PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Compresor

PSKO 2410 A1 - Compresor PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSKO 2410 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PSKO 2410 A1 - page 83
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PSKO 2410 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSKO 2410 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSKO 2410 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSKO 2410 A1 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridad

Traducción del manual de instrucciones original

ITMTCH

COMPRESSORE SILENZIOSO

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DK

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 78

Índice de contenidos: Página:

  1. Declaración de los símbolos en el aparato ....79
  2. Introducción....80
  3. Descripción del aparato (fig. 1-9)....80
  4. Volumen de suministro....80
  5. Uso previsto....80
  6. Indicaciones de seguridad....81
  7. Datos técnicos....84
  8. Antes de la puesta en marcha 84
  9. Estructura y manejo....84
  10. Conexión eléctrica....85
  11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento 85
  12. Transporte....86
  13. Eliminación y reciclaje 86
  14. Solución de averías....87
  15. Certificado de garantía 88
  16. Plano de explosión .... 179
  17. Declaración de conformidad 180

1. Declaración de los símbolos en el aparato

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 1

¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad!

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 2

Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 3

Utilice protección respiratoria.

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 4

¡Advertencia por piezas calientes!

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 5

Advertencia de peligro por tensión eléctrica.

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 6

¡Advertencia! La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso.

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 7

¡Seguir las advertencias y las instrucciones de seguridad!

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 8

Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas.

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 9

Especificación del nivel de potencia acústica en dB

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Declaración de los símbolos en el aparato - 10

Especificación del nivel de presión acústica en dB

2. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Indicación:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • manejo incorrecto,
  • Inobservancia del manual de instrucciones,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto,
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su herramienta eléctrica y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con la herramienta eléctrica de forma segura, competente y rentable, y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil de la herramienta eléctrica.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento de la herramienta eléctrica.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y la humedad, donde la propia herramienta eléctrica. Estas deberán leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez. En la herramienta eléctrica solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta conlleva.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

3. Descripción del aparato (fig. 1-9)

  1. Mango de transporte
  2. Interruptor de presión
  3. Interruptor de encendido/apagado
  4. Filtro de aire
    4a. Carcasa de filtro
    4b. Inserto del filtro
    4c. Tapa del filtro
    4d. Manguera
  5. Rueda
    5a. Tornillo alomado
    5b. Arandela
  6. Tornillo de purga para agua de condensación
  7. Pie de apoyo
    7a. Tornillo
    7b. Arandela
  8. Depósito de presión
  9. Válvula de seguridad
    9a. Tuerca de drenaje
    9b. Bloqueo de la conexión
    9c. Tapa de la tuerca de drenaje
  10. Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado)
  11. Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado)
  12. Manómetro (para leer la presión ajustada)
  13. Manómetro (para leer la presión de la caldera)
  14. Manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro)
    14a. Racor
    14b. Acoplamiento rápido
  15. Regulador de presión
  16. Tapa de transporte

4. Volumen de suministro

1x filtro de aire
1x pata de apoyo
2x rueda
1x material de montaje
1x manual de instrucciones

5. Uso previsto

El compresor sirve para generar aire comprimido para herra-mientas accionadas por aire comprimido que se pueden ope-rar con un volumen de aire de hasta aprox. 180 l/min (p. ej., inflador de neumáticos, pistola de soplado y pistola de barni-zado). Debido al caudal de aire limitado no es posible operar herramientas que presenten un consumo de aire extremada-mente alto (p. ej. lijadora orbital, lijadora recta y atornillador de percusión).

El compresor solo puede utilizarse en zonas interiores secas y bien ventiladas.

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el equipo en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

6. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

⚠ ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.

Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

Seguridad en el lugar de trabajo

a. Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b. Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c. Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

a. La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c. Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

d. No modifique la finalidad del cable para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable lejos del calor, del aceite, los cantos afilados o los componentes móviles del aparato. Unos cables dañados o enrevesados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e. Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables prolongadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable prolongador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y caracterizados para ello. Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo en estado desenrollado.
f. Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad de las personas

a. Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b. Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. Usar equipo de protección personal (por ejemplo máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva) adecuado al tipo de herramienta eléctrica y su uso reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c. Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d. Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones.
e. Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello, la ropa ni los guantes a ninguna pieza móvil. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Al trabajar al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante. En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.

g. Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de la manera correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.

h. No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a. No sobrecargue el aparato. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b. No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c. Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d. Conserve la herramienta eléctrica no utilizada fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. Herramientas eléctricas sin usar deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.
e. Guide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h. Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio técnico

a. Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales.

Así garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

Indicaciones de seguridad para compresores

⚠️ ¡Atención! Durante el uso de este compresor deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones.

Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de usar el equipo.

Trabajo seguro.

  1. Cuide su herramienta con esmero

  2. Mantenga su compresor limpia para trabajar de forma correcta y segura.

  3. Respete las normas de mantenimiento.
  4. Controle con regularidad la línea de conexión de la herramienta eléctrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido.
  5. Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúyalas cuando estén dañadas.

  6. Retire la clavija de la toma de enchufe

- Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y durante el intercambio de herramientas como p. ej. hoja de sierra, taladro, fresadora.

  1. Compruebe posibles daños en la herramienta eléctrica

  2. Antes de continuar usando la herramienta eléctrica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especificada de los dispositivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas.

  3. Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la herramienta eléctrica.
  4. Dispositivos de protección y piezas dañados deben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializado reconocido mientras no se indique otra cosa en las instrucciones de servicio.
  5. No utilice líneas de conexión defectuosa o dañada.

4. ¡Atención!

- Por su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados por el fabricante. El uso de otros herramientas intercambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.

  1. Sustitución de la línea de conexión
  2. Cualquier daño en la línea de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cualquier peligro. Peligro por descargas eléctricas.
  3. Inflado de neumáticos
  4. Compruebe la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera.

  5. Compresores móviles para obras

- Asegurarse de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.

  1. Lugar de instalación
  2. Coloque el compresor únicamente sobre una superficie plana.
  3. Se recomienda que las mangueras de suministro con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad, como por p. ej. un cable de acero.
  4. Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces.

Indicaciones de seguridad adicionales

¡Observe el manual de instrucciones correspondiente para las respectivas herramientas/accesorios neumáticos! También deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones generales.

Instrucciones de seguridad para trabajar con aire comprimido y pistolas de soplado

  • Asegúrese de que haya suficiente distancia con el producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herramientas/accesorios neumáticos alejados del compresor durante el funcionamiento.
  • La bomba del compresor y los cables alcanzan altas temperaturas durante el funcionamiento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
  • Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bomba.
  • Para soltar el acoplamiento de la manguera sujete bien con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera. Así se evitarán lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca.
  • Use gafas de protección mascarilla de protección respiratoria cuando trabaje con la pistola de aire comprimido. ¡El polvo es perjudicial para la salud! Es probable sufrir lesiones si hay objetos extraños y salen piezas despedidas.
  • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni limpie ropa puesta. ¡Peligro de lesión!

Indicaciones de seguridad para el uso de pulverizadores y accesorios de pulverización (p. ej., rociadores de pintura)

  • Durante el llenado, mantenga el accesorio de pulverización alejado del compresor para evitar que el líquido entre en contacto con el compresor.
  • Nunca pulverice con los accesorios de rociado (p. ej., rociadores de pintura) apuntando hacia el compresor. ¡La humedad puede ocasionar peligros eléctricos!
  • No procese pinturas ni disolventes con un punto de inflamación inferior a los 55°C. ¡Peligro de explosión!
  • No caliente pinturas ni disolventes. ¡Peligro de explosión!
  • Si se procesan líquidos nocivos para la salud, será preciso utilizar filtros (mascarillas) a modo de protección. Tenga en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos.

  • Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respeta a llevar ropa y mascarillas adecuadas.

  • En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se puede fumar. ¡Peligro de explosión! Incluso los vapores de las pinturas son fácilmente inflamables.
  • No debe haber fogones, lumbre directa o máquinas que emitan chispas en las inmediaciones.
  • No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud.
  • La sala de trabajo deberá tener más de 30 m ^3 y se debe garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar.
  • No pulverice contra el viento. Al pulverizar productos inflamables o peligrosos, es preciso observar las disposiciones de la autoridad policial local.
  • No procese junto con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
  • La zona de trabajo debe estar separada del compresor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo.

Funcionamiento de recipientes de presión

  • El recipiente de presión se deberá recibir en perfecto estado, operar de manera correcta, supervisar, realizar de manera inmediata los trabajos necesarios de mantenimiento y conservación. Asimismo, será preciso tomar las medidas de seguridad adecuadas que se adapten a las circunstancias.
  • La autoridad de supervisión podrá ordenar en casos aislados medidas de vigilancia necesarias.
  • No ponga en funcionamiento un recipiente de presión cuando presente defectos que puedan dañar a uno mismo o a terceros.
  • Antes de cada funcionamiento, compruebe que el recipiente de presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe utilizarse con un recipiente de presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.

Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.

Riesgos residuales

Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y seguridad del manual de instrucciones.

Esté siempre atento durante el trabajo y mantenga a terceras personas a una distancia segura de su lugar de trabajo.

Incluso cuando se utiliza correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pueden descartar. Debido a la clase y construcción del aparato, se pueden derivar los siguientes peligros potenciales:

  • Puesta en funcionamiento accidental del producto.
  • Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.
  • A pesar de a llevar gafas de protección, las partículas de suciedad, polvo, etc., pueden entrar en contacto con sus ojos o su cara.
  • Inhalación de partículas en suspensión.

⚠️ ¡Advertencia!

Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

7. Datos técnicos

Potencia del motor 1500 W

Modo de servicio....S1

Velocidad del compresor....2850 min ^-1

Volumen del recipiente de presión....aprox. 24 l

Presión de servicio ....aprox. 10 bar

Potencia de aspiración teórica .....aprox. 257 l/min

Cantidad de suministro efectivo a 7 bar ..... aprox. 103 l/min

Cantidad de suministro efectivo a 4 bar ..... aprox. 141 l/min

Cantidad de suministro efectivo a 1 bar ..... aprox. 180 l/min

Nivel de presión acústica L_PA .....68 dB

Nivel de potencia acústica L_WA 82 dB

Incertidumbre K_PA/WA 3 dB

Tipo de protección IP30

Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.)....1000 m

Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 3744:1995.

Utilice protección auditiva.

El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.

8. Antes de la puesta en marcha

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hay).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.

▲ PELIGRO

¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

  • Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.
  • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el compresor.
  • El compresor se deberá instalar en las inmediaciones del consumidor.

  • Se deberá evitar el uso de conductos de aire y cables de conexión largos (cables alargadores).

  • Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
  • No coloque el compresor en salas húmedas.
  • El compresor solo podrá ser operado en recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente +5 ° a +40 °C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable.
  • El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
  • El compresor solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambientales secas.
  • El compresor debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.

9. Estructura y manejo

⚠️ ¡Atención!

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato.

Para el montaje se necesitan:

1x llave de boca de 14 mm

1x llave tubular 14 mm

1 destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro)

9.1 Montaje de las ruedas (fig. 3)

- Monte las ruedas (5) adjuntas según se muestra.

9.2 Montaje de la pata de apoyo (fig. 4)

- Monte la pata de apoyo (7) adjunta según se muestra.

9.3 Montaje del filtro de aire (fig. 5, 6)

  • Quite la tapa de transporte (16) y atornille el filtro de aire (4) al aparato.
  • Inserte la manguera (4d) en la abertura del filtro de aire (4).

9.4 Conexión de red

  • El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V\~ 50 Hz que esté protegida con 16 A.
  • Cerciórese antes de la puesta en marcha de que la tensión de red coincida con la tensión de servicio y con la potencia de la máquina en la placa de características.
  • El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables alargadores, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina.
  • Las bajas temperaturas, inferiores a +5°C, pueden dificultar la marcha del motor.

9.5 Interruptor de encendido/apagado (fig. 1)

  • Para conectar el compresor, tire del interruptor de encendido/apagado (3) hacia arriba.
  • Para desconectarlo, apriete el interruptor de encendido/apagado (3) hacia abajo.

9.6 Ajuste de presión (fig. 1, 2)

  • La presión se puede regular en el manómetro (12) con el regulador de presión (15).
  • La presión regulada se puede obtener de los acoplamientos rápidos (10, 11).
  • En el manómetro (13) se lee la presión de la caldera.

9.7 Ajuste del interruptor de presión (fig. 1)

  • El interruptor de presión (2) viene ajustado de fábrica.
    Presión de conexión aprox. 5,5 bar Presión de desconexión aprox. 8 bar

9.8 Montaje de la manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro) (fig. 1, 2)

- Conecte el racor (14a) de la manguera de aire comprimido (14) a uno de los acoplamientos rápidos (10, 11). A continuación, conecte la herramienta de aire comprimido al acoplamiento rápido (14b) de la manguera de aire comprimido (14).

9.9 Disyuntor térmico

El disyuntor térmico está integrado en el aparato.

Si el disyuntor térmico salta, proceda del modo siguiente:

  • Desenchufe la clavija de la red.
  • Espere de dos a tres minutos.
    • Vuelva a enchufar el aparato.
  • Si el aparato no se inicia, repita el proceso.
  • Si el aparato no se inicia de nuevo, apague el aparato y vuelva a encenderlo con el interruptor de encendido/apagado (3).
  • Si ha realizado todos los pasos anteriores y el aparato todavía no funciona, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio.

10. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el aparato debe conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior.

10.1 Indicaciones importantes

En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor.

10.2 Línea de conexión eléctrica defectuosa

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.

  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared.

  • Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

10.3 Motor de corriente alterna

  • La tensión de red debe ser de 230 V\~ 50 Hz.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

Atención!

Desenchufe el aparato de la red antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Peligro de lesiones por golpes de corriente.

¡Atención!

Espera a que el aparato se haya enfriado por completo. ¡Peligro de quemaduras!

⚠️ ¡Atención!

¡Purgue la presión del aparato antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza! ¡Peligro de lesión!

11.1 Limpieza

  • En lo posible, mantenga el aparato libre de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
  • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes agresivos; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
  • Antes de realizar la limpieza, desconecte del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. No limpie el compresor con agua, disolventes o similares.

11.2 Mantenimiento del recipiente de presión (fig. 1) ⚠️Atención!

Para conseguir una prolongada vida útil del recipiente de presión (8), después de cada funcionamiento debe evacuarse el agua de condensación abriendo el tornillo de purga (6).

En primer lugar, purgue la presión de la caldera (véase 11.6.1).

Abra el tapón roscado de purga (6) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (perspectiva desde la parte inferior del compresor hacia el tornillo).

Para que pueda salir toda el agua de condensación del depósito de presión (8), este deberá inclinarse ligeramente hacia un lado para que el tapón roscado de purga (6) represente el punto más bajo.

A continuación, vuelva a cerrar el tornillo de purga (6) (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Compruebe antes de cada funcionamiento de que el recipiente de presión (8) no esté dañado ni oxidado.

El compresor no debe utilizarse con un recipiente de presión (8) dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.

11.3 Válvula de seguridad (fig. 7)

La válvula de seguridad (9) está ajustada a la presión máxima permitida del recipiente de presión (8). No está permitido regular la válvula de seguridad (9) o quitar el bloqueo de la conexión (9b) entre la tuerca de drenaje (9a) y su tapa (9c). Para que la válvula de seguridad (9) funcione correctamente cuando se necesite, esta deberá revisarse cada 30 horas de servicio o, en todo caso, al menos 3 veces al año. Gire la tuerca de drenaje perforada (9a) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, y luego manualmente, tire del vástago de la válvula hacia afuera sobre la tuerca de drenaje perforada (9a) para abrir la salida de la válvula de seguridad (9). La válvula ahora deja salir el aire de forma audible. Luego vuelva a apretar la tuerca de drenaje (9a) en el sentido de las agujas del reloj.

11.4 Limpieza del filtro de aire (fig. 8, 9)

El filtro de aire (4) impide aspirar polvo y suciedad. Es necesario limpiar dicho filtro de aire (4) como mín. cada 300 horas de servicio. Un filtro de aire (4) atascado reduce considerablemente la potencia del compresor.

Gire el filtro de aire (4) en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Abra la tapa del filtro (4c) y quitela. Ahora se puede sacar el inserto del filtro (4b). Sacuda con cuidado el inserto del filtro (4b), la tapa del filtro (4c) y la carcasa del filtro (4a). Después sople estos componentes con aire comprimido (aprox. 3 bar) y vuelva a montarlos siguiendo el orden contrario.

11.5 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Filtro de aire

* ¡No incluida obligatoriamente en el volumen de suministro!

11.6 Almacenamiento

⚠️ ¡Atención!

Desenchufe el aparato y purgue de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Coloque el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada.

Atención!

Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccesible a personas no autorizadas. ¡No volcar! ¡Conservar únicamente en vertical!

11.6.1 Eliminación de la sobrepresión

Elimine la sobrepresión del compresor desconectándolo y consumiendo el aire comprimido que todavía se encuentra en el recipiente de presión, p. ej. con una herramienta de aire comprimido en marcha en vacío o con una pistola de soplado.

12. Transporte

Para el transporte, utilice el mango de transporte (1) y mueva el compresor.

Al levantar el compresor, tenga en cuenta su peso (véase Datos técnicos).

Al transportar el compresor en un vehículo de motor, cuide de que la carga esté bien asegurada.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Notas sobre el embalaje - 1

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.

- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)

- LIDL le ofrece opciones de devolución directamente en sus tiendas y mercados. La devolución y la gestión de la eliminación son gratuitas para usted.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

14. Solución de averías

Avería Causa posible Solución
El compresor no funciona.No dispone de tensión de red. Compruebe el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente.
Tensión de red es demasiado baja. Evite cables alargadores excesivamente largas. Utilice cables alargadores con sección de cable suficiente.
Temperatura exterior es demasiado baja. No ponga en funcionamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a +5°C.
El motor se ha sobrecalentado. Deje enfriar el motor y, en caso necesario, soluzione la causa del sobrecalentamiento.
El compresor está en marcha pero no hay presión.La válvula de seguridad presenta fugas. Póngase en contacto con su centro de servicio local. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas dotadas de formación especializada.
Las juntas están rotas. Compruebe las juntas, cambie las juntas en mal estado en un taller especializado.
El tornillo de purga para agua de condensación presenta fugas.Reapriete el tornillo a mano. Compruebe la junta en el tornillo, en caso necesario cámbiela.
El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramientas no funcionan.Las conexiones de manguera presentan fugas. Compruebe la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cámbielas.
El acoplamiento rápido presenta fugas. Póngase en contacto con su centro de servicio local. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas dotadas de formación especializada.
Insuficiente presión está ajustada en el regulator de presión.Sigue abriendo el regulador de presión.

15. Certificado de garantía

Estimado cliente,

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

- Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  • El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
  • Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Cliente Servicio (ES):

00800 4003 4003

(0,00 EUR/Min.)

Correo electrónico de servicio (ES):

service.ES@scheppach.com

Dirección del servicio (ES):

ISTEGA S.L.

Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala

ES - 15660 Cambre (A Coruna)

PARKSIDE PSKO 2410 A1 - Certificado de garantía - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos otros manuales, videotoriales de productos y software de instalación.

El código QR le direcciona directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir el manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 365039_2204.

1x material de montaj

1x manual de utilizare

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSKO 2410 A1

Categoría : Compresor