PRO22K-CART-3 - Parilla Napoleon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRO22K-CART-3 Napoleon en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRO22K-CART-3 Napoleon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO22K-CART-3 - Napoleon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO22K-CART-3 de la marca Napoleon.
MANUAL DE USUARIO PRO22K-CART-3 Napoleon
Las parrillas ilustradas en este manual pueden diferir del modelo adquirido.
¡Queremos tu opinión!
Visite Napoleon.com para escribir una reseña
y registrar su parrilla.
Aplicar número de serie

text_image
¡FELICIDADES POR SU PARRILLA DE CARBÓN NAPOLEON!Acabas de mejorar tu juego de parrilla.
QUEREMOS QUE SU EXPERIENCIA CON LA PARRILLA SEA MEMORABLE Y SEGURA.
Por favor lea y siga este manual de usuario antes de usar su parrilla para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Retire todo el material de embalaje, etiquetas promocionales y tarjetas de la parrilla antes de usarla.
UTILIZAR AL AIRE LIBRE EN UN ESPACIO BIEN VENTILADO.
NO OPERE EN UN EDIFICIO, GARAJE O CUALQUIER OTRO RECINTO CERRADO.
¡PELIGRO!
- La combustión del carbón emite monóxido de carbono.
- No queme carbón ni utilice la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable como casas, garajes, tiendas de campaña, vehículos, caravanas, autocaravanas o barcos. Peligro de muerte por intoxicación por monóxido de carbono.
• Apague cualquier llama abierta.
ADVERTENCIA
No intente encender este aparato sin haber leído la sección de instrucciones "ENCENDIDO" de este manual.
No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Si no se sigue exactamente la información de estas instrucciones, puede producirse un incendio o una explosión y causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.


Alerta a adultos y niños sobre el peligro de las temperaturas elevadas de las superficies.
Supervise a los niños pequeños cerca de la parrilla.
AVISO AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el propietario de la parrilla para referencia futura.
AVISO AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
¡Bienvenido a Napoleón!
LA SEGURIDAD ANTE TODO

ADVERTENCIA Información general
No utilice alcohol, gasolina u otros líquidos muy volátiles para encender o volver a encender el carbón. Utilice SÓLO
encendedores que cumplan la norma EN 1860-3. Antes de encender el carbón, asegúrese de haber eliminado todos los líquidos que se hayan escurrido por la parte inferior de la parrilla.

¡AVISO! Instalación y montaje
Monte esta parrilla exactamente como se indica en la guía de montaje. Si la parrilla fue ensamblada en la tienda, revise las instrucciones de ensamblaje para asegurarse de que fueron realizadas correctamente.
Esta parrilla no debe instalarse en o sobre vehículos de recreo y/o embarcaciones.
No modifique esta parrilla bajo ninguna circunstancia.

¡AVISO!Operación
Lea todo el manual de usuario antes de operar esta parrilla de carbón.
NO opere la unidad en ninguna área de construcción con materiales combustibles.
Siga atentamente las instrucciones de iluminación.
No utilizar en interiores.
Mantenga alejados a los niños y los animales domésticos.
Esta parrilla se calentará mucho. No la mueva durante el funcionamiento.

¡AVISO! Almacenamiento y desuso
Almacenar al aire libre en un espacio bien ventilado y alejado os y animales domésticos.
Después de su uso, el líquido de arranque de carbón debe taparse y guardarse a una distancia segura de la parrilla, al menos 7,6 m (25 pies).

¡Bienvenido a Napoleón! 75
La seguridad ante todo
Características completas del sistema 76
Cómo empezar 78
Prácticas operativas seguras adicionales Prácticas de funcionamiento seguro para encender el carbón
Operación 79
Encender la parrilla
Instrucciones para asar
Cómo utilizar el asador
Lista de comprobación de la experiencia de asar a la parrilla
Cómo sazonar las parrillas de hierro fundido
Guía de la parrilla de carbón 85
Instrucciones de limpieza 86
Instrucciones de mantenimiento 87
Solución de problemas 89
Garantía 90

1-866-820-8686
+31 345 588655

grills@napoleon.com
eu.service@napoleon.com

www.napoleon.com
Características completas del sistema
La tapa Lift Ease™ de porcelana ahorra espacio y cuenta con el medidor de temperatura ACCU-PROBE™

text_image
cuenta con el medidor de temperatura ACCU-PROBE™. Los orificios de ventilación controlan la velocidad de combustión para que pueda elegir entre calor de alta intensidad, asado lento o ahumado. Sólida construcción de acero inoxidable. Recogedor de cenizas hecho de acero, con opción extraíble, de gran capacidad y con sistema superior de control de aire. Ruedas de bloqueo fácil para fijar con seguridad la parrilla en su posición. Grandes y emblemáticas parrillas de cocción de hierro fundido con rejillas de cocción WAVE™ para obtener esas marcas distintivas de sellado. Tres ajustes de altura para una cocción versátil y precisa. Difusor de calor de acero inoxidable. Estante lateral plegable y ganchos para herramientas integrados recubiertos con pintura en polvo. Abrebotellas integrado cerca de la zona de parrilla. Práctica zona de almacenamiento con separador deslizante.
Las parrillas ilustradas en este manual de usuario pueden diferir del modelo que usted adquirió.
Modelo destacado: PRO22K-CART-3

text_image
La tapa Lift Ease™ de porcelana ahora espacio y cuenta con el medidor de temperatura ACCU-PROBE™. Tapa abatible ergonómica para un manejo seguro en toda la superficie de cocción. Rejillas de cocción abatibles de hierro fundido con tres ajustes de altura. Difusor de calor de acero inoxidable. Bisagra ajustable de aluminio fundido. Anillo inoxidable listo para asar con rejillas de cocción de varias posiciones de altura. Mango robusto, sirve también de portaherramientas. Tapa y cuenco de porcelana negra de gran espesor. Recogedor de cenizas extraíble de acero de gran capacidad con sistema superior de control de aire. Práctico estante de almacenamiento de grueso calibre. Cuatro patas de acero inoxidable, resistentes y con grandes ruedas para moverse en cualquier tipo de terreno. 7" para modelos de 18" 8" para modelos de 22
Las parrillas ilustradas en este manual de usuario pueden diferir del modelo que usted adquirió.
Modelo destacado: PRO22K-3
Cómo empezar

PELIGRO / ¡AVISO! Advierte de un peligro que puede provocar un incendio, una explosión, la muerte o lesiones físicas graves.

ADVERTENCIA / ¡PRECAUCIÓN! Advierte de un peligro que puede provocar lesiones físicas leves o daños materiales.

Llevar guantes de protección.

Utilice gafas de seguridad.

¡ATENCIÓN! Superficie caliente.

Información importante
PRÁCTICAS OPERATIVAS SEGURAS ADICIONALES
- Esta parrilla debe almacenarse al aire libre en un área bien ventilada y no debe utilizarse dentro de un edificio, garaje, porche, pérgola o cualquier área cerrada.
- No utilice esta parrilla bajo ningún tipo de construcción elevada, como cubiertas de tejados, cocheras, toldos o aleros.
- La parrilla debe estar sobre un suelo seguro y nivelado en todo momento.
- No encienda el carbón con la tapa cerrada.
- No se incline sobre la parrilla al encenderla.
- Mantenga la tapa cerrada durante el periodo de precalentamiento.
- No deje la parrilla desatendida mientras esté en uso.
- Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados de la parrilla caliente.
- No permita que los niños se suban al interior o a la parrilla.
- El mantenimiento sólo debe realizarse cuando la parrilla esté fría.
- Deje siempre que la parrilla se enfríe completamente antes de manipularla.
-
No utilice los estantes laterales para guardar encendedores, cerillas o cualquier otro combustible.
-
Mantenga todos los cables eléctricos alejados del agua o de superficies calientes.
- Mantenga las aberturas ventiladas de la caja libres y limpias de residuos en todo momento.
- El cenicero/engrasador debe estar colocado cuando se utilice el grill.
- Limpie el depósito de cenizas/grasa con regularidad para evitar acumulaciones que puedan provocar incendios provocados por la grasa.
- Retire el carbón y las cenizas de la parrilla y guárdelos en un recipiente metálico incombustible lleno de agua. Dejar reposar en recipiente metálico 24 horas antes de desechar.
- Para evitar la formación de moho, deje las rejillas de ventilación superior e inferior ligeramente abiertas cuando almacene el producto durante periodos prolongados.
- No utilice agua para controlar las llamaradas o apagar las brasas. Puede dañar el acabado de su parrilla.
- Cierre ligeramente las rejillas de ventilación de su parrilla para controlar las llamaradas. Cierre completamente todas las rejillas de ventilación y la tapa para extinguir las brasas/el fuego.
- Mantenga siempre una distancia mínima a materiales combustibles de 0,914 m (3') a la parte trasera y a los lados de la parrilla.
PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA ENCENDER EL CARBÓN
- Sólo para uso exterior.
- No encienda el carbón a menos que esté colocado sobre una rejilla de carbón firme y nivelada, y la parrilla de carbón esté sobre una superficie firme, nivelada y no combustible.
- No encienda el carbón sobre ninguna superficie combustible a menos que esté completamente fría.
- No utilice líquido para encendedores, gasolina ni carbón autoencendido para encender el carbón.
- Recomendamos el uso del iniciador de carbón para encender el carbón en estas parrillas.
-
Utilice siempre guantes de protección cuando manipule el iniciador de carbón.
-
Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados del iniciador de carbón en todo momento.
- No utilice el iniciador de carbón con vientos fuertes.
- No deje el iniciador de carbón desatendido mientras esté en uso.
- No utilice nunca el iniciador de carbón para un uso distinto del previsto.
- No utilice el iniciador de carbón para preparar alimentos.
- Extreme las precauciones al verter carbón caliente fuera del iniciador de carbón.
¡ATENCIÓN! El líquido vegetal para encender el carbón nunca debe añadirse a carbones calientes o templados.
¡ATENCIÓN! No retire las cenizas de la parrilla hasta que todo el carbón esté completamente quemado y apagado. Deje que se enfríe.
¡ATENCIÓN! No mueva la parrilla cuando esté en funcionamiento y caliente.

Operación
ENCENDER LA PARRILLA
¿Es la primera vez? Realizar un Burn-off
Añada combustible a la parrilla y manténgala al rojo vivo durante 30 minutos con la tapa y las rejillas de ventilación de la base completamente abiertas. Es normal que la parrilla desprenda olor la primera vez que se enciende. Este olor se debe a la "quemadura" de las pinturas y lubricantes internos utilizados en el proceso de fabricación y no volverá a producirse.
Utilice el iniciador de carbón (no incluido) y siga las instrucciones incluidas en el manual, o coloque cubitos de mechero o papel de periódico ligeramente arrugado sobre y alrededor del deflector de aire.
Coloque el carbón en una pila en forma de cono en el centro de la unidad (método de cocción directa), o las cestas de carbón opcionales (método indirecto). NOTA: No cocine antes de que el carbón tenga una capa de ceniza.
Cómo utilizar el iniciador de carbón vegetal
- Ver "Prácticas de funcionamiento seguro del iniciador de carbón" para conocer las mejores prácticas sobre cómo utilizar el iniciador de carbón de forma segura.
- Dé la vuelta al iniciador de carbón.
- Arruge dos hojas enteras de periódico e insértelas en el fondo de la carbonera.
- Gire el iniciador de carbón hacia arriba y colóquelo en el centro de la parrilla de carbón.
- Añada la cantidad adecuada de carbón, pero no llene demasiado.
- Encienda una cerilla e introdúzcala en uno de los orificios de ventilación inferiores para encender el periódico.
- Use guantes protectores (protección térmica mínima clase II, DIN EN 407). Cuando la capa superior de carbón tenga una ligera capa de ceniza gris, vierta con cuidado el carbón caliente sobre la parrilla de carbón (método de cocción directa), o colóquelo en las cestas de carbón (método indirecto).
- Una vez colocado el carbón caliente en la parrilla, distribúyalo uniformemente con unas pinzas de mango largo y resistente al calor.

¡AVISO! No se incline sobre la parrilla cuando encienda el carbón.
¡AVISO! Se puede utilizar líquido de arranque para encender el carbón, pero no es el método preferido. Puede ensuciar las superficies y dejar un sabor químico en los alimentos si no se consume completamente antes de cocinarlos.

Ventilación inferior operativa y cubo de cenizas
Las rejillas de ventilación de las parrillas cubiertas suelen dejarse abiertas para permitir la entrada de aire. El aire aumenta la temperatura de combustión de las brasas.
Puede regular la velocidad de combustión del carbón moviendo la palanca de ventilación hacia la derecha (Abierto) o hacia la izquierda (Cerrado).
Cerrar las rejillas de ventilación parcial o totalmente ayudará a enfriar las brasas.
No cierre completamente los orificios de ventilación ni el orificio de ventilación de la tapa a menos que esté intentando enfriar o apagar una llama.
El cubo de cenizas puede retirarse cuando sea necesario durante y después del funcionamiento para eliminar los depósitos de carbón. Ver "Eliminación del carbón vegetal y las cenizas" en las "Instrucciones de limpieza".
¡CONSEJO DE UN PROFESIONAL DE LA PARRILLA!

Utilice manoplas de barbacoa o almohadillas calientes para proteger las manos mientras cocina o ajusta las rejillas de ventilación.
Funcionamiento de los respiraderos de la chimenea
La ventilación de la chimenea se utiliza para controlar la temperatura interna de la parrilla. Suele dejarse abierta para que salga el humo y ajustar la temperatura de la parrilla cuando la tapa está cerrada.
Puede regular la temperatura de la parrilla moviendo la palanca de ventilación hacia la derecha (Cerrado) o hacia la izquierda (Abierto).
¡CONSEJO DE UN PROFESIONAL DE LA PARRILLA!

Lo mejor es controlar la temperatura utilizando los diferentes ajustes de la rejilla de ventilación inferior. La rejilla de ventilación superior debe estar completamente abierta o cerrada.
¡CONSEJO DE UN PROFESIONAL DE LA PARRILLA!
Aplique aceite vegetal para que el respiradero funcione con suavidad.
ABIERTO

¡AVISO! Lleve siempre guantes protectores cuando utilice el iniciador de carbón para su parrilla.
¡AVISO! No colocar en lugares ventosos. Los vientos fuertes afectan negativamente al rendimiento de cocción de la parrilla.


INSTRUCCIONES PARA ASAR
Asar a la parrilla con carbón vegetal
El carbón es la forma tradicional de cocinar que produce sabores fabulosos. Las briquetas incandescentes emiten energía infrarroja a los alimentos que se están cocinando, lo que tiene muy poco efecto desecante. Los jugos o aceites que se escapan de los alimentos gotean sobre el carbón y se vaporizan en humo, dando a los alimentos su delicioso sabor a la parrilla. La parrilla de carbón Napoleón produce un calor abrasador para conseguir filetes, hamburguesas y otras carnes más jugosas y sabrosas. Para conocer los tiempos y consejos de cocción, consulte la "Guía de la parrilla de carbón" on page 93. Como regla general, utilice unas 50 briquetas para cocinar 1 kg (2 lb) de carne, o 100 briquetas para cocinar 2 kg (4 lb) de carne. Si se cocina durante más de 30 ó 40 minutos, deben añadirse más briquetas al fuego. Cuando haga frío, necesitará más briquetas para alcanzar las temperaturas de cocción ideales. Los tiempos de cocción más largos requerirán carbón adicional. Tenga cuidado al añadir carbón a la parrilla. Las llamas pueden estallar cuando las brasas entran en contacto con el aire fresco. Apártese a una distancia segura y utilice una pinza de cocina de mango largo resistente al calor para añadir las briquetas de carbón. Se puede conseguir un sabor ahumado adicional añadiendo virutas de ahumado, que están disponibles en una variedad de sabores a través de su distribuidor Napoleón.
SEGURIDAD ANTE TODO

Nunca cubra más del 75% de la superficie de cocción de cualquier quemador principal o lateral con cualquier metal sólido (por ejemplo, planchas o sartenes).
Uso del carbón vegetal
Las recomendaciones de carbón vegetal son aproximadas.
Los tiempos de cocción más largos requieren más carbón.
| Modelo Método de cocción | Recomendación de peso del carbón vegetal en trozos | Br. Recomendación de carbón vegetal (MÁXIMO DE piezas) | Carbón vegetal adicional +1hora | |
| PRO18K / NK18K | Asado directo | 0.80 kg | 40 | 8 por lado |
| PRO22K / NK22K | Asado directo | 0.98 kg | 50 | 8 por lado |
| Asado indirecto | 0.49 kg | 25 por lado | 8 por lado | |
¿LO SABÍAS?
A ambos lados de la rejilla de cocción hay unas solapas que dan acceso a la parrilla de carbón (si procede).
¡AVISO! El cenicero debe estar en su sitio durante el encendido y en cualquier momento durante su uso.
¡AVISO! Una vez encendida, no añada nunca más líquido de arranque a la parrilla. Guarde la botella a una distancia mínima de 7,6 m de la parrilla cuando esté en funcionamiento. Una vez encendido el carbón, no se necesita más líquido.
¡AVISO! Tenga cuidado al añadir carbón a la parrilla. Las llamas pueden estallar cuando las brasas entran en contacto con el aire fresco. Aléjese a una distancia prudencial y utilice pinzas de cocina de mango largo y resistentes al calor para añadir más carbón.

Uso del grill
- Recomendamos precalentar el grill con la tapa cerrada durante unos 20 minutos.
- El carbón estará listo cuando tenga una ligera capa de ceniza gris.
- Los alimentos cocinados durante periodos cortos, como el pescado y las verduras, pueden asarse con la tapa abierta.
- Cocinar con la tapa cerrada garantiza temperaturas más altas y uniformes que reducirán el tiempo de cocción y cocinarán los alimentos de manera más uniforme. NOTA: Para minimizar la pérdida de calor al comprobar la temperatura de los alimentos, utilice las puertas de la sonda de temperatura situadas en la parte lateral del aparato.
- Cuando cocine carne muy magra, como pechuga de pollo o carne magra de cerdo, puede untar las rejillas con aceite antes de precalentar para evitar que se pegue.
- Cocinar la carne con un alto contenido en grasa puede provocar brotes. Recorte la grasa o reduzca la temperatura para evitarlo.
- Si se produce una llamarada, aleje los alimentos de las llamas y reduzca el calor (reduzca la abertura de ventilación). Deje la tapa abierta hasta que se controle el brote.
Asado directo
Este método se utiliza a menudo para chamuscar o cocinar alimentos durante poco tiempo, como hamburguesas, filetes, pollo o verduras.
Coloque los alimentos en las rejillas de cocción directamente sobre el fuego.
Sofría la carne primero para atrapar los jugos y el sabor.
Baje la temperatura del grill para terminar la cocción a su gusto.
Asado indirecto
Este método utiliza temperaturas más bajas y hace circular el calor alrededor de los alimentos, cocinándolos lenta y uniformemente. Utilice este método para cocinar cortes de carne más grandes, o alimentos propensos a las llamaradas como el asado, el pollo o el pavo.
Coloque los alimentos en la rejilla de cocción donde no haya llamas.
Si se asa a una temperatura más baja y se cocina más despacio, la carne queda más tierna.
Ajuste de la altura de la rejilla
Nota: Sólo PRO22K y PRO18K.
La altura de la rejilla de cocción puede ajustarse a 3 niveles diferentes para adaptarse a las necesidades de cocción. Se puede ajustar levantando y girando la rejilla de cocción en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario mientras se utilizan las asas.
El nivel más bajo es el mejor para asar (está más cerca de las brasas).
El medio para una cocción estándar.
El nivel más alto es el mejor para la cocción lenta o para mantener la comida caliente dejando la tapa abierta.

¡CUIDADO! No ajuste la rejilla de cocción mientras esté en funcionamiento o caliente.
¡CONSEJO DE UN PROFESIONAL DE LA PARRILLA!
Utilice un termómetro para comprobar la temperatura interna de la carne y asegurarse de que está perfectamente cocinada.

¡AVISO! No coloque nunca las manos en el interior de la parrilla cuando ajuste la bandeja de carbón. Mantenga las manos y los dedos alejados del mecanismo de elevación en todo momento.
¡AVISO! Tenga cuidado al añadir carbón a la parrilla. Las llamas pueden estallar cuando las brasas entran en contacto con el aire fresco.
¡AVISO! Apártese a una distancia prudencial y utilice pinzas de cocina de mango largo y resistentes al calor para añadir más carbón.
¡AVISO! Nunca deje brasas y cenizas sin vigilancia en la parrilla.

Cómo UTILIZAR EL ASADOR
Montaje del kit del asador (si está equipado)
Nota: Sólo PRO22K y PRO18K.
- Instale el motor del asador en el lateral de la parrilla utilizando el/los soporte(s) de montaje. Una vez fijado el soporte a la parrilla, deslice el motor del asador sobre el soporte.
- Deslice la primera horquilla del asador justo por el centro de la varilla del asador y apriétela en su sitio. Ensarte la carne en la varilla del espetón y empuje la carne hacia el tenedor. Deslice la segunda horquilla del asador en el extremo opuesto de la varilla del asador e introduzca la horquilla en la carne hasta que quede bien sujeta. Apriete la horquilla en su sitio y, a continuación, deslice el contrapeso sobre la varilla de asta.

4

Consejos sobre el uso del asador:
- Utilice un termómetro para comprobar la temperatura interna de la carne.
- Los asados y las aves deben dorarse por fuera y quedar tiernos por dentro.
- Utilice los jugos de cocción para rociar y hacer salsas.
- Un pollo de 3 libras tarda aproximadamente 1 ½ horas a fuego medio a alto.
- Tenga en cuenta la capacidad del motor de su asador. Nunca sobrecargue su equipo.
-
Asegúrese de colocar siempre una carga equilibrada en el asador.
-
Introduzca con cuidado el extremo puntiagudo de la varilla del asador a través de la abertura del recipiente inferior y en el motor del asador. Coloque el extremo opuesto a través de las perchas. El lado pesado de la carne colgará naturalmente hacia abajo, por lo tanto, ajuste el contrapeso en consecuencia para equilibrar la carga. Apriete el contrapeso con el brazo hacia arriba.
- Deslice el casquillo de tope sobre la varilla de asta hasta que sobrepase el interior del capó. Esto asegurará el movimiento lateral de la varilla.
- Apriete el casquillo de tope y el mango de la varilla de escupir. Coloque un plato de metal debajo de la carne para recoger los goteos.


IMPORTANTE: Utilice siempre guantes para manipular los componentes del grill.

Cómo cocinar varios pollos
- Atar o ensartar las alas en el cuerpo de los pollos.
- Deslice la horquilla del asador en la varilla del asador.
- Enrosque el primer pollo en la varilla del asador hasta que quede sujeto por la horquilla del asador. Luego, apriete.
- Ensarte los 2 pollos siguientes en la varilla para que todos estén juntos.
- Deslice el segundo tenedor para asar en la varilla del asador y presione hasta que los 3 pollos queden bien apretados.
¿SABÍAS QUE...?

Puede retirar las rejillas de cocción si interfieren con la cocción de cortes de carne más grandes.
¡AVISO! Desmonte los componentes del asador cuando termine de cocinar, lávelos con agua tibia y jabón, y guárdelos en un lugar cerrado.
¡AVISO! Utilice guantes resistentes al calor para manipular los componentes calientes del asador.


LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA EXPERIENCIA DE ASAR A LA PARRILLA
Consulta esta lista cada vez que cocines a la parrilla

Lea el manual de usuario
Asegúrese de haber leído el manual de usuario y todas las instrucciones de seguridad.

Limpiar el recipiente de la ceniza
Limpie siempre el cenicero antes de asar para evitar incendios y llamaradas.

Iluminación carbón vegetal
Abra completamente la rejilla de ventilación de la tapa y la base cada vez que encienda la parrilla. Utilice el iniciador de carbón (no incluido), o coloque cubitos de mechero o papel de periódico ligeramente arrugado sobre y alrededor del deflector de aire. No se incline sobre la parrilla cuando encienda el carbón.

Precalienta y limpia las rejillas
Cubra toda la superficie de las rejillas con manteca vegetal NO con grasas saladas como mantequilla o margarina. Precaliente la parrilla para quemar el exceso de residuos. Limpie las rejillas con un cepillo de alambre de latón. Consulte "Instrucciones de limpieza" on page 94. NOTA: Las rejillas de cocción de acero inoxidable son duraderas y resistentes a la corrosión y requieren menos condimento y mantenimiento que las rejillas de hierro fundido.

Área de preparación
Asegúrese de que todo lo que necesita para asar, como utensilios, condimentos, salsas y platos, esté a su alcance. No dejes la comida desatendida, o podría quemarse.

No espíes y voltea los alimentos una sola vez
Procura no abrir la tapa y mirar demasiado, o el calor se escapará y desajustará la temperatura y los tiempos de cocción. Dale la vuelta a la comida sólo una vez, especialmente al filete y al pollo.

Dejar espacio
Deje algo de espacio en la parrilla y entre los alimentos, para poder moverlos si es necesario.

Utilizar un termómetro
Utilice un termómetro para asegurarse de que los alimentos están bien cocinados. Siga las directrices sobre temperaturas adecuadas para todos los tipos de carne, especialmente la de ave.
¡CONSEJO DE UN PROFESIONAL DE LA PARRILLA!

Para crear deliciosas comidas y consultar técnicas de asado, inspirate en las recetas que podrás encontrar en www.napoleon.com o en los libros de cocina Napoleón.
¡CONSEJO DE UN PROFESIONAL DE LA PARRILLA!

Precaliente siempre la parrilla antes de cocinar, para quemar los restos y evitar que los alimentos se peguen a la rejilla.
¡SUGERENCIA DE ACEITE Y GRASA!

- Aceite de girasol
- Aceite de pepitas de uva
- Aceite de soja
- Aceite de oliva extra virgen
- Aceite de canola
Si no está disponible, seleccione un aceite o grasa que tenga un alto punto de humo. No utilice grasas saladas como mantequilla o margarina.
Cómo SAZONAR LAS PARRILLAS DE HIERRO FUNDIDO
Este procedimiento DEBE realizarse antes del primer uso y repetirse cada 3-4 usos para mantener las rejillas como nuevas.
- Retire las rejillas de hierro fundido de la parrilla.
- Lavar las rejillas con agua tibia jabonosa y un paño suave. Seque con palmaditas y deje que las rejillas se sequen por completo.
- Aplique la grasa/aceite uniformemente con un pincel de silicona por ambos lados.
-
Precaliente el aparato a 176°C - 204°C (350°F - 400°F).
-
Instale las rejillas de cocción y cocine durante 30 minutos.
- Aplique una segunda capa uniforme de grasa/aceite en las rejillas de cocción y siga cocinando durante 30 minutos más.
- Las rejillas ya están curadas. NOTA: Si se ha formado óxido en las rejillas de hierro fundido, elimínelo con un estropajo o un cepillo de latón y repita el proceso de curado.
Guía de la parrilla de carbón
| ALIMENTACIÓN MÉTODO DE ASADO TIEMPO DE COCCIÓN SUGERENCIAS | |||
![]() | Calor directo | Sellado / A la inglesa- 4 minutos | Pida grasa entreverada enel corte. La grasa es unablandador natural y mantiene la carne jugosa. |
| Bistec2,54 cm de grosor | Término Medio - 6 minutos | ||
| Bien cocido - 8 minutos | |||
![]() | Calor directo | Sellado / A la inglesa- 4 minutos | Mantenga las hamburguesasdel mismo grosor para queel tiempo de cocción sea elmismo. Añada astillas de nogalal carbón para darle más sabor. |
| Hamburguesa 12 pulgada (1,27 cm) degrosor | Término Medio - 6 minutos | ||
| Bien cocido - 8 minutos | |||
![]() | Calor directo -aprox. 2 minutos por lado | 20 - 25 minutos | Corta 34 de la articulaciónque une el muslo y la piernapara que la carne quede planaen el quemador y se cocineuniformemente. Añada astillasde mezquite al carbón paradarle más sabor. |
| Pollo | Calor indirecto -durante los 18-20minutos restantes | ||
Chuletas de cerdo | Calor directo 10-15 minutos cada lado | Elija cortes gruesos para unacarne más tierna. Quite elexceso de grasa. | |
Costillas | Calor directo -5 minutos | 1.5 - 2 horas girandoa menudo | Elija costillas de carne magra.Ase hasta que la carne sedesprenda fácilmente delhueso. |
| Calor indirecto - paraterminar | |||
Chuletas de cordero | Calor directo 25 - 30 minutos cada lado | Elija cortes gruesos para unacarne más tierna. Quite elexceso de grasa. | |
Perros calientes | Calor directo 4 - 6 minutos | Seleccione las salchichas másgrandes y haga una incisiónlongitudinal antes de asar ala parrilla. | |
Instrucciones de limpieza
Primer uso
- Lave las rejillas a mano con agua y jabón suave para vajillas para eliminar cualquier residuo del proceso de fabricación. NO lavar en lavavajillas.
- Enjuáguelo bien con agua caliente y séquelo completamente con un paño suave para evitar que penetre humedad en la fundición.
Rejillas de hierro fundido
- Sazone sus rejillas para añadir una capa protectora que evite la corrosión Ver Consejos para asar a la parrilla - Cómo sazonar las parrillas de hierro fundido.
Rejillas de acero
- Las parrillas de acero pueden limpiarse precalentando la parrilla y utilizando un cepillo de alambre para eliminar los residuos.
- Las rejillas de acero se decoloran permanentemente con el uso regular debido a las altas temperaturas que se alcanzan al asar.
Interior de la parrilla
- Retire las rejillas de cocción.
- Utilice un cepillo de alambre de latón para limpiar los residuos sueltos de los laterales y de debajo de la tapa.
- Raspe todo el esmalte con una espátula de plástico o un rascador. Utilice un cepillo de alambre para eliminar la ceniza.
- Barre los residuos del interior de la parrilla y depositelos en el cajón de las cenizas.
- Lave el interior de la parrilla con un detergente suave y agua.
- Enjuague bien con agua limpia y seque con un paño.
Eliminación del carbón vegetal y las cenizas
¡AVISO! Siga cuidadosamente estas precauciones de seguridad para protegerse a sí mismo y a su propiedad de posibles daños.
- Asegúrese de que las brasas y las cenizas estén completamente apagadas antes de retirarlas.
- Utilice una espátula metálica o una pala para retirar las brasas y las cenizas de la parrilla.
- Coloque el carbón y las cenizas en un recipiente metálico incombustible y cúbralo completamente con agua durante 24 horas antes de desecharlo.

Póngase en contacto con el Departamento de Soluciones al
Cliente para obtener las piezas de repuesto recomendadas.
+31 345 588655
¡AVISO! Utilice siempre guantes protectores y gafas de seguridad cuando limpie la parrilla.
¡AVISO! La grasa acumulada es un peligro de incendio.
¡AVISO! La limpieza sólo debe realizarse cuando la parrilla esté fría para evitar la posibilidad de quemaduras.
¡AVISO! Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiarla. No utilice limpiador de hornos para limpiar ninguna parte de la parrilla. No coloque las rejillas de cocción ni ninguna otra parte de la parrilla en un horno con función de autolimpieza. Limpie la parrilla en una zona donde la solución limpiadora no dañe las terrazas, el césped o los patios.



Instrucciones de mantenimiento
Cacerola de ceniza
- Las cenizas, la grasa y el exceso de goteo se acumulan en el cenicero s situado debajo de la parrilla de carbón. Deslice la sartén fuera de la parrilla para limpiarla.
- Nunca forre el interior de la parrilla con papel de aluminio, arena o cualquier otro material. Esto puede impedir que la grasa fluya correctamente.
- El cenicero debe rasparse con una espátula de plástico o un rascador. Cepille todos los restos y deposítelos en un recipiente metálico incombustible.
- Lave el cenicero con detergente suave y agua.
- Enjuagar bien con agua limpia y secar con un paño.

¡IMPORTANTE! Se recomienda vaciar el cenicero después de cada uso una vez que la parrilla se enfríe.

Ajuste de las bisagras

- Cierre la tapa.
- Con la llave dinamométrica T25 suministrada, afloje los 4 tornillos dinamométricos lo suficiente para que la bisagra pueda moverse ligeramente hacia arriba y hacia abajo.
- Asegúrese de que la tapa se asiente uniformemente sobre el anillo elevador inoxidable.
- Vuelva a apretar los tornillos con la llave dinamométrica T25.
Fundición de aluminio
Limpiar con agua tibia y jabón.
El aluminio no se oxida, pero las altas temperaturas y la intemperie pueden provocar una oxidación en la superficie de las piezas fundidas que parecen manchas blancas.
INOXIDABLE EN ENTORNOS DIFÍCILES
El acero inoxidable se oxida o mancha en presencia de cloruros y sulfuros, especialmente en regiones costeras, zonas cálidas y muy húmedas, y alrededor de piscinas y jacuzzis. Estas manchas parecen óxido, pero pueden eliminarse o prevenirse fácilmente. Lave las superficies inoxidables y cromadas cada 3-4 semanas.
Limpie con agua tibia y jabón.
Superficie exterior de la parrilla
- Utilice únicamente un limpiador no abrasivo para acero inoxidable o agua. Los limpiadores abrasivos o la lana de acero rayarán el acabado de las piezas pintadas, de porcelana o de acero inoxidable de su parrilla.
- Limpie siempre en el sentido de la veta.
- Manipule con cuidado los componentes de porcelana esmaltada.
- El acabado de esmalte al horno es similar al vidrio y se astilla si se golpea. El esmalte de retoque está disponible en su distribuidor Napoleon Grill.
- Las piezas de acero inoxidable se decoloran con el tiempo al calentarse y adquieren un tono dorado o marrón. Esto es normal y no afectará al rendimiento de la parrilla.

¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

Utilice siempre guantes y gafas de seguridad cuando realice el mantenimiento de su parrilla.
¡AVISO! No utilice limpiadores a presión ni mangueras para limpiar ninguna parte de la parrilla.
¡AVISO! No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos de acero en ninguna pieza pintada, de porcelana o de acero inoxidable de su parrilla.
¡AVISO! La salsa de barbacoa y la sal pueden ser corrosivas y deteriorar rápidamente los componentes de la parrilla si no se limpian con regularidad.

Solución de problemas
Llamaradas y calor desigual
• La parrilla no se enciende.
• A baja temperatura o llama baja.
| Posibles causas Solución | |
| Precalentamiento inadecuado. | Deje que el carbón arda hasta que se cubra con una ceniza de color gris claro. (20 minutos aproximadamente). |
| No hay suficiente flujo de aire. Rejillas de ventilación abiertas. | |
| Poco carbón. Añada más carbón a la bandeja. | |
| Accumulación excesiva de grasa y cenizas en la bandeja de cenizas/goteo. | Limpie regularmente el depósito de cenizas. No forre la sartén con papel de aluminio. Consulte "Instrucciones de mantenimiento" |
Pintura descascarillada
- La pintura parece estar desconchada en el interior de la tapa o el capó.
| Posibles causas Solución | |
| Accumulación de grasa en las superficies interiores. | Esto no es un defecto. El acabado de la tapa y la campana es de porcelana y no se pelará.La descamación se debe a la grasa endurecida, que se seca en fragmentos de pintura que se desprenden.Una limpieza regular ayudará a prevenirlo.Consulte "Instrucciones de mantenimiento". |
¡QUEREMOS AYUDAR!
Napoleón está aquí para garantizar que su experiencia a la parrilla sea memorable. Póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda adicional.

REGISTRE SU PARRILLA
¡Registre su parrilla! Visite Napoleon.com o su guía de usuario para obtener instrucciones sobre las piezas de repuesto.

GARANTÍA DEL PRODUCTO NAPOLEON
Los detalles de la presente garantía se aplican a los productos comprados después del 1 de enero de 2022.
Consulte el Manual del usuario de las parrillas Napoleon para obtener información detallada sobre la garantía.

text_image
10 YEAR LIMITED WARRANTYPARA LA SERIE DE PARRILLAS BARBACOA A CARBÓN Y ACCESORIO DE AHUMADO APOLLO®
10 años de garantía Napoleon limitada para parrillas a carbón y accesorios de ahumado
NAPOLEON garantiza que los componentes de su producto NAPOLEON nuevo no tendrán defectos en el material y en la mano de obra desde la fecha de compra, durante un período de:
Tapa y recipiente esmaltados de porcelana ....10 años
Sistema de control de aire ....5 años más 10
Rejillas para cocinar de hierro fundido esmaltado porcelánico ....5 años más 10
Rejillas cromadas para parrilla ....3 años más 10
El resto de piezas .... 2 años
Más Id se refi ere a un período de garantía extendida, durante el cual suministramos piezas de repuesto al comprador al 50 % del precio minorista actual durante la vida útil* de la parrilla.
Más 15 se refi ere a un período de garantía extendida, durante el cual suministramos piezas de repuesto al comprador al 50 % del precio minorista actual durante 15 años adicionales.
Más 10 se refi ere a un período de garantía extendida, durante el cual suministramos piezas de repuesto al comprador al 50 % del precio minorista actual durante 10 años adicionales.
*Vida útil se refi ere a un período de garantía de 30 años.
Esta garantía es válida en: Unión Europea, Suiza, Andorra, San Marino, Noruega, Islandia y Liechtenstein.
Los derechos legales del cliente en caso de defectos de acuerdo con WKRL - (UE) 2019/711 no se ven afectados, restringidos o modifi cados por la presente garantía. El ejercicio de los derechos legales se realizará de forma gratuita.
CONDICIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
NAPOLEON garantiza que sus productos están libres de defectos exclusivamente al comprador original y solo en la medida en que la compra se haya realizado a través de un distribuidor oficial NAPOLEON. Se aplican las siguientes condiciones y restricciones:
La presente garantía del fabricante no es transferible ni viable para ser extendida bajo ninguna circunstancia ni por cualquiera de nuestros representantes.
La parrilla a gas debe ser instalada por un técnico de servicio o contratista autorizado. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas y respetando todas las normas locales y nacionales de construcción y de prevención de incendios,
Esta garantía limitada no cubre los daños causados por el uso incorrecto, la falta de mantenimiento, el fuego por grasa que arde, la exposición ambiental, los accidentes, las modifi caciones, el abuso o la negligencia. La instalación de piezas de repuesto de otros fabricantes anula la presente garantía. La decoloración de los elementos plásticos debido a la aplicación de agentes químicos de limpieza o la exposición a la luz solar no está cubierta por esta garantía.
Esta garantía también excluye cualquiera de los siguientes desperfectos: arañazos, abolladuras, defectos de pintura, revestimientos, corrosión o decoloración causada por la exposición al calor o a limpiadores abrasivos y químicos, así como astillas en las piezas recubiertas de porcelana y cualquier componente utilizado en la instalación de la parrilla a gas.
Si una pieza se deteriora hasta el punto de quedar inoperativa (debido a la oxidación o al quemado) dentro del período de garantía, el cliente recibirá una pieza de repuesto.
Después del primer año, NAPOLEON tiene la potestad en virtud de esta garantía (Garantía limitada de por vida presidencial, Garantía limitada de 15 años, Garantía limitada de 10 años, Garantía limitada de 3 años) de renunciar a cualquier obligación de garantía a su libre discreción reembolsando al comprador original la suma del precio al por mayor de las piezas en garantía defectuosas correspondientes.
NAPOLEON no acepta ninguna responsabilidad por la instalación, las horas de trabajo u otros costes o gastos asociados con la reinstalación de una pieza en garantía. Los costes de esta naturaleza no están cubiertos por la presente garantía.
Sin perjuicio de las reglamentaciones en virtud de esta garantía (Garantía limitada de por vida presidencial, Garantía limitada de 15 años, Garantía limitada de 10 años, Garantía limitada de 3 años), la responsabilidad de NAPOLEON en virtud de esta garantía queda defi nida por lo anterior y no cubre ningún daño incidental, consecuente o indirecto en ningún caso.
Esta garantía defi ne las obligaciones y la responsabilidad de NAPOLEON con respecto a la parrilla a gas NAPOLEON. NAPOLEON no asume ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto, ni autoriza a terceros a asumir ninguna otra responsabilidad en su nombre.
NAPOLEON no asume ninguna responsabilidad por: sobrecalentamiento, extinción de la llama por factores ambientales como fuertes vientos o ventilación inadecuada.
NAPOLEON no se hace responsable de los daños causados a la parrilla a gas por el clima, el granizo, el manejo brusco, los productos químicos agresivos o los productos de limpieza.
Las reclamaciones en período de garantía deben ir acompañadas del justifi cante de compra o una copia del mismo que indique el número de serie y el modelo.
NAPOLEON se reserva el derecho de que uno de sus representantes inspeccione el producto o cualquier parte del mismo antes del cumplimiento de cualquier obligación de garantía.
NAPOLEON no se hace cargo de los gastos de envío, las horas de trabajo ni los derechos de exportación.
GARANTE:
NAPOLEON EUROPE I WOLF STEEL EUROPE B.V.
De Riemsdijk 22 | 4004LC | Tiel | Gelderland
Países Bajos
+31 345 588 655
+31 345 588 655
de.info@napoleon.com
KOLGRILLAR
Manual
PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K-LEG-3 NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 COSPRO22K-LEG-3-C
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

Monte este grelhador exactamente como indicado no
Práticas adicionais de
funcionamento seguro
7" para modelos de 18" 8" para modelos de 22"



Chuletas de cerdo
Costillas
Chuletas de cordero
Perros calientes