A Modo Mio Jolie Plus Evo - Maquina de cafe Lavazza - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A Modo Mio Jolie Plus Evo Lavazza en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A Modo Mio Jolie Plus Evo Lavazza
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A Modo Mio Jolie Plus Evo - Lavazza y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A Modo Mio Jolie Plus Evo de la marca Lavazza.
MANUAL DE USUARIO A Modo Mio Jolie Plus Evo Lavazza
Estimado cliente,Enhabuena por haber elegido laquina de cafe espresso Lavazza A MODO MIO y gratias por confiar en Lavazza. Antes deponer la cafeteria en marcha, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones de uso, donte se explicacionoutilizarla, limpiarla ymantenerla en condidones optimas.
iLe desearos que disfrute preparando infinidad de cafés exceptionales gracias a Lavazza!
Parabéns!
Este aparato está destinado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, como:
-
zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las ofecinas y en otros ambientes profesionales;
-
granjas;
-
hoteles, moteles yotiros ambientes con caracte rresidencial, para serutilado por los clients;
-
ambientes tipo "Bed and Breakfast.
El uso Incorrecto del aparato pueda ser causa de accidentes.
Se prohíbe cualquier modificación技术水平.
El aparato pueda ser utilisé por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalales limitadas, sin experiencia o@cuyos conocimientos son insuficientes,iami que esten bajo la supervision de un adulto o bien antes de haber recibido las instrucciones necessarias para utiliser en conditiones seguras el aparato y estar enterados de los peligros que el uso del mesmo conlleva.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de niños menos de 8 años de edad.
La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estén bajo supervisión directa y Sean mayores de 8 años.
Ubicación:
Situe laquina de cafe en un lugar seguro,onde nadie能把 volcarla ni resultar herido. No coloque laquina en lugares con una temperatura inferior a 5^, ya que el hielo podria estropearla.No utilise laquina de cafe a la intemperie.
No instale laquina sobre superficies muy calientes y/o cerca de fuentes de calor.
Cuando se está utilizing laquina de café, esta no debe estar bajo de un armario
Alimentación electrica:
Conectar laquina de café solamente a tomas de corriente idoneas y provistas de la connexión a tierra. La tensionDebe corresponderse con la indicada en la placá de datos技术和os de laquina.
Cable de alimentacion:
No utilise laquina de café si el cable de alimentacion es defectuoso.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, por el service de asistencia的技术ica, paraivorarrialquierriesgo.Nodeferqueel cablede alimentacionpase poresquinas or aristas cortantes o sobreobjectos muy calientes.Notransportarotirardelaquina de cafe sujetandola porel cable. No desconectar la clavija tirando del cable; no tocarla con las manos mojadas. Evitar que el cable de alimentacion caiga libremente desdemesa o estanterias.
Peligro de electrucación:
No permitir que las partes susjetas a tension electricauten en contacto con el agua. Este aparato no debe sumergirse.
Proteger a los niños menos de 8 años deidad:
Vigile a los niños para registrar que juguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta del peligro que entrañan los electrodomesticos.
No deje a su alcance los materiales realizados para embalar laquina.
Peligro de quemaduras:
No toque las piezas calientes (porta capsulas, etc.) justo après de utiliser el aparato. Durante la preparación del café,onga cuidado con las posibles salpica-duras de liquido caliente.
Limpieza:
Antes de limpiar laquina, es indispensable que desconecte la clavija de la toma de corriente y que espere a que laquina se enfrie.
iNo sumerja laquina en agua! Este totalmente prohibido Manipular el interior de laquina. Cambiar el agua en el deposito afterwards de 3 días de no utilizing laquina de café. Para no darar el aparato durante la limpieza, no utilizing detergentes alcalinos sino unayo suave y un detergente delicado.
Almacenamento de laquina:
Cuando laquina permanecezca en desuso durante un periodo de tiempo prolongado, desconnecte la clavija de la toma de corriente y guardela en un lugar seco al que los niños no couldan acceder. Protejala del polvo y la sociedad.
Reparaciones/mantenimiento:
En caso de averías, defectos o sospecha de avería afterwards de una caía, desconecte inmediamente la clavija de la toma de corriente. No utilize unaquina defectuosa. Solo los Centros de Asistencia Técnica autorizados Lavazza peuvent manipular laquina y repararla. En caso de que se manipule laquina encentros no autorizados, se declina cualquier responsabilidad por los posibles daños que pueda producirse.
DepoSito de agua:
Vierta en el deposito unicamente agua fresca potable sin gas.
No ponga en marcha laquina si no hay suficiente agua en el deposito.
Ranura para la insertion de capsalas:
En la ranura para la insertion de capulas se deben colocar unicamente capulas Lavazza AOMDORPETibles; evitando introducir los dedos o cualquier(other objeto. Las capulas son descartables y se usan una sola vez.
Eliminación de laquina al final de su vida útil:
INFORMATION PARA LOS USUARIOS: el símbolo del cubo de la basura tachado presente en el aparato y/o en el embalaje del mismo indic que el producto al final de su vida uyil, deben ser eliminado de modo diferente a losdemas residuos normales. Por lo tanto, una vez finalizada la vida uyil, laquina se deben llhear a un centro de recogida diferenciada especialico para residuos electricos y electronicos. La recogida diferenciada adecuada del aparato fuera de serviceo para su posterior reciclaje, tratamiento y eliminacion ambientalmente compatible, contribuye aatar posibles efectos nocivos sobre el medioambiente y sobre la salute, y favorece la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales que componen laquina. La eliminacion abusiva del producto por parte del usuario conlleva a saniones administrativas previstas por la normativa vigente.
ES
COMPONENTES DE LA MAQUINA
CONTENIDO DE LA CAJA*
maquina Jolieplus
- Kit de bienvenida compuesto por 9 capulasURTidas Lavazza A MODO MIO ymanual Lavazza A MODO MIO (incluido solo en algunos País)
guia
- hoja de la garantía

* Las caracteristicas y el contenido peuvent variar en función del mercado de referencia
INDICACIONES
ES
Encendido
Presionar uno de los dos botones de para encender laquina.
Fase de calentamento
Los dos botones de comenzaran a parpadear con luz de color blanco.
Máquina lista (en temperatura)
Laquina está lista cuando los botones se encienden con luz fija blanca.



Erogación EXPRESO (30 cc)
- Presionar el botón EXPRESO;
- Durante el suministro, el botón selección de suministro está encendido con luz blanca intermitente.

(30cc)

Erogación EXPRESO LARGO (60 cc)
- Presionar el botón EXPRESO LARGO;
- Durante el suministro, el botón selección de suministro está encendido con luz blanca intermitente.

(60cc)

Apagado
Después de 2关键时刻 sin utiliser, laquina se apaga automatistically
- Es possible apagar laquina antes de 2关键时刻 manteniendo presionados también los botones al mesmo tiempo al menos 3segundos.


| Falta de agua en el depósito durante el ciclo de erogación EXPRESO. 1. Llenar el depósito de agua hasta el nivel MÁX indicado; 2. Presionar nuevomente el botón elegido. Falta de agua en el depósito durante el ciclo de erogación EXPRESO LARGO. 1. Llenar el depósito de agua hasta el nivel MÁX indicado; 2. Presionar nuevomente el botón elegido. | ||
| Programación de la dosis de café 1. Presionar y mantener presionado uno de los dos botones de ergación del café al menos por 3seguidos; 2. El botón selectionado parpadeará; 3. Una vez obtenida la calidad de café deseada, soltar el botón. | 3seg. | |
| Cajón recoge capsulas usadas lleno 1. Botónes encendido con destello rápido de color blanco; 2. Vaciar la bandeja de capsulas usadas; 3. Pulsar uno de los botones para reinecer laquina. | ||
| Máquina averiada 1. Botónes encendido de forma intermitente de color rojo; 2. Diríjase a un centro de asistenciatutorial Lavazza. | Rojo Rojo |
PREPARACION DE LA MAQUINA
ES

Lavazza declinarialquier responsabilitad en casode que se produzcan daños acause de:
- uso indefinido de laquina y análisis/distinta al uso previsto;
- reparaciones realizadas en centros de asistencia Tecnica no autorizados Lavazza;
- modificacion del cable de alimentacion;
- modificacion de cualquier componente de laquina;
- realizacion de piezas de recambio y accesos no originales;
- falta de descalcificacion;
- almacenaje por debajo de los 4^ ;
- realización en Lugares con una temperatura inferior a los 10^ y superior a los 40^ ;
- realizacion en lugares con una humedad relativasuperior al 95%
- Utilización de capsulas no compatibles.
En这些东西, la garantía pierde su validez.

Llene el deposito de agua hasta el nivel MAX. indicado. Utilice unicolemente agua potable fresca sin gas.
MontarNuevoamente el deposito y cerrar con la tapa.

PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA

Cologne laquina en una superficie plana y estable, alejada del agua y de fuentes de calor.
No conectar laquina a la alimentacion electrica. Los daños causados a laquina a causa del incumplimiento de estasindicaciones no quedan cubiertos por la garantia.

Levante y quite la tapa del deposito de agua.
A continuación, extraiga el depóstito.

Enjuagar el deposto.

El uso de agua caliente y otros liquidos podra daran el deposito y laquina.
No ponga en marcha la cafeteria sin agua: asegurar-se de que haya unaULD suffiente bajo del deposto.
ES
PREPARACION DE LA MAQUINA
4 La parte trasera de laquina Tiene dos posibles salidas para el cable de alimentacion.
Utilizar la másADECUADA para las propias exigencias.

5 Introduzca la clavija del cable de alimentacion en la toma de corriente.

6 Presionar uno de los dos botones para encender laquina.

7 Laquina inicia el ciclo de calentimiento.
Los dos botones comenzaran a parpadear con luz de color blanco.
Presionando uno de los dos botones durante el ciclo de calentimiento es possible programar labebida que se suministraresupon del final del ciclo.
8 Laquina está lista cuando los botones se encienden con luz fija blanca.
En el primero encendimiento efectuar una erogacion de circa 0.5 litres de agua sin capsaula colocando un reci-piente bajo del erogador del café.
FUNCION AUTO APAGADO
Garantiza el ahorro energetico, après de 2关键时刻 utilizing, laquina se apaga automatistically
Es possible apagar laquina antes de 2 horas manteniendo presionados también los botones al mesmo tiempo al menos 3segundos.
En ese momento los botones se apagaran para estar este estado.
Si se pulsa uno de los dos botones de nuevo, laquina volverá a reactivarse.
Cuando laquina está apagada el consumo energetico es de 0.2 W.

PREPARACION DE CAFÉ
ES
SUMINISTRO DE CAFÉ
Asegurarse de que los botones son encendido con luz fija blanca.
No introducir los dedos u objetos en el compartmento de insertion de capsalas. En el compartmento de las capsalas se deben colocar unicolemente capsalas compatibles.
Las capulas monodosis han sido disenadas para ofrecer un uncommone cafe/bebida. NO reutilice las capulastras su uso. La insertion de 2 o mas capulas a la vezprovocar el mal functionamento de laquina.
Para poder disfurutar de los cafés a una temperatura siempre ideal, se aconteja precalentar la taza con agua caliente. Situé la taza bajo del surtidor sin introducir la capsa. Presionar uno de los botones para suministrar agua caliente suficiente a precalentar la taza.
Posicionar la taza bajo de la boquilla de suministro de café para un espresso clásico.

2 Retirar el cajón de recogida de gotas para usar tazas de differedes dimensiones para un café largo.

Si durante el ciclo de erogación se interruphe la alimentación electrónica, restablecerla y reanudar el procedimiento de erogación del café.
Si durante el ciclo de erogacion falta el agua bajo del deposito, se indica con el LED encendido de color blanco fijo en el boton selectionado, cuando que en el other boton el LED comenza a parpadear, por lo tanto, proceder del suiviente modo:
- Llenar el deposito de agua hasta el nivel MAX indicado.
- Presionar el botón selecciónado anteriormente. El botón empezará a parpadear y reanudará el proceso de erogación del café
Después de 5 suministros los botones comenzarán a destellar rápidamente con luz de color blanco, para indicar que la bandeja recoge-cápsulas está llena.
Vaciar la bandeja recoge-cápsulas y pulsar uno de los botones para reiniciar laquina.
De este modo se pueda suministar caféNuevoamente.
ES
PREPARACION DE CAFÉ
3 Levantar la palanca de energia de capasulas hasta que se bloquee para abrir el compartmento de introduccion de capasulas.

4 Introducir una capsa en el compartmento de introduccion de capsalas.

5 Bajar la palanca de energia de capasulas para cerrar el compartimiento de introduccion de capasulas.

6 Presionar la tecla EXPRESO corto (30 cc) o EXPRESO LARGO (60 cc) para iniciair el suministro. Laquina finaliza el suministro una vez obtenida la dosis de cafe programada.

i Durante el suministro, el boton selectionado está encendi-do con luz blanca intermitente.
Para un nuevo suministro, aguardar a que el botón selecciónado returnas encendido con luz fija blanca.
PROGRAMACION DE LA MAQUINA
ES
PROGRAMACION DE LA DOSIS DE CAFE
Programar la dosis utiliser siempre el mismoboton; la presion de cualquier other boton seraignorado. Se pueda携带lacantidad programada decafe colado si se repiten los pasos para la programacion.
Si la programacion de la dosis rebasa lacantidad maxima permitida (250 cc) laquina detiene el proceso de erogacion automatically, el boton de erogacion parpadea y retiene en la memoria la dosis delultimate valor programado.
Si hay una interruptions del suministro electrico durante la programacion, elultimate valorprogramado permanece en la memoria.
Si durante la programación de una dosis se presentara una indicación de falta de agua, laquina detendra la erogación y la dosis que se estaba programando no se guardará. Una vezañadida el agua en el deposito, se deben repetir el procedimiento de programación de la dosis.
1 Levantar la palanca de energia de capasulas hasta que se bloquee para abrir el compartmento de introduccion de capasulas.
2 Introducir una capsa en el compartmento de introduccion de capsaulas.

3 Bajar la palanca de energia de capasulas para cerrar el compartmento de introduccion de capasulas.
4 Presionar y mantener presionado uno de los dos botones de erogacion del cafe al menos por 3 segundos. El boton selectionado parpadear y laquina entrada en modo de programacion.

5 Una vez obtenida la cantidad de café deseada, soltar la tecla para interruprir el suministro de café.

ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Nunca utilise disolventes, alcohol, sustancias agresivas u hornos para secar los componentes de laquina.
Lave los componentes (excepto los electricos) con agua fria/templada y paños o esponjas no abrasivos. Todos los componentes desmontables peuvent lavarse en lavavajillas.
Se desaconsejadefer agua en el circuito y en el deposto durante mas de 3 días;de ser asi,vaciar,enjuagar y llenar de nuevo el deposto con agua fría, bajo efectuar una erogacion (sin capsaula) antes de erogar el cafe o una bebida.
LIMPIEZA DEL CAJON DE RECOGIDA DE CAPSULAS USADAS Y CAJON DE RECOGIDA DE GOTAS
j Despues de 5 suministros los botones comenzaran a destellar rapidamente con luz de color blanco, para indicar que la bandeja recoge-capsulas está llena.
Vaciar la bandeja recoge-cápsulas y pulsar uno de los botones para reiniciar laquina.

Verificar periodically que el cajón de recogida de capsulas usadas y el cajón de recogida de gotas no estén llenos para evaporar el funciona不到位 incorrecto y danos en laquina.
Vaciar y limpar el cajón de recogida de capsulas usadas y el cajón de recogida de gotas antes de 4/5 cafés suministrados, o bien, cada dos/tres días.
2 Extraer el cajon de recogida de gotas y retirar la rejilla de apoyo de tazas.

3 Retirar y vaciar el Cajón de recogida de capsulas usadas. Lavar y secar todas las partes antes de montarlas-Newamente.
LIMPIEZA DEL SURTIDOR DE CAFÉ
Para limpiar el surtidor de café, realice una vez por semana la operation de SUMINISTRO DE CAFÉ sin introduciryinguna capsa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ES
DESCALCIFICACION

Leer atentamente las instrucciones para la descalcificacion.
La formación de cal es una consecuencia normal del uso de laquina. Esnecessaryrealizaruna descalcificaciondespuesdecadad2o3mesedusode laquinaocuando se observa una reduccion del caudal de agua.

Para lllevar a cabo la descalcificacion, se recomienda utilizez el producto DESCALCIFICANTE Lavazza


No utilise en ningún caso vinagre como descalcificante.
Una vez iniziado, el ciclo debe continues hasta su finalización.
No apagar laquina durante el ciclo de descalcificacion
No dejar laquina sin vigilancia durante el ciclo de descalcificacion.
No ingiera la solución descalcificante el liquido quebrote del surtidor hasta que se haya completado el ciclo.
1 Verificar que el interior del compartmento de introduccion de capsalas este vacio.
2 Extraiga y vacie el deposito del agua.
3 Llenar el deposito con el contenido del DESCALCIFICANTE Lavazza (250 ml) y agua (250 ml).


Limpiar eventuales salpicaduras o gotas con un paño humedo.

Volver a montar el deposito en laquina.

Encienda laquina y coloque un recipiente bajo del surtidor.
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6 Presionar uno de los dos botones y servir 1 taza (aproximamente 60ml ) de solución. Deje actuar el descalcificante duranteunos 15-20segundos.

7 Durante los descansos, vacie el recipiente utilizdo para recoger la solución.

8 Repita los+puntos 7 hasta que el deposito de agua sevacie porcompleteo.
9 Continuar con el ciclo aclarado.
Ciclo aclarado
1 Quitar el deposito de agua y lavarlo cuidadosamente, llenarlo con agua potable sin gas fresca, hasta el nivel MAX.
Insertar en laquina el deposito con agua.

2 Colocar bajo del surtidor un conteditor del tameno adecuado.
Presionar uno de los dos botones y verteir todo el contento del deposito.
4 Vaciar el contentedor y volver a colocarlo bajo del surroundor.
5 Al finalizar el ciclo de aclarado,continuar con un segundo ciclo de aclarado.
6 Quitar el deposito de agua y lavarlo@cuidadosamente, llenarlo con agua potable sin gas fresca, hasta el nivel MAX.
7 Volver a montar el deposito en laquina.
8 Al finalizar la erogacion, limpiar laquina con un pano suave y humedo.
Al finalizar la limpieza, el proceso de descalcificacion se complete. Laquina está lista para el uso.
RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
ES
| Problema relacionados Posibles causas Solución | |
| Laística no se enciende. Testigo apagado tras presionar los botones. | » Laística no está connectada a la red electrónica.» Laística está connectada a una toma multiple o a una regleta que no funciona.» No hay suministro electrico. |
| Laística tarda mucho tiempo en calentarse. | » Almacenimiento de laística en un ambiente demasiado张某 (ej.: sotano/garaje).» Laística tiene mucha cal. |
| Laística es muy ruidosa. | » Laística no esta en una superficie existable.» Cable electrico mal colocado.» Partes móvil colocadas incorrectly.» Falta agua en el depuesto.» Capsula no introducida. |
| Laística no efectúa el suministro. | » Avería electrica: los botones no funciona.» Falta agua en el depuesto.» Depóstito colocado incorrectly.» Falta decebado. |
ES
RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
| Problema encontrados Posibes causas Solución | |
| Laística pierde agua porla parte trasera. | » Depósitocolocadoincorrectamente.» Depósitadañado. |
| Laística pierde agua porel frente. | » Cajón de capsulas usadas colocado incorrectamente.» El cajón de las capsulas usadas está lleno.» Cápsulaatascada.» Cápsula no apta. |
| La balanca de cargo no alcanza la posición de suministro o se requiree de fuerza excessiva para cerrarla. | » El cajón de las capsulas usadas está lleno.» La capsula se ha introducido mal. |
| Botónes encendido de forma intermitente de color rojo. | » Máquinaaveriada.» Dirijase a un centro de asistencia技术水平a Lavazza. |
| Botónes encendido condestillo rápido de color blanco. | » Bandeja de capsulas usadas llena.» Vaciar la bandeja de capsulas usadas y pulsar uno de los botones para reinecer laística. |
| El cafébrota muy rápido y no es cremoso. | » Cápsula no apta.» La capsula ya ha sido usada. |
RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
ES
| Problema encontrados Posib | es causas Solución | |
| El café está frío. » Suministro a gotas, circuito hidráulico obstruido. » Laística tiene mucha cal. | » Efctuar el ciclo de lavado de laística. » Descalcífique laística. » Si el problema persiste dirigirse al S.C.L. | |
| LaULDade café suministrada es insufiente o excessiva. | » Programación incorrecta de las dosis. | » Efctuar una programación de la dosis de café. » Si el problema persiste dirigirse al S.C.L. |
| No sale café del surtidor, pero sale vape de la ranura para la insertión de capsulas. | » La palanca de energia no se ha puesto en posición de preparación. | » Devuelva la palanca de energia a la posición de preparación. » Si el problema persiste dirigirse al S.C.L. |
| El café sale a gotas. » Cápsuladefectuosa. » La bomba no funciona correctamente. » Boquilla de suministro/circuito hidráulico obstruidos. » Laística tiene mucha cal. | » Sustituir la capsa por una nuevo. » Comprobar si laística emite ruidos anámalos. » Limpie el surtidor de café (consulte el apartado MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA). » Descalcífique laística. » Si el problema persiste dirigirse al S.C.L. | |
| Uno de los dos botones no funciona y el LED correspondiente aparece apagado | » Bloqueo mecánico » Desenchufar laística durante 10segundos y volver a enchufar. Encender laística y comprobar que los dos botones funciona correctamente » Si el problema persiste,URTADIE ODOYDOS, SEGUIR utilizando laística con el(other botón; en este caso el botón que funciona no tendrá la dosificación automática, si no que sera con dosis libre y sera el usuario quien decide cuándo interruprir la doisis » Si el problema persiste dirigirse al S.C.L. |
En caso de problemas no contemplados en los casos listados anteriormente, dirigirse al Servicio a CLIENTES Lavazza (S.C.L.).
ES
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Tension nominal:......... consulte la plac de datos技术和s de laquina
- Potencia nominal:......... consultte la placacde datos技术和des la maquina
- Alimentación: .. consultte la plac de datos技术和es de la maquina
Dimensiones: Altura Anchura Profundidad 214 mm 124 mm 330 mm
Peso: casi 2.5 kg
Deposito de agua: 0,6 litres; extraible
- Longitud del cable: 0,8 m
- Materiales realizados para la estrutura externa: termoplástico
Termofusable
- Caldera instantánea de aluminio con sonda de temperatura
SEGURANÇA
PT
Indicações de uso:
COMPONENTES DA MAQUINA
CONTEUDO DA EMBALAGEM*
Fase de aquecimiento
Falta de agua durante o fornecimento EXPRESSO.
Gaveta de coleta de capsalas realizadas cheia
Colocar a boaina sobre una superficie plana, horizontal e estavel, afastada da agua.
i Durante o fornecimento o botao de ligar/fornecimento selec tionado e aceso com luz intermitente branca.
El fabricante se reserva el Derecho a realizar modificaciones sin previo眼看.