A Modo Mio SMEG - Maquina de cafe Lavazza - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A Modo Mio SMEG Lavazza en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A Modo Mio SMEG Lavazza
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A Modo Mio SMEG - Lavazza y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A Modo Mio SMEG de la marca Lavazza.
MANUAL DE USUARIO A Modo Mio SMEG Lavazza
Estimado cliente,Enhorabuena por haber elegido laquina de cafe espresso Lavazza A MODO MIO y gratias por confiar en Lavazza. Antes deponer la cafeteria en marcha, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones de uso, donte se explicao comoutilizarla, limparla ymantenerla en condidones optimas.
iLe desearos que disrute preparando infinidad de cafés exceptionales gratias a Lavazza!
Parabéns!
Este aparato está destinado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, como:
-
zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros ambientes profesionales;
-
granjas;
-
hoteles, moteles yotiros ambiente con caracte rresidencial, para serutilado por los clientses;
-
ambientes tipo "Bed and Breakfast.
El uso Incorrecto del aparato pueda ser causa de accidentes.
Se prohíbe cualquier modificación技术水平.
El aparato pueda ser utilisé por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalales limitadas, sin experiencia o@cuyos conocimientos son insufuentes,iami que esten bajo la supervision de un adulto o bien antes de haber recibido las instrucciones necessarias para utiliser en conditiones seguras el aparato y estar enterados de los peligros que el uso del mesmo conlleva.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de niños menos de 8 años de edad.
La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estén bajo supervisión directa y Sean mayores de 8 años.
Ubicación:
Situe laquina de cafe en un lugar seguro,onde nadie能把 volcarla ni resultar herido. No coloque laquina en lugares con una temperatura inferior a 5^, ya que el hielo podria estropearla.No utilise laquina de cafe a la intemperie.
No instale laquina sobre superficies muy calientes y/o cerca de fuentes de calor.
Cuando se está utilizing laquina de café, esta no debe estar bajo de un armario
Alimentación electrica:
Conectar laquina de café solamente a tomas de corriente idoneas y provistas de la connexión a tierra. La tensionDebe corresponderse con la indicada en la placá de datos技术和os de laquina.
Cable de alimentacion:
No utilise laquina de café si el cable de alimentacion es defectuoso.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, por el service de asistencia的技术ica, paraivorarrialquierriesgo.Nodeferqueel cablede alimentacionpase poresquinas or aristas cortantes o sobreobjectos muy calientes.Notransportarotirardelaquina decafe sujetandola porel cable. No desconectar la clavija tirando del cable; no tocarla con las manos mojadas. Evitar que el cable de alimentacion caiga libremente desdemesa o estanterias.
Peligro de electrucación:
No permitir que las partes susjetas a tension electricauten en contacto con el agua. Este aparato no debe sumergirse.
Proteger a los niños menos de 8 años deidad:
Vigile a los niños para registrar que juguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta del peligro que entrañan los electrodomesticos.
No deje a su alcance los materiales realizados para embalar laquina.
Peligro de quemaduras:
No toque las piezas calientes (porta capsulas, etc.) justo après de utiliser el aparato. Durante la preparación del café,onga cuidado con las posibles salpica-duras de liquido caliente.
Limpieza:
Antes de limpiar laquina, es indispensable que desconecte la clavija de la toma de corriente y que espere a que laquina se enfrie.
iNo sumerja laquina en agua! Este totalmente prohibido Manipular el interior de laquina. Cambiar el agua en el deposito afterwards de 3 días de no utilizear laquina de cafe. Para no darar el aparato durante la limpieza, no utilizear detergentes alcalinos sino un pamo suave y un detergente delicado.
Almacenamento de laquina:
Cuando laquina permaneceza en desuso durante un periodo de tiempo prolongado, desconnecte la clavija de la toma de corriente y guardela en un lugar seco al que los niños no peuvent acceder. Protejala del polvo y la suciedad.
Reparaciones/mantenimiento:
En caso de averías, defectos o sospecha de avería afterwards de una caía, desconecte inmediamente la clavija de la toma de corriente. No utilise unaquina defectuosa. Solo los Centros de Asistencia Técnica autorizados peuvent Manipular laquina y repararla. En caso de que se manipule laquina en centros no autorizados, se declina cualquier responsabilidad por los posibles daños que pueda producirse.
DepoSito de agua:
Vierta en el deposito unicamente agua fresca potable sin gas.
No ponga en marcha laquina si no hay suficiente agua en el deposito.
Ranura para la insertion de capsalas:
En la ranura para la insertion de capulas se deben colocar unicamente capulas Lavazza A MODO MIO o compatibles; evitando introducir los dedos o cualquier othero objeto. Las capulas son descartables y se usan una sola vez.
Eliminación de laquina al final de su vida útil:
INFORMATION PARA LOS USUARIOS: el símbolo del cubo de la basura tachado presente en el aparato y/o en el embalaje del mismo indic que el producto al final de su vida uyil, deben ser eliminado de modo diferente a losdemás residuos normales. Por lo tanto, una vez finalizada la vida uyil, laquina se debenpear a un centro de recogida diferenciada especialico para residuos electricos y electrónicos. La recogida diferenciada adecuada del aparato fuera de service para su posterior reciclaje, tratamiento y eliminacion ambientalmente compatible, contribuye a evaporar posibles efectos nocivos sobre el medioambiente y sobre la salute, y favorece la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales que componen laquina. La eliminacion abusiva del producto por parte del usuario conlleva a saniones administrativas previstas por la normativa vigente.
ES
COMPONENTES DE LA MAQUINA
CONTENIDO DE LA CAJA*
- Maquina A MODO MIO SMEG
-
Kit de bienvenida compuesto por 9 capulasURTidas Lavazza A MODO MIO (incluido solo enalgunos paises)
-
Manual de instrucciones
Guia
Hoja de la garantía

* Las caracteristicas y el contenido puede variar en función del mercado de referencia
PREPARACION DE LA MAQUINA
ES

Lavazza declinarialquier responsabilidad en caso de que se produzcan daños acause de:
- uso indefinido de laquina y realizaciondistinctal al uso previsto;
- reparaciones realizadas en centres de asistencia技术水平 no autorizados;
- modificacion del cable de alimentacion;
- modificacion de cualquier componente de laquina;
- realización de piezas de recambio y accesorios no originales;
- falta de descalcificacion;
- almacenaje por debajo de los 4^ ;
- realización en Lugares con una temperatura inferior a los 10^ y superior a los 40^ ;
- realización en Lugares con una humedad relativasuperior al 95%
- Utilización de capsulas no compatibles.
En theseos casos,la garantia pierde su validez.
PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA

Cologne laquina en una superficie plana y estable, alejada del agua y de fuentes de calor.
No conectar laquina a la alimentacion electrica.
Los días causados a laquina a causa del incumplimiento de estasindicaciones no quandan cubiertos por la garantia.

Levante y quite la tapa del deposito de agua, a continuación, extraiga el deposito.

Aclarar el deposito antes de utiliser.


Llene el deposito de agua hasta el nivel MAX. indicado. Utilice unicolemente agua potable fresca sin gas.

Montar nuevomente el deposito y cerrar con la tapa.

El uso de agua caliente y otros liquidos podra dar nar el deposito y laquina. No ponga en marcha la cafetera sin agua: asegurar de que haya unacantidad suficiente dentro del deposito.
ES
PREPARACION DE LA MAQUINA
4 Introduzca la clavija del cable de alimentacion en la toma de corriente.

5 Pulsar brevemente uno o también botones para encender laquina.

Laquina inicia el ciclo de calentimiento. Los botones de encendido/erogacion comienzan a parpadear con luz blanca.
Presionando uno de los dos botones de encendido/suministro durante el ciclo de calentimiento es possible programar la bebida que se suministrar antes del final del ciclo.
7 Laquina está lista cuando los botones de encendido/suministro se encienden con luz fija blanca.
En el primero encendimiento efectuar una erogacion de circa 0.5 litres de agua sin capsaula colocando un recipiente bajo del erogador del cafe.
Dado que el circuito hidráulico de laquina está葳ucto, es posible que laquina realice automatistically hasta 5intentos de erogacion para促成 el llnado completo.
FUNCION AUTO APAGADO
Para garantizar el ahorro energetico, pasados 9 instantos sin utiliser, laquina se apagará de forma automática.
Se pueda apagar laquina de forma manual, antes de los 9 horas, pulsando simultaneamente los dos botones durante por lo menos 3segundos
En ese momento los botones se apagaran para estar este estado.
Al pulsar uno de los dos botones laquina se reactiva.

El consumo energetico de laquina cuando está apagada es igual a 0,2 W.
PREPARACION DE CAFE
ES
SUMINISTRO DE CAFÉ
Asegurarse de que los botones de encendido/suministro son encendido con luz fija blanca.
Para poder disfurutar de los cafés a una temperatura siempre ideal, se aconseja precalentar la taza con agua caliente. Situe la taza bajo del surtidor sin introducir la capsa. Presionar uno de los botones de encendido/ suministro para suministrar agua caliente suficiente a precalentar la taza. Vaciar la taza.
1 Situar Debate del surtidor una taza para erogar un ESPRESSO
2 O bien colocar una taza grande para erogar un ESPRESSO LUNGO
3 Levantar la palanca de energia de capasulas hasta que se bloquee para abrir el compartmento de introduccion de capasulas.
Las capulas monodosis han sido disyenadas para ofrecer un unico cafe/bebida. NO reutilice las capulas tras su uso. La insercion de 2 o mas capulas a la vez provocar el mal funcionaamento de laquina.
No introducir los dedos u objetos en el compartmento de insertion de capulas. En el compartmento de insertion de capulas deben introducirse exclusivamente capulas Lavazza A MODO MIO o compatibles.
4 Introducir una capsa en el compartmento de introduccion de capsalas.

5 Bajar la palanca de energia de capasulas para cerrar el compartmento de introduccion de capasulas.
ES
PREPARACION DE CAFÉ
6 Pulsar uno de los dos botones para comendar la ergación.
ESSESSO (30 ml)
ESSESSOLUNGO (60ml)
Realizar la erogacion, el boton elevado queda encendido con la luz intermitente blanca.
Si durante el ciclo de erogación se interrupse la alimentación electrica, restablecerla y reanudar el procedimiento de erogación del café.

7 Laquina finaliza el suministro una vez obtenida la dosis de café programada.
Para un nuevo suministro, aguardar a que el botón selecciónado de encendido/suministro quede encendido con luz fija blanca.
Al transcurrir 2 horas sin uso, laquinaenta en modo bajo consumo. Cuando se pulsa uno de los dos botones para realizar la erogacion, laquina comienza el calentimiento hastaikhailgar a la temperatura defuncionamento, una vez alcanzada, comienza la erogacion automatamente.
Si durante el ciclo de erogación faltase agua en el deposito, laquina realizará 5intentos de erogación, pasados los cuales indicará esta condidión delsiguiente modo:
Lilblanca fija en el boton seleccionado;
Luz blanca intermitente en elanother.
Continuar como sigue:
-Llenar el deposito con agua hasta alcantar el nivel MAX indicado.
-Presionar el boton de encendido/erogacion P elegado previamente. El boton comienza a parpadear y reinicia el procedimiento de erogacion del cafe.
Después de 6 dosificaciones, también botones de encendido/erogacion comenzaran a parpadervelezmente con luz blanca,indicando que el cajon recogida capulas esta lleno.
Vaciar el cajón recogida capsulas y presionar uno de los dos botones para reajustar laquina.
PROGRAMACION DE LA MAQUINA
ES
PROGRAMACION DE LA DOSIS
1 Colocar la taza o la tacita bajo del surtidor.
2 Levantar la palanca de cargo hasta que se detenga e insertar una capsa en el compartmento de insertacion capsalas.

3 Bajar la palance de energia de capasulas para cerrar el compartmento de introduccion de capasulas.
4 Presionar y mantener presionado uno de los dos botones de erogacion del cafe.
El botón selección parpadear y laquina entrada en modo de programación.
5 Una vez obtenida lacantidad de cafe deseada, soltar el boton para interruprir el suministro de cafe.

Si al pulsar ymantener pulsado un boton la erogacion no comienza de forma inmediata, significa que laquina está en el modo ahora energetico.
Mantener pulsado el botón hasta que se alcance la temperatura de ejercicio, la erogación comenzará y sera possible programar la dosis deseada soltando el botón una vez realizada.
i Lacantidad configurada de productodosificado pueed modificarse:
MINIMA: 15 ml. Si la configuración de la dosis es inferior a este limite, al soltar el botón la erogación continua hasta que se alcance la dosis previamente fjada y, si no se ha fjado ninguna doxis, cuando se统计数据 a la dosis estandar prevista.
MAXIMA:cantidadde producto que laquina pue de erogar en 90 segundos.
Superado este limite, laquina se detiene automatistically.
Si@m间隙asestapragramando la dosisseinterruppe la alimentacionelectrica,debere repetirse elprocedimiento de programacionde la dosis.
Si durante una programacion de la dosis laquina indica que falta agua en el deposito, sera necessario repetir el procedimiento de programacion de la dosis antes del agregado del agua.
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Lave los componentes (excepto los electricos) con agua fria/templada y paños o esponjas no abrasivos.
Nunca utilise disolventes, alcohol, sustancias agresivas u hornos para secar los componentes de laquina.
LIMPIEZA DEL SURTIDOR DE CAFÉ
La limpieza del surtidor debe realizarse semanal-mente erogando un ESPRESSO LUNGO pero sin introducir la capsula.

LIMpieZA DEL DEPOSITO DE AGUA

Se desaconsejadeeragua en el circuito y en el deposito durante mas de 3 días.

Cada 2 o 3 días vaciar, aclarar y llenar nuevomente el deposito con agua fresca.


Realizar una ergación (sin capsa) antes de dosificar un café o una bebida.

Se pueda lavar en lavavajillas solo el deposito. La tapa del deposito NODebe lavarse en lavavajillas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ES
LIMPIEZA DEL CAJON DE RECOGIDA DE CAPSULAS USADAS Y CAJON DE RECOGIDA DE GOTAS
Vaciar el Cajón de recogida de capsulas usadas cada vez que laquina lo indica o como máximo cada 2/3 días.
Verificar periodically que el cajón de recogida de capsulas usadas y el cajón de recogida de gotas no estén llenos para evaporar el funciona不到位 incorrecto y daños en laquina.
Cuando el cajón de recogida de capulas usadas está lleno, también botones de encendido/erogación con cierranzan a parpadear velozmente con luz blanca.
1 Quitar el cajón de las capsulas usadas jusqu con el cajón recogida de gotas.

2 Extraer y vaciar el cesto recoge capsulas.
3Quitar la rejilla apoya taza, desmontar y vaciar el cajon recoge gotas y el cajon de desagote del agua.

4 Lavar todos los componentes con agua tibia.
Se pueda lavar en lavavajillas los siguientes componentes: cesto de recogida de capulas usadas, la rejilla apoya tazas, el cajón recogida de gotas y el deposito de agua.
NO se pueda lavar el cajón de desagote del agua y la tapa del deposito en el lavavajillas.
5 Secar todas las piezas antes de volver a montarlas.
6 Volver a insertar en laquina el Cajon recogida de gotas jusqu con todas sus piezas.
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
DESCALCIFICACION

Leer atentamente las instrucciones para la descalcificacion.
La formación de cal es una consecuencia normal del uso de laquina. Esnecessaryirrealizaruna descalcificaciondespuesdecad2o3mesedusode laquinaocuando seobservauna reducciondel caudaldeagua.
El ciclo de descalcification lo Solicita laquina solo cuando está en el estado lista para encenderse de:

ESPRESSOParpadea alternando durante 1segentre luzblanca yluz naranja.
ESRESSO LUNGO con luz bianca fija.
Si no se se realizaTHINGaluna,laquina pasara a auto apagado pasados 9制动s.
El征求意见 visualizará cada vez que laquina se enciende, hasta que el procedimiento de descalcisión se realice.

No utilise en ningún caso vinagre como descalcificante.
Una vez iniciado, el ciclo debe continuarse hasta su finalización.
No apagar laquina durante el ciclo de descalcificacion
No dejar laquina sin vigilancia durante el ciclo de descalcificacion.
No ingiera la solución descalcificante el liquido quebrote del surtidor hasta que se haya completado el ciclo.

Paravealacabo la descalcificacion,se recomienda utilizegel producto DESCALCIFICANTE Lavazza.
El procedimiento de descalcificacion se pueda haber. litar solo si laquina está apagada, es decir con los led de los botones de dosificacion apagados.

Verificar que el interior del compartmento de introduccion de capsalas es 业 vacio.

Pulsar también botones durante por lo menos 10segundos.

Una vez solicita la descalcificacion, pulsando los dos botones simultaneamente, NO sera posible anular el ciclo y deben executarse Completely hasta el final.


Laquina comienza la fase de calentamento:

ESPRESSO con luz naranja;

ESPRESSOLUNGO con luz bianca;
Ambos botones parpadean (0,5 seg ON/OFF) Hasta que el proceso de calentimiento de Completa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ES
4 Extraiga y vacie el deposito del agua.
5 Llenar el deposito con el contenido del DESCAL-CIFICANTE Lavazza (250 ml) y agua (250 ml).

Limpiar eventuales salpicaduras o gotas con un pañohumedo.
6 Volver a montar el deposito en laquina.
7 Colocar bajo del surtidor un contentedor del tamano adecuado.
8 Una vez finalizada la fase de calentimiento, el botón ESPRESSO con la luz naranja fija sera el unico disponible para poder en marcha la descalcificacion.
9 Presionar el boton ESPRESSO para activar el ciclo de descalcificacion.
Unapresion prolongada no genera ningun efecto en laquina.

La descalcification consiste en dosificar 60 ml de该如何 con una pausa de 15 segundos hasta que el deposito se vacie.
Durante el proceso de descalcificacion, el boton ESPRESSO parpadea con luz naranja (1 seg ON/OFF).
Al iniziarse el proceso de descalcification no sera possible interrupirlo hasta que laquina haya eliminado lacantidad total de solucion descalcificadora y el agua del aclarado.
Esto significa que también si laquina se apaga por una erruption de corrente, el proceso sera restablecido desde donde fue interruptido.
La sequencia se repite hasta que se vacía el deposito (de aprox. 500 ml correspondiente a 6 erogaciones).
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Tambien sera possibleponer en pausa el procesode descalcificacionsimplemente presionandoel boton ESPRESSO.
Al presionar este botón sera possible reinecer el procedimiento de descalcificacion.
11 Durante las pausas vaciar el contentedor empleado para recoger la solución,

El final de la fase de descalcificacion sera visualizada con:

ESPRESSO con luz naranja fija;
ESPRESSOLUNGO con luz bianca fija.
12 Retirar el deposito de agua, enjuagarlo y lavarlo@cuidadosamente. Llenarlo con agua fresca potable sin gas hasta el nivel MAX.

Montar el deposito en laquina y colocar un contentedor del時間 adecuado bajo del surtidor.
Presionar nuevomente el botón para comenzar la fase de aclrado.

14 Durante el aclarado, el botón padeará con luz naranja.

ESPRESSOPar
El aclarado se realizara en modo constante hasta que se alcance lacantidad de 2 litros de agua.
Sera necessario llenor el deposto varias varces.
Si durante la fase de aclarado se produce el vaciado del deposito,對於aquina enviaralsiguiente senal:

ESPRESSO con luz naranja fija:
ESPRESSOLUNGO
Tambien sera possibleponer en pausa el procesode aclarado, con solo presionar el boton ESPRESSO.
Al finalizar el聲明ado, laquina volverá a la fase de calentimiento antes de lacular lista para realizar la derogación.
RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
ES
| Problema relacionados Posibles causas Solución | ||
| Laística no se enciende.Testigo apagado tras presionar los botones de encendido/suministro. | » Laística no está connectada a la red electrónica.Laística está connectada a una toma multiple o a una regleta que no funciona.No hay suministro electrico. | » Conecte laística a la red electrónica.Learnecte laística directamente a la red electrónica.Asegurar deatar con corriente electrónica conectaro other dispositivo electrico en la toma de alimentación.Si el problema persististe dirigirse al S.C.L.* |
| Laística tarda mucho tiempo en calentarse. | » Almacenimiento de laística en un ambiente demasiado frío (ej.: sotano/garaje).» Laística tiene mucha cal. | » Conservar laística en un ambiente adecuado y acontecer 2 veces el suministro pero sin capsulas.Descalcificque laística.Si el problema persististe dirigirse al S.C.L.* |
| Laística es muy ruidosa. | » Laística no esta en una superficie existable.Cable electrico mal colocado.Partes moviles colocadas incorrectly.Falta agua en el depósito.Cápsula no introducida. | » Comprobar el plano de apoyo.Comprobar que el cable está colocado correctamente en la base de laística.Colocar correctamente las partes moviles.Rellene el depósito con agua fresca y potable.Introducir una capsa Lavazza A MODO MIO o compatible.Si el problema persististe dirigirse al S.C.L.* |
| Laística no efectúa el suministro. | » Avería electrica: los botones no funciona.Falta agua en el depósito.Depósitocolocado incorrectamente.Falta decebado. | » Presionar uno de los botones y comprobar que funciona el testigo (debe encenderse y parpadear de color blanco) y que laística se ponga en functúnamente.Rellene el depósito con agua fresca y potable.Colocar el depósito correctamente.Repetir el procedimiento de puesta en functúnamente de laística.Si el problema persististe dirigirse al S.C.L.* |
ES
RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
| Problema encontrados Posibes causas Solución | |
| Laística pierde agua porla parte trasera. | » Depósitocolocadoincorrectamente.» Depósitodañado. |
| Laística pierde agua porel frente. | » Cajón de capsulas usadas colocado incorrectamente.» El cajón de las capsulas usadas está lleno.» Cápsulaatascada.» Cápsula no apta. |
| Laística no cae en elcajón de recogida decapésulas usadas. | » Cápsula encajada o pegada » |
| La balanca de cargo no alcancía la posición de suministro o se requiere defuerza excessiva para cerrarla. | » El cajón de las capsulasusadas está lleno.» La capsula se ha introducido mal. |
| Botón Espresso con luznanjanay intermitente y botónEspresso largo apagado. | » Máquina averiada. |
| Botones encendido condestillo rápido de color blanco. | » Bandeja de capsulas usadasllena. |
RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
ES
| Problema encontrados Posibles | causes Soluciones | |
| El café BROta muy=rápido y no es cremoso. | » Cápsula no apta.» La cápsula ya ha sido usada. | » Utilizar cápsulas Lavazza A MODO MIO o compatibles.» Vuelva a poder la palanca en posición de reposo e introduzca una cápsula nueva.» Si el problema persistsiste dirigirse al S.C.L.* |
| El café está frío.» Suministro | a gotas, circuitohidráulico obstruido.» Laística tiene mucha cal. | » Efectuar el ciclo de lavado de laística.» Descalcífique laística.» Si el problema persistsiste dirigirse al S.C.L.* |
| Laivantad de cafésuministrada es insufiente o excessiva. | » Programación incorrecta de las dosis. | » Efectuar una programación de la dosis de café.» Si el problema persistsiste dirigirse al S.C.L.* |
| No sale café del surtidor, pero sale vape de la ranura para la insertión de capsulas. | » La palanca dearga no se ha puesto en posición de preparación. | » Devuelva la palanca de carga a la posición de preparación.» Si el problema persistsiste dirigirse al S.C.L.* |
| El café sale a gotas.» Cápsuladefectuosa.» Boquilla de suministro/circuitohidráulico obstruidos.» Laística tiene mucha cal. | » Sustituir la cápsula por una nuevo» Limpie el surtidor de café» Descalcífique laística.» Si el problema persistsiste dirigirse al S.C.L.* | |
| Uno de los dos botones no funciona y el LED correspondiente aparece apagado. | » Bloqueo mecánico» Desenchufar la Máquina durante 10 segundos y volver a enchufar. Encenderla Máquina y procomprobar que los dos botones functionen correctamente» Si el problema persistsiste,oulda de todos modos,seguirutilizando la Máquina con el other botón; en este caso el botón que funciona no tendrá la dosificación automática,si no que sera condosis libre y sera el usuario quien decide cuando interruprir la dosis» Si el problema persistsiste dirigirse al S.C.L.* |
- En caso de problemas no contemplados en los casos listados anteriorsmente,
dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza (S.C.L.).
ES
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
- Tensión nominal: Consulte la placá de datos技术和es de laquina
- Potencia nominal: Consulte la plac de datos技术和 de laquina
- Alimentación: Consulte la placá de datos技术和es de laquina
-
Dimensiones: Altura 286 mm
Anchura 156 mm
Profundidad 370 mm -
Peso: casi 3,5 kg
Deposito de agua: 0,9 litros, extraible - Materiales realizados para la carcaja: Cuerpo: ABS + Metal
Palanca: cromada
Acabados cromados
Rejilla: Cobertura de metal + brúnido
Cable: 90 cm Schuko
Servicio a Clientes Lavazza A MODO MIO
COMPONENTES DA MAQUINA
CONTEÜDODA EMBALAGEM*
Proceda como indica a partir:
Para indicar que a gaveta de colecta de capulas está cheia también os botões de ligar/forecimento iniciam a piscar velozmente com luz branca.
Extrair a gaveta de capsulas realizadas jusqu'à gaveta de colecta de gotas

2 Remover e esvaziar a gaveta de colectar capulas.
3 Remover a grelha de apoiar xicaras, desmontar e esvaziar a gaveta colecta gotas e a gaveta de descarga de agua.

4 Lavar todos os componentes com agua morna.
pisca alternativamente por 1 seg.
Acabamentos: cromados
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.