZ-4192 - Detector de movimiento Heath Zenith - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HZ-4192 Heath Zenith en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HZ-4192 Heath Zenith
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HZ-4192 - Heath Zenith y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HZ-4192 de la marca Heath Zenith.
MANUAL DE USUARIO HZ-4192 Heath Zenith
Farol de fundición con detector de movimiento
Serie 4190
Características
- La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente. - Iluminación ornamental de baja intensidad.
• La fotocélula mantiene la luz a durante las horas del día.
FUNCIONAMIENTO
| Modalidad: | A tiempo: Trabaja: Día Noche | |
| Prueba | 5 segundos x x | |
| Autom. | 1, 5 o 10 min. | x |
| Manual | Hasta elamanecer* | x |
| Adorno | 3, 6 hrs, hastael amanecer | x |
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1^1/2 minutos para que el circuito se calibre.
PRUEBA
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición prueba (TEST).

Este paquete contiene:
- Farol
- Soporte universal de fácil uso (X-Bar)
• Ferretería de montaje - Conectores de alambre
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 o 10 minutos.

Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
- Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
- Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado.
MODO MANUAL
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.

Apague el interruptor pAPAGADO un segundo y vuélvalo luego... prender.
1 segundo APAGADO luego...
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 o 10 minutos.

...préndalo.
Resumen de las modalidades del interruptor

flowchart
graph TD
A["PRUEBA"] --> B["ti"]
C["AUTOM."] --> B
D["MODO MANUAL"] --> B
Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 10 minutos
Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por 1 ^1/2 minutos y préndala de nuevo. Después del de calibración el control estará AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DUALBRITE®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 o 10 minutos) y luego regresa a media luz.
INSTALACION
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo.

ADVERTENCIA: Desconecte la ener- en el disyuntor.

text_image
1. Quite las dos tuercas. tiempo n fase cer 3. Ajuste los tornillos tan sólo con los dedos. 2. Quite la banda "X" de montaje. SENSITIVITY MIN MAX 4. Fije de nuevo el alcance de sensibilidad a la posición del medio.
text_image
5. Monte el soporte X-Bar a la caja de empalme. la caja de empalmeDebido al tamaño y peso del aparato, será prudente que su asistente sotenga el aparato mientras se conectan los cables.
CABLEADO
Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico N usando tubería ó algún otro medio aceptable.
Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema.

CUIDADO: NO conecte el cable ROJO epto que desee controlar otras luces de el detector de movimiento.

text_image
Negro Verde o Desnudo Blanco Aparato de LuzLuz de un movimiento

flowchart
graph TD
A["Blanco"] --> B["Aparato de Luz"]
B --> C["Aparato de Luz"]
D["Negro"] --> E["Switch"]
F["Verde o/Desnudo"] --> E
E --> G["Switch"]
style E stroke:#000,stroke-width:2px
note right of E
Green arrow indicates a switch or switch component
Luz de dos movimientos
Tuerza los cables de la caja de empalme con los cables del aparato, como muestra abajo. Asegúrelos con conectores acional de cables. Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable flexible”. Si no está seguro del método de conexión a tierra, consulte con el código local de construcción.
Conecte los alambres del aparato a la alambres de la caja de empalme. Tue juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre.

Método recomendado de conexión a tierra
Use un "cable flexible" verde de a tierra (no provisto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector de cables. Asegure el otro extremo del "cable flexible" con el tornillo de a tierra de la placa de montaje.

text_image
Negro a negro Blanco a blancoCONEXION ALTERNA
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada por el detector.
Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100, 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios.
Diagrama de Cableado 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).

text_image
Blanco (Aparato de Luz) (Estándar) Aparato de Luz Rojo Negro Verde o DesnudoDiagrama de Cableado 1

flowchart
graph TD
A["Blanco"] --> B["Aparato de Luz"]
C["Negro"] --> D["Green Box with 'P' icon"] --> E["Verde o Desnudo"]
F["Verde o Desnudo"] --> G["Green Line with 'Red Arrow' arrow"] --> H["Aparato de Luz"]
I["Rojo"] --> J["Aparato de Luz"]
K["Maestra Esclava"] --> L["Blue Arrow to Blanco"]
Diagrama de Cableado 2
Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración. Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501 - sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La conexión inadecuada del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la garantía.
COMPLETE LA INSTALACION
Meta los cables en la caja de empalme. Asegúrese que los cables que no estén pinchados.
Instalación del vidrio del Modelo
4193

text_image
Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y ajuste las tuercas. la caja de empalme
text_image
Gu'as de las esquinas Amortiguadores de goma□ Instale una bombilla de 100 Vatios Máx., ó 3 de 60 Vatios en estilo candelabro.
Instale la parte de arriba. Asegúrela con tornillos decorativos.
□ Después de completar la prueba página 11, calafatee el aparato y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie.
Modelo 4193 solamente: Instale las se piezas de vidrio deslizándolas hacia abajo tal como se indica. Los paneles de vidrio deben descansar en las gu'as de las equinas en cada lado, y por detrás de los amortiguadores de goma de la parte inferior.
Nota: A igual que con cualquier clase vidrio, trátelo con cuidado.
PRUEBA
□ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 12 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 12 minutos.

flowchart
graph TD
A["Movimiento"] --> B["Detector"]
C["Movimiento"] --> D["Detector"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
Lo menos sensible Lo más sensible
Fije el de adorno (DUALBRITE®) a apagado (OFF) y el control de ON-TIME a la posición de prueba (TEST).

TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME

OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Evite apuntar el control hacia:
- Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
- Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control.
- Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.

Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz prende.
5
Si necesita cambiar la sensibilidad, quite el aparato por un rato y haga el ajuste. Demasiada sensibilidad puede aumentar la falsa alarma.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 o 10 minutos).
□ Determine la cantidad de tiempo después del anocher que usted quiere que la luz permanezca al nivel de acento.
ESPECIFICACIONES
| Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con la temperatura Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del medio ambiente). | Hasta 9.1 m. (várás de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | PRUEBA, AUTO-MATICO y MODO MANUAL |
| Angulo de detección . | Hasta 180° | |
| Carga Eléctrica . . . . . . | Vea el número máxi- Retardo de Tiempo .. 1, 5, 10 minutos mo de vatios en los Temporizador valores nominales del artefacto | DUALBRITE®. Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al ama-necer |
| Capacidad del Detector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Vatios (3,0 A.) de tungsteno incandescente | Hasta un máximo de HeathCo LLC se reserva el derecho c descontinuar productos y de cambiar espe-cificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorpo-rar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. | |
| Requisitos de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 VCA, 60 Hz | ||
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
| SINTOMA | POSIBLE CAUSA |
| La luz no se encien-de. | 1. El interruptor de luz está apagado.2. El faro está flojo o fundido.3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).5. Alambrado incorrecto, si ésta una nueva instalación. |
| La luz se prende durante el día. | 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). |
| La luz se prende sin ninguna razón apa- rente. | 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Redu la sensibilidad).2. La Sensibilidad es demasiado alta (Reduzca la sensibilidad). |
| SINTOMA | POSIBLE CAUSA |
| La luz se queda prendida continua-mente.es | 1. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reduzca la sensibilidad).2. El control de luz está en fase Manual (Cámbiela a Auto).3. El control de luz está en fase DUALBRITE®.4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad). |
| La luz se prende y se apaga.a | 1. El control de luz está en fase c Prueba y calentándose. (El prender-se y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reduzca la sensibilidad). |
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.